Перевод "no no no. mother--" на русский
Произношение no no no. mother-- (ноу ноу ноу мазе) :
nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ mˈʌðə
ноу ноу ноу мазе транскрипция – 33 результата перевода
Wait, wait. no!
no, no, no. mother--
-Samantha?
Погодь, погодь. нет!
нет, нет, нет. мама--
- Саманта?
Скопировать
Then this is war.
No. No, no, Mother.
We can't fight Richard, the York Army, from this dungeon!
Это война.
Нет-нет, мама.
Мы не можем сражаться с Ричардом и йоркской армией, будучи в темнице!
Скопировать
MALORY: They just get more and more elaborate and then it's, ha-ha, beep, and then somehow Pm the idiot.
No, no, no, Mother, this isn't a voice-mail.
Well, I'm sure there's a lesson in there somewhere, but-
Сообщения всё более и более продуманные... и в итоге я окажусь идиоткой.
это не голосовая... почта.
но...
Скопировать
- Have you no other feeling?
- Honestly, no, Mother.
I know all about you.
- И у Вас нет других чувств?
- Нет, матушка, честно, нет.
Я знаю о Вас всё.
Скопировать
she put her leg on a break, saying no, no winking to a godfather to start moving...
Nobody needs to know it, me and her mother only. Hey, there is no mud in this street.
Hey, there is no mud in this street. Hey, only now and when rain falls.
Но об этом можем знать только я и её мать.
Эй, на этой улице грязи не бывает.
Эй, только сейчас вот - да когда дождь идёт...
Скопировать
- You're scratching...
- Mother, have you no control over this child?
- Danny, cut it out!
- А ты царапалась!
- Мам, ты можешь найти управу на этого ребёнка?
- Денни, убери их!
Скопировать
They don't know you yet, and, besides, boys are shy at first too.
No, really, Mother.
What has that got to do with it?
Они же с тобой ещё не знакомы, и, кроме того, мальчики тоже стеснительны.
- Нет, действительно, мама.
Что с этим поделаешь? Я просто не очень хорошо себя чувствую.
Скопировать
Yes, Judah, yes.
No nearer, please, God, no nearer. Mother.
Wait, Mother, wait.
Да, Иуда, да!
Ближе не подходи, молю тебя!
Подожди, мама.
Скопировать
Only, that's what they haven't understood.
Your wife no more than your mother.
- The slut. - Of course. Poor Marcel, tossed between Rue Turenne and Quai Blériot.
Сучка.
Ну да, Марсель.
Ты разрывался между домом на улице Тюрен и домом на набережной Барильо, между двумя женщинами.
Скопировать
I'm not making you, am I, Joey?
No, mother. Too bad I'm not old enough.
- Who is scared?
Я не заставляю его идти, правда Джоуи? Нет, мам.
Ну, это погано, с меня и так довольно, мне было бы страшно, немного.
- Кто боится? - Ты!
Скопировать
You shall toast for Panfleta.
No, dear mother, no!
Please, no, no!
Не забудь произнести тост за Панфлету.
О-о, мамочка!
Нет-нет-нет! Пожалуйста, только не это!
Скопировать
At least you lead an interesting life.
I've no idea why my mother even bothers with these kind of events. - Alberto!
- Let him speak Alberto is made that way.
Не жалуйтесь, синьора, у вас интересная жизнь.
Я не понимаю, почему мою мать, даже не волнует такое событие.
- Альберто! - Пусть говорит...
Скопировать
- Always the same thing.
Is there no respect anymore even between mother and daughter?
Put that thing down!
- Все время одно и то же.
Да разве не осталось хоть немного уважения между матерью и дочерью? !
Положи на место!
Скопировать
How about that story you did about that large thingamajig somebody found, and he took it to the police...
no, he took it to his mother... and then they did something with it?
Yeah. Who could forget that one?
Помнишь историю о том как кто-то там что-то нашёл... что-то большое... и отнёс в полицию...
Нет, он отнёс это своей матери... и они что-то с этим сделали? Да.
Разве можно такое забыть?
Скопировать
Is he a spy, by chance?
No, even worse - a triple murdrer - killed wief, mother in law and his child and now on a cowardly run
- Oh, such gangster times!
Он, случаем, не шпион?
Нет, даже хуже - на нём тройное убийство - убил жену, тёщу и своего ребёнка. а теперь трусливо сбежал!
- О, как в гангстерские времена!
Скопировать
that big lout... had the best left hook she'd ever seen.
The mother cat could have saved herself the trouble... because a certain wayfaring bear cub... had wasted
After such an easy victory... Wahb's growing confidence kept pace with his weight. just when Wahb hit 150 pounds... his confidence got set back to zero.
что у этого большого хама который она когда-либо видела.
что этому королевскому котенку необходимо сменить летнее местожительство. то пума направилась в противоположную. так как странствующий медвежонок определенно не собирался тратить время на поиски ее следов.
После такой легкой победы как его вес. вся его уверенность сошла на нет. как мог убедиться Уэб. который уже насытился.
Скопировать
Isn't that true?
No. Do you know just how naive you are, mother? ...
Fabrizio... when I'm in bed...
Разве не так?
Знаешь, насколько ты наива, мама?
Фабрицио... когда я нахожусь в постели...
Скопировать
It's not possible...
And he's so attached to his mother. No! He hates me
He only follows me to spy on me.
Рикки! Но это невозможно...
Ведь он так привязан к своей матери.
Нет! Он ненавидит меня. Он лишь ходит по пятам, чтобы шпионить за мной.
Скопировать
Aren't you going to ask him in?
No, Mother, I don't think so.
I'll call you in the morning!
И ты его не позовёшь внутрь?
Нет, мам.
Я позвоню тебе утром!
Скопировать
Why do you need it?
Holy Mother of Jesus, there is no order in this house"
Just a moment.
- Не знаю...
В этом доме никогда ничего не найдёшь.
Я ненадолго.
Скопировать
Caterina, my mother.
Actually, no, she's not my mother, but... It's just as the same.
You understand?
Катарина, моя мама.
То есть, она не моя мать, но ... всё равно, что мать.
Понимаешь?
Скопировать
Very attractive.
No, Mother.
Not till you have a drink.
Приятный цвет.
Мне пора.
Мама, давай выпьем.
Скопировать
So cold!
No, it's my mother...
Annie...
Так холодно...
Нет! Это моя мать...
Анни...
Скопировать
It was a freak accident.
Mother, no...
What have I done to you?
Это нелепая случайность.
Мама, нет...
Что я наделал...
Скопировать
My daughter, I beg of you, don't take this any further.
No, Mother. Don't insist.
I wish to suffer like Our Savior suffered.
Сестра, умоляю тебя. Останови это, отрекись...
Нет, мать-настоятельница.
Это бесполезно. Я желаю страдать, как страдал наш Спаситель.
Скопировать
Mother's coming, Bess.
No, Mother is not coming until Mary finds out what it is that Bess does.
She wears my wig and makeup.
Конечно, сейчас нет никого счастливее нас.
Мы женаты 10... 11 лет. Давай подумаем.
Кого из тех, с кем ты познакомилась,..
Скопировать
Clean them.
The train will come in and there won't be no one to meet your mother.
Our mother died six years ago.
Почисти их.
Придет поезд а некому будет встретить твою маму.
Наша мама умерла 6 лет назад.
Скопировать
Now, tell me when to hold my breath.
Dear Mary, Mother of God, help this no-good atheist to shoot straight.
What did I tell you?
Скажите мне, когда задержать дыхание.
Дева Мария, помоги несчастному атеисту выстрелить точно.
Что я вам говорил?
Скопировать
That'll be even worse.
No news from your mother yet?
No.
Будет еще хуже.
- От Вашей матери нет известий?
- Нет.
Скопировать
- Outside, or maybe in her room.
- No, she goes home to her mother.
- And your vacation?
- А где Пенелопа? - Наверное, в саду или у себя в комнате.
- Она останется? - Нет, вернется к матери.
- Ну а вы?
Скопировать
Now, I want, and I am going to have a system around here, and if I don't get it...
Promise or no promise to your mother, I'm gonna throw you out of here.
Now get moving!
Мне здесь нужен порядок и я его получу! А если нет...
К черту обещание твоей матери, ты отсюда вылетишь.
Давай, шевелись.
Скопировать
Yes, surety.
My mother has no money, either.
Maybe my grandparents... or rather my grandmother.
Да, залог.
У моей матери ничего нет.
Может быть... у бабушки.
Скопировать
Siberia?
And he asks you to leave your father and mother and join him in that frozen wasteland and marry him there
He did not ask me to go.
В Сибири?
И он просит тебя покинуть отца и мать... и уехать к нему в эти дикие морозные земли... чтобы там выйти за него?
Нет, папа. Не он просит меня уехать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов no no no. mother-- (ноу ноу ноу мазе)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no no no. mother-- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу мазе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
