Перевод "связаться" на английский
Произношение связаться
связаться – 30 результатов перевода
Отец,
Я пыталась связаться с тобой в течение нескольких дней,
Я собирался позвонить тебе,
Dad,
I've been trying to reach you for days.
I've been meaning to call you.
Скопировать
Он мог хотя бы сообщить мне об этом,
Мы не могли Связаться с вашим штабом Генерал,
В штабе полная неразбериха,
Why didn't he tell me at least.
We've been unable to get through to your headquarters General.
Headquarters is a shambles.
Скопировать
- Боже мой!
- С кем я связалась!
- Ну с кем ты связалась?
- My God!
- Who did I get involved with?
! - Who with indeed?
Скопировать
- С кем я связалась!
- Ну с кем ты связалась?
Ну?
- Who did I get involved with?
! - Who with indeed?
Well?
Скопировать
Отпусти!
Со связанным-то ты храбр!
Вернись!
Let me go!
You're brave with a man who's tied up!
Come back!
Скопировать
Нет, не ты.
Ты останешься связанным.
Себе я оставлю деньги, а ты можешь взять верёвку.
No. Not you.
You remain tied.
I'll keep the money, and you can have the rope.
Скопировать
Ну и возмутительный вы все-таки субъект.
Раз уж связались с преступной средой, нечего привередничать.
Как вам в шкуре гангстерши, бэби?
You really are the smuggest and most hateful man.
If you frequent criminal circles, you can't be choosey.
How do you like being a gangster's moll, baby?
Скопировать
Когда вы осознали происшедшее, то испугались.
Испугались ответственности; стать связанной, покинуть театр.
Испугались боли, постепенной смерти, испугались, что ваше тело растолстеет.
When you realized it was definite, you became frightened.
Frightened of responsibility, of being tied down, of leaving the theatre.
Frightened of pain, of dying, frightened of your body swelling up.
Скопировать
Простите, я не знаю что написать... Мне не нужно забирать тело...
Эксгумация обычно связана с переносом останков.
Ну что вы, у вас тут так тихо и спокойно...
Look, comrade, mine is different I do not want to take the body out of here.
When an exhumation required is to transfer the remains.
I think it is here, the body It is well staffed.
Скопировать
Потому что это начальник разведки, этот Зонтар, сотрудничает со мной.
И Я связался с ним.
Я верю, что он здесь для того, чтобы спасти нас от самих себя.
Now, if that is true... Why aren't you fighting it?
Because this superior intelligence, this Zontar, is working with me.
After all, I was his first contact.
Скопировать
Ах, доктор Тэйлор, Я думаю, было бы лучше, если Вы и г-жа Тейлор присоединились к Вашим сотрудникам на базе.
В любом случае Я могу связаться с ними?
Генерал Янг, позвольте мне посетить ту скалу, прежде чем мы начнем.
General Young, how come your jeep is running? It's one of the new experimental models.
Oh, Dr. Taylor, I think it would be best if you and Mrs. Taylor would join your employees at the base.
They're under protective custody.
Скопировать
Необходимость, капитан.
Не смог с вами связаться, а телепорт теперь бесполезен.
Как я вам и говорил, здесь есть некое необычное силовое поле.
Necessary, captain.
Unable to contact you by communicator, and the transporter is useless to us now.
As I told you before, there's an unusual power field down here.
Скопировать
- Давайте его опять свяжем.
Я бы каждого японца связал.
- Мы идем на похороны...
- Tie him up again!
All Japanese men should be tied up!
- I went to a funeral.
Скопировать
Хорошо.
- Вы связались с материком?
- Нет.
Right.
- Have you contacted the mainland?
- No.
Скопировать
Никто тебя за это не отблагодарит.
Потому что это мало связано с тем, что надо сделать.
Ты должен это сделать, даже если ты в это не веришь.
Nobody will thank you.
Because it's nothing, facing what you have to do.
You have to, even if you don't believe in it.
Скопировать
Попробуйте ещё.
Что, до сих пор с ними никак не удаётся связаться?
Ли ничего так и не прислала мне, хотя отправилась туда с первой группой.
Keep trying.
Lines can't still be out.
Lee hasn't even sent us any data since the first batch.
Скопировать
О, это ты, Арден...
Я всё это время пытаюсь связаться с Ли. А мне говорят, что, наверное, повреждена линия связи.
Я специально прибыл сюда за вами и вашим помощником, чтобы отвезти вас на место.
Oh, Arden...
I've been trying to get through to Lee but they tell me something's wrong with the line.
No, no. I've come to take you and your assistant down to the site.
Скопировать
Вы молоды, но некоторые люди уже считают Вас крупнейшими продюсером и менеджером.
С чем связан Ваш столь быстрый успех?
С удачей.
You're young but some people already consider you the top producer and manager.
To what should we attribute your so rapid success?
To luck.
Скопировать
Похожие преступления были совершены некоторое время назад в Макао и Гонконге.
Кажется, что все эти случаи связаны между собой, поэтому ФБР пригласило к нам специального агента, для
Да?
Similar crimes were comitted some time ago in Macao and Hong Kong
It seems the cases are all related, so, the FBI have comissioned to us - a special agent in order to track the killer here, to Acapulco.
- Yes?
Скопировать
Паола, какова цель этого молодёжного бунта?
Как можно связать это явление с галлюциногенными наркотиками?
Два с половиной миллиона молодых американцев принимали ЛСД.
Paola, what is the purpose of this youth rebellion?
How do we link this movement with hallucinogenic drugs?
Two and a half million Americans have taken LSD.
Скопировать
Несколько месяцев назад о нём было в газетах его поймали в самолёте, набитом марихуаной.
Джеймс Бартон, известный в бизнесе, как "Барт" он связан с сетью ночных клубов и стриптизом.
Я слышала, что достичь оргазма можно только переспав с правильным человеком, но каким?
Sal Martin, a former pilot. A few months ago he was in the papers: He was caught with his plane full of marijuana.
James Burton, known in the business as 'Burt' he's involved with the nightclub circuit, and striptease clubs.
I heard the way to achieve an orgasm is to sleep with the right man, but who?
Скопировать
-Мы не хотим рисковать жизнью.
-Я связался с кучкой старух!
-Может и так но лучше живые старухи, чем мёртвые!
- We've done enough shooting.
The truth is, amigo, you have shit in your veins instead of blood.
Maybe, but living shit is better than dead shit.
Скопировать
Я видел рассвет, только если мне не спалось.
Теперь я должен ощутить утро в полном смысле слова, связать его по примеру всех остальных тварей на земле
Ощущение оживляющее и угнетающее одновременно.
I'd always backed into the dawn after having stayed up all night.
Now I'd live mornings in the right order, and associate them, as most people do, with the idea of awakening and beginning.
The idea was both invigorating and oppressive.
Скопировать
- Доверьтесь мне, и всё будет хорошо.
- Вы должны идти к радисту и просить связаться с вашим ЗАГСом.
Но это займёт пару дней, а пока...
- Count upon me, and everything's going to be alright.
- You need to go to the radioman and get a proof from your marriage bureau.
Naturally, it will take a couple of days, so until then...
Скопировать
- Потом поселю вас отдельно. - Как это?
Это связано с размещением.
- Доверьтесь мне, всё будет хорошо.
- I will give you separate rooms later.
- How's that? I will explain later.
- Count upon me, and everything's going to be alright.
Скопировать
- Развяжи меня!
А почему тебя связали?
- Он людей убивает без разбору.
- Untie me!
Why are you tied up?
- He's killing without a reason!
Скопировать
Капитан, помехи рассеиваются.
Попробуйте связаться с кораблем.
Это замечательное вероломство видов.
Captain, subspace interference is clearing.
Try to contact the ship.
Oh, the remarkable treachery of the species.
Скопировать
Он будет наказан.
Мы бы не позволили ему связаться с вами, если бы знали о вашей уязвимости.
Простите нас, капитан.
He will be punished.
We would not have let him intercept you had we realised your vulnerability.
Forgive us, captain.
Скопировать
- Спок!
Ты связан с единицей Спок.
Прекрати.
Nomad!
You're in contact with the unit Spock.
Stop.
Скопировать
С кем? С Анной.
То ты, похоже, связана со Стивом.
Да, мы обсуждали сложившуюся ситуацию.
Who with?
And if I were? You seem to be very close to Steve.
We were discussing the situation.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов связаться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы связаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
