Перевод "teetotaller" на русский
teetotaller
→
трезвенник
Произношение teetotaller (титеутоло) :
tˈiːtəʊtˌɔːlə
титеутоло транскрипция – 10 результатов перевода
I shall be busy on my book for most of the trip, so I shall rely on you to keep Wilmot out of mischief.
He's a strict vegetarian and a teetotaller, and is devoted to reading.
Give him a nice book and he'll be quite contented.
Я буду работать над своей книгой во время путешествия... и рассчитываю на то, что вы убережете Вилмота от неприятностей.
Он вегетарианец и трезвенник, он обожает читать.
Дайте ему хорошую книгу - и больше ему ничего не нужно.
Скопировать
Yes. I know. I was just going now.
- He's also a teetotaller.
- Good Lord!
Да, я знаю. Я только на минутку вышел.
Он еще и трезвенник.
Боже мой.
Скопировать
- Aren't you drinking too much ?
- Don't worry, I'm a teetotaller.
Oh, no !
- Ты не слишком много пьёшь?
- Не беспокойся, я не пью.
О, нет!
Скопировать
Come on !
I must confess that I'm a teetotaller as well.
Maria, Maria, I want to make love with you.
Давай!
Я тоже не пью.
Мария, Мария, я хочу заниматься любовью с тобой!
Скопировать
Just time enough for...
Are you a teetotaller?
No, not annoyingly so.
ак раз хватит времени, чтобы...
- ¬ы трезвенница?
- Ќет, не настолько все плохо.
Скопировать
Would you, Brother?
I don't drink, I'm a teetotaller.
No weapons in church, O.K.?
Хотите вина, брат?
Я не пью, я трезвенник.
Никакого оружия в церкви, хорошо?
Скопировать
He has no strength left.
What did you expect from a vegetarian teetotaller?
Seriously though, Fegelein.
Между нами, это конченый человек.
Чего ещё ждать от человека, который не пьёт, не курит, и к тому же вегетарианец...
Это не смешно, Фегелейн.
Скопировать
In Mara's house the tablecloth had a stain of red wine. But Hassan never drank alcohol. Everybody knows that.
Everyone also knows that a teetotaller needs just half a glass to lose his head!
Here I am!
Скатерть в доме Мары имела пятно от красного вина, а всем известно, что Гассан не употреблял спиртного.
Всем также известно, что трезвеннику достаточно только полстакана, чтобы потерять голову!
А вот и я!
Скопировать
Butthe worse crime this gallows-bird committed is to have drunk only a few drops of cider.
Since the world began no teetotaller has been a reputable person.
I, too, would have spoken better was our stock of rum not depleted.
Но самое ужасное преступление этого мерзавца в том,.. ...что он за свою жизнь выпил всего несколько капель сидра!
Никогда ещё на этом свете трезвенник не был порядочным человеком.
Да и я бы произнёс речь лучше если бы у нас ещё осталось немного рома.
Скопировать
Landlord at the old Red Lion's going to miss him, an' all.
Albert was a teetotaller when I tied the knot for him and Ethel.
Well, that's marriage for you!
Владельцу старого "Красного Льва" тоже будет его не хватать.
Альберт был трезвенником, когда я связывал его с Этель узами брака.
Вот вам и брачный союз!
Скопировать