Перевод "на здоровье" на английский

Русский
English
0 / 30
наinto upon for to at
здоровьеsound robust strong healthy soundly
Произношение на здоровье

на здоровье – 30 результатов перевода

Спасибо за рассказ.
На здоровье.
Алло?
Thank you for the story.
Oh. My pleasure.
Hello?
Скопировать
Нет, это новое блюдо, и мы собрали идеальную целевую группу...
Чёрный, свинья и помешанный на здоровье.
Вы все знаете, кто есть кто.
No, it's a new dessert, and we've assembled the perfect focus group...
A black man, a pig, and a health fanatic.
Y'all know who you are.
Скопировать
ћожет, вот о чем мне надо поговорить с врачом.
≈сли хочешь, чтобы он теб€ отправил пр€миком в сумасшедший дом - вал€й, на здоровье.
"ы прав.
Maybe that's what I should talk to my therapist about.
If you want him to send you straight to the loony bin, be my guest.
You're right.
Скопировать
Но не за фотографию с человеком.
Да ну и ладно, выёбывайся на здоровье.
Тебе вообще надо радоваться, что кто-то захотел сфотографироваться с таким фуфлом.
Not for a picture of a man.
Oh, whatever. Be a dick about it.
You should be glad somebody wanna take a picture
Скопировать
Благодарю!
На здоровье!
Мы стоим на самом краю новой эры!
Thank you.
You're welcome.
We stand at the very precipice of a new age!
Скопировать
Ты - злая.
На здоровье.
Срочные новости на этот момент... Анонимный источник из Белого Дома только что сказал, что Миссис Лок и президент Грант провели множество ночей, работая вместе в западном крыле...
You're evil.
You're welcome.
Breaking news at this hour... as unnamed White House staffers now say that Ms. Locke and president Grant spent numerous nights working alone in the west wing...
Скопировать
Мой раб.
На здоровье!
Благородный тигр проехал большое расстояние... и начал замечать, что его глаза тяжелеют.
My slave.
Salute!
Noble Tiger traveled a great distance... and began to find his eyes growing heavy.
Скопировать
- Шоколад?
На здоровье.
Спасибо.
Chocolate.
-Chocolate, no problem.
Thanks.
Скопировать
Тогда не говори мне, блин, нихера с утра, когда я спрошу с тебя.
Кайфуй, блин, на здоровье.
Боль и удовольствие... Неразделимы.
Don't say shit to me in the morning when I'm getting fucking nice - right in front of your face. - I won't.
Get your fucking rush.
Pain, pleasure, indivisible.
Скопировать
Вот жилетка.
Используй на здоровье.
Пошли, Джинни.
(whispers):
Here's a shoulder. Use it.
Let's go, Ginny.
Скопировать
Это вам, мэм.
Носите на здоровье.
У Эдриана нормальная эмоциональная реакция на недавние ужасные события.
Too hot to handle.
This is for you, ma'am.
Wear it well. Adrian is having a normal emotional reaction
Скопировать
Вот, парни.
На здоровье.
Добрый день. Мистер Вёрджер хочет вас видеть.
All right, guys.
Eat up.
Mr. Verger wants your company.
Скопировать
Я очень ценю то, что вы приготовили для меня вегетарианское блюдо.
Да на здоровье.
Что вы добавили в фасоль, что на вкус она стала такой... безупречной?
I really appreciate you doing the vegetarian thing for me.
Not a problem.
What did you put on these green beans to make them taste so... mmm... sublime?
Скопировать
Ура, спасибо, мам.
На здоровье.
Какого, блять, хера ты здесь делаешь?
Cheers, thanks, Mum.
Cheers.
What the friggin' hell are you doing here?
Скопировать
- Вкусно.
- На здоровье, дорогая.
- Поешь. Нет, я не ем.
Delicious.
- Enjoy, honey.
Have some.
Скопировать
Прекрасно.
Носи на здоровье.
Вам не следует так жить.
Wonderful.
Wear it in good health.
You shouldn't have to live like this.
Скопировать
- Потрясающе. Сегодня важный день для тебя.
результаты анализов с последнего сеанса, и рад сообщить, что уровень оседания эритроцитов указывает на
После последней сегодняшней процедуры твоя ретровирусная нагрузка упыризма будет так мала, что мы даже не заметим ее присутствия.
It's a big day for you.
I just reviewed the latest results from your last session, and I'm pleased to report that your sed rate indicates a robust monoclonal erythrocytic rebound.
After your last treatment today, your upir retroviral load will be so low, we won't even be able to detect its presence.
Скопировать
что угощаете в нашу первую встречу.
кушайте на здоровье.
Спасибо.
Aiyoo... It's the first time I'm seeing you, but I will eat well.
Don't mention it. Eat a lot.
Thank you.
Скопировать
- Возьми одну, попробуй, попробуй.
- На здоровье, дорогая.
- Спасибо.
-Just taste one.
Just taste it, honey.
- Thanks.
Скопировать
Тогда вперед.
Проверяйте на здоровье, чтобы я мог отсюда выйти, потому что я тут уже умираю со скуки.
С этим я могу тебе помочь.
Then go ahead.
Do your background check, so I can get out of here, because all this is doing is making me bored.
Well, I can take care of that for you.
Скопировать
Так тут можно есть сколько влезет или придёт официант и оттащит меня от стола?
Отрывайся на здоровье.
Ну сколько там съест девчонка вроде тебя?
So is this an all-you-can-eat deal here, Or will a waiter come drag me away?
Knock yourself out.
How much could a girl like you possibly eat?
Скопировать
Не обязательно снимать всё подряд.
Бубни себе на здоровье, а...
Понимаете?
Okay, you don't have to shoot everything.
You just keep blabbering and I...
You know?
Скопировать
Держи.
Пользуйся на здоровье...
Ты становишься довольно хорош в этом...
There you go.
Help yourself.
You're getting pretty good at that.
Скопировать
- А если мне нужно в туалет?
- Дайте мне свои права и отправляйтесь на здоровье.
- У меня есть "Преступление и наказание" в сумке.
What if I need to take a piss?
Give me your driver's license, and I give you a hall pass.
I've got a copy of Crime and Punishment in my bag.
Скопировать
Здесь нет мест.
На здоровье. Прямо от дяди с Карчева.
О, кофе от Камы.
No place in here.
Straight from my uncle in Karczew.
Coffee from Kama!
Скопировать
Дай мне сжечь его!
На здоровье!
Бери.
Let me burn it!
Be my guest.
Get it.
Скопировать
- Спасибо.
- На здоровье.
Что это за нахрен?
- Thanks.
- There you go.
What the hell's this?
Скопировать
- Круто.
- На здоровье.
- Благодарю.
- C-cool.
- You're welcome.
- Thanks.
Скопировать
Продолжать.
Недавние исследования показали, что регулярное посещение церкви хорошо сказывается на здоровье.
В статье приводили в пример - понижение кровяного давления, усиление иммунитета...
Go on. Okay.
Uh... recent studies have shown that regular church attendance is good for your health.
They cite decrease in blood pressure, stronger immunity...
Скопировать
Тогда всё отлично.
На здоровье.
Ты мог бы быть ко мне более терпимым.
Then everything's fine.
Cheers.
What? You could be a bit nicer.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов на здоровье?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы на здоровье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение