Перевод "папаша" на английский
папаша
→
father
Произношение папаша
папаша – 30 результатов перевода
Ребята!
Папаша!
Все в порядке!
Hey, guys!
Hey, boss!
It's ok!
Скопировать
Все в порядке!
Папаша!
Все в порядке!
It's ok!
Boss!
It's all good!
Скопировать
Все в порядке!
Папаша!
Ну возьми его себе!
It's all good!
Boss!
So take it!
Скопировать
— Господи Боже — Стивен, поаккуратнее!
Старый папаша собственной, персоной стучит по крыше.
Джентельмены, моя визитка!
- Take care, Stephen!
It's noble father in person, beating on the roof.
Gentlemen, gentlemen!
Скопировать
Я сын рабочего...
Чей папаша работал на заводе...
Всю жизнь, целыми днями...
I'm the son of a worker...
Whose daddy was at the factory,
All the live long day,
Скопировать
Вечером в секретариате партии обсуждаем празднование великого Октября.
Эх, мой Триша, я не виновата в том, что ты свинарь, как твой затурканный папаша.
Мать твою, что случилось?
It is here, here.
Preparation for the October celebration.
For God's name.
Скопировать
Чёрт!
Александр, с тобой говорит папаша Пютуа.
Тебя вечером ждут в мэрии.
Ah shit!
Alexandre, old Pitois speaking here,
You're expected tonight at the town hall.
Скопировать
Что я для вас могу сделать?
Папаша...
В этом ранце золотых дукатов больше, чем звезд на небе.
What can I do for you?
Old chap...
In that knapsack there's more gold than there're stars in the sky.
Скопировать
- Где именно в Санта-Барбаре?
Наверное, в доме его папаши.
Или в родильном доме.
Where in Santa Barbara? - I don't know.
Maybe at his old man's home.
Or in the maternity ward!
Скопировать
120 гектаров, вы уверены?
Большая купила 20 га у папаши Мулино как раз перед тем, как загнуться. Получается 120.
Пшеница созрела, а у него отпуск.
300, are you sure?
The tall one bought 20 more before her big leap.
The wheat is high and he takes a holiday?
Скопировать
Он этого не сделает.
Папаша Ламанден говорит, что он пошёл укладываться в кровать.
Говорит, что он в отпуске и что да здравствует Александр.
He won't do it.
Old Lamendin Says he's going to bed.
He said "I'm on holidays, long live Alexandre".
Скопировать
Многие так рассуждают, но это большая ошибка.
Ты чего, папаша?
Простите, пожалуйста.
That's what they all think, but it's a big mistake.
Hey, old man, what are you doing?
I beg your pardon.
Скопировать
И как только вы ударите кресалом по кремню, я должен появиться и выполнять ваши желания.
Слушай, папаша, здесь темно.
Ты можешь эту свечку зажечь?
As soon as you strike with your steel upon your flint I have to appear and execute your every wish.
Look, old friend, it's too dark in here.
Could you light this candle?
Скопировать
Отец грубиян, мясник.
А ведь у бедного дурака-папаши все-таки была профессия.
Профессия.
You were flattered by the "artist" angle.
It comforted you from the father, from... from the boor, from the butcher.
Because he had a trade, the poor fool.
Скопировать
Где доктор?
Пошел к папаше Гломо.
У него сердечный приступ.
Where's the doctor?
Up in Mathubert.
Mr. Glomaud had an attack.
Скопировать
А то положишь туда свеклу, а она даст сок.
Папаша, не суйте нос не в свое дело.
Присматривайте лучше за дочерью, а то она опять с итальянским лесорубом сбежит.
Or, your beets will be crushed.
Old Man Burle! You better mind your own business.
If you don't watch your daughter, she might leave with 4 Italian lumberjacks.
Скопировать
- Хватит!
Вам тоже не поздоровится, папаша Ансельм. Сколько можно получать пенсию?
Пора Вам на тот свет!
- You're no better!
Isn't it time for you to die with your life annuity?
- You're old enough!
Скопировать
- Привет, Поль.
Добрый день, папаша Мартен.
Добрый день.
- Morning, Paul.
- Morning, Old Man Martin.
- Morning, Paul
Скопировать
Ну, ха-ха, мы будем... очень признательны. Хм-хм!
Папаша!
Только есть одна вещь.
Well, we'd be...mighty grateful.
I'm sure you would...
Pop! There's just one thing.
Скопировать
Давай, обгоняй.
Твой папаша крут, но он большой выпендрёжник.
Стойте!
Come on. Pass 'em.
Your dad's cool, but he is a show-off.
Hold it!
Скопировать
Боевой привет, папаша.
Не, не ферштейн, папаша.
Руки-то опусти.
Soldier greetings, father.
Not verstehen, father.
Put your hands down.
Скопировать
Извините, мы вынуждены остановиться у вас.
Прекрасная русская закуска, папаша.
Ну, как считаете?
We're sorry, but we have to stop at our place.
Fine Russian appetizer, father.
What do you think?
Скопировать
Стой!
Боевой привет, папаша.
Не, не ферштейн, папаша.
Halt!
Soldier greetings, father.
Not verstehen, father.
Скопировать
Это которые еще до исторического материализма родились?
- Папаша, неплохо бы винца выпить?
- Угости. - Пожалуйста.
those that were born the historical materialism?
you were born. it would not be bad to drink guinea?
that attitude.
Скопировать
В этот вечер, зеленый и холодный, решалась судьба всего предприятия. Если удастся достать ордера, по которым распределяли воробьяниновскую мебель, дело можно считать удавшимся.
Я хотел бы найти что-нибудь из мебели папаши,чтобы сохранить о нем память.
Не знаете ли, кому была передана мебель из папашиного дома?
cool evening weighed up the fate of the entire project. the matter may be regarded as settled.
So I would like to find something father of furniture to keep the memory of him.
Maybe you know who have been provided furniture from my father's house?
Скопировать
У вас есть любимая песня, господин доктор?
Папаша, дай глоток чая.
Жига, сыграй "Лети, ласточка".
What is your favourite tune, Doctor?
Daddy, give me some more tea.
Play "The Swallow", Zsiga.
Скопировать
Дочь хозяина-барыги.
Только она думает, что папаша ее ученый и про нас он ей тоже насвистел, что мы ученые, смотри, не расколись
Я спрашиваю папу, кто это у нас там?
She's the landlord's daughter, the fence's!
Only she thinks that her papa is an archeologist. He snowjobbed her saying that we were scientists. Keep up this story.
I phoned papa to find out who were you.
Скопировать
- Нет! Не хочу!
- Нет, папаша. - Папа, пожалуйста!
Скажи им, где камень, скажи!
Please!
No, Daddy!
I just told you where it was! Daddy, please! No.!
Скопировать
- А не увидишь. Они их на моих глазах сожгли.
Вот твой папаша порадуется...
- На этот раз меня пронесло.
You'll have to take a closer look.
Your old man won't be amused.
It's my lucky day.
Скопировать
- Ничему тебя свобода не научила.
- Проснись, папаша, 73-й год. - Это я знаю.
- Бабы теперь живут как мужики.
Freedom hasn't done much for you.
Wake up, Grandpa, it's 1973!
Broads live like guys now!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов папаша?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы папаша для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
