Перевод "паникер" на английский
Произношение паникер
паникер – 30 результатов перевода
Совсем ничего.
Ты ведь знаешь, какие паникеры эти доктора.
Доктора и жены сделаны из одного теста.
Nothing at all.
You know what alarmists these doctors are.
Doctors and wives, they're the same breed.
Скопировать
Не могу принять непродуманные теории, которые продают газеты.
Я ученый, я не паникер.
Ты притворяешся, что тебе все равно.
I cannot accept half-baked theories, that sell newspapers.
I am a scientist, not an alarmist.
You are whistling past the graveyard.
Скопировать
Уиндраш.
Его имя стало нарицательным для нытиков и паникеров) но большая часть этих цифр - просто научная фантастика
В этих цифрах нет ничего фантастического, Майор.
Windrush.
Look, sir, I... I don't want to be a Jeremiah, but most of these figures are absolute science fiction, sir.
There's no fiction about those figures, Major.
Скопировать
Джош был нашим другом.
Мы не хотели, чтобы его запомнили как паникера.
Пожалуйста, присаживайтесь.
Josh was our friend.
We didn't want him to be remembered as someone who panicked.
Please be seated.
Скопировать
Американцы берут пленых... но Русские растреливают каждого.
Ну ты, паникер!
Стреляй!
The Americans take prisoners... but the Russians shoot everyone.
You defeatist!
Shoot!
Скопировать
- А вы кто такие? !
- Паникеры!
- Скорее сюда!
- Who do you think you are?
- Panic-mongers!
- Come on over here!
Скопировать
- Они уже выбирают посадочные площадки.
- Ты паникер.
У нас есть оборонительные пакты со всеми соседними планетами.
- They'll be picking landing sites.
- You're an alarmist.
We have defence pacts with all the neighbouring planets.
Скопировать
-Конечно.
Защита экологии... осуществляется нашими силами... а не криками и паникерами, предсказывающими апокалипсис
Защита экологии в руках членов муниципалитета, которые умеют управлять.
- Of course.
The protection of our environment... starts with our sewers... not with the prophets of imminent doom and war.
The environment can be protected by a good local government... in the hands of experienced administrators.
Скопировать
Я... не помню... Землю.
Роджин, я бы сказал, что не хочу быть паникером, но я видел, как что-то пошевелилось!
- Вы правы!
I have... no memory... of the Earth.
I say, Rogin, I don't want to be an alarmist, - but I think I saw something moving!
- You're right!
Скопировать
- Они будут ждать...
- Он у нас паникер.
- Я попозже подойду к каналу.
-They'll be expecting...
-Oh, a real worry-guts.
-I'll be down by the canal later on.
Скопировать
Здоровяк на коротких ногах, в ушах серьги, а одет в красное..
Ты и есть Ваш паникер!
О чем ты толкуешь? !
Giant dressed in red, short legs and earring.
You are Vash the Stampede!
What are you saying?
Скопировать
Будь я проклят.
Все-таки был другой ответ Ваш Паникер.
Резиденция Уэлфем.
I'll be darned.
There was another answer after all... ... Vash the Stampede.
The Waltham residence.
Скопировать
Обычно я не трачу свое драгоценное время на всяких подонков с большой дороги.
потому что ты пришел с той же кривой дорожки Ваш Паникер.
Сам факт твоего существования сводит меня с ума.
I don't normally waste my time on vermin.
It's because you look the way you do... ... Vash the Stampede.
Your very existence seems to cause me a measure of irritation.
Скопировать
Правильно!
Я нашел тебя Ваш Паникер.
Кто ты?
Right!
I've found you Vash the Stampede.
Who are you?
Скопировать
Он о с а ж д е н бандитами.
Более того... будто командует "парадом" сам Ваш Паникер.
где его и нашпиговали свинцом.
This town is under siege by bandits.
Not only that they say Vash the Stampede is running the show.
The sheriff went to negotiate, but came back doubled his weight in lead.
Скопировать
Сначала иссякла вода, потом приперся легендарный преступник!
Да, Ваш Паникер, нанятый Мр. Сезаром для охраны усадьбы!
Городу кранты!
First the water dries up and then the legendary outlaw shows up!
Yeah, Vash the Stampede, a hired gun at Mr. Schezar's mansion!
This town is finished!
Скопировать
Тем не менее, он поднял с постели меня.
Потворничество клиентам-паникерам ни к чему хорошему не приведет!
Извините, я не предполагал, что он примет мои слова буквально.
Nevertheless, it was me he got out of bed.
It is simply no good pandering to panicky clients!
I'm sorry, I had no idea he would take my words literally.
Скопировать
Босс, глянь-ка!
Феды заплатят 60 биллионов за Ваша Паникера, живого или мертвого.
Если хочешь, я могу убить тебя прямо сейчас.
Boss, look!
The 60 billion $ $ are valid even if Vash the Stampede is dead.
Can I kill you now, if you want.
Скопировать
Что можно покупать так долго?
Ты Паникер Ваш?
что доставила вам определенные неприятности.
What on earth is keeping that girl?
You're Vash the Stampede, aren't you?
I'm so sorry for all the trouble.
Скопировать
Мне очень жаль.
что Эрикс на самом деле Ваш Паникер!
Да ну!
I'm sorry.
Who would have guessed that Eriks was actually Vash the Stampede?
Tell me about it!
Скопировать
Он настоящий Ваш Паникер!
Этот человек и есть Ваш Паникер!
Мир и любовь!
He's the real Vash the Stampede!
"That's right!
Love peace!
Скопировать
Милли...
Ваш Паникер... когда я наблюдаю за его лихими проделками... надежно спрятанное в недрах его души ...
Ясно другое.
...mille-feuille...
Vash the Stampede... Every time I observe his actions I am unable to help but sense there is something hidden within him a thing we can't hope to understand.
But this much is certain.'
Скопировать
Кто это?
н а с т о я щ и й Ваш Паникер?
000?
Who is that?
ls that the real Vash the Stampede?
The evil $$60,000,000,000 outlaw with Hell's Fire burning in his eyes?
Скопировать
Вот я и начал искать хорошего телохранителя.
Такого же крутого и меткого, как Ваш Паникер.
Вообще, легендарного Ваша я упомянул шутки ради.
So I advertised for a good bodyguard.
For someone good and tough, like Vash the Stampede.
I originally wrote it as a joke.
Скопировать
Вы видели, во что превратился этот город.
Дескать, ко мне в охранники записался Ваш Паникер.
Жвачные обыватели, как всегда, дружно ударились в панику.
You saw the town.
All it took was the rumor that my bodyguard was Vash the Stampede.
The rabble after me will panic just as much.
Скопировать
Все горожане благополучно разбежались, свидетелей не предвидеться.
Я правильно поступил, решив распространить слух о Ваше Паникере.
Инвестиции в с е г д а должны окупаться.
The townspeople have all fled so there will be no witnesses.
I was right to spread the rumor of Vash the Stampede.
An investment must always pay off.
Скопировать
Скорее всего, счастливая случайность.
Если бы ты т о ч н о знал, что делаешь, то я бы поверила что ты и есть неуловимый Ваш Паникер.
И тогда?
It was more like a fluke.
If you knew what you were doing, I'd be convinced that you are Vash the Stampede.
And if I was?
Скопировать
- Чудовище!
Кстати, мистер, мы вроде слышали, что Ваша Паникера видели в Фелнарле...
Ваш?
- A monster!
Anyway, sir, I hear Vash the Stampede was Felnarl...
Vash?
Скопировать
Я Рус Лус охотник за головами по прозвищу "Ружье Констанция"
Ваш Паникер, я пришел за твоей головой. Чего?
! - Мэм!
I am Ruth Loose Bounty hunter named "Constance Rifle".
Vash the Stampede is here for your head.
What?
Скопировать
Мне кажется, я чего-то не понимаю.
Это честь - встретить тебя, Ваш Паникер.
Твоя голова становится похожа на деньги.
I think I missed something.
Trigun is a privilege to meet you, Vash the Stampede.
Your head looks like a bank.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов паникер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы паникер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение