Перевод "пародист" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение пародист

пародист – 28 результатов перевода

- Я её пародирую.
- Тогда ты хреновый пародист.
- Ну и ладно, проехали.
- I'm doing an impression.
- Well, you suck at impressions.
- Okay. Forget it.
Скопировать
Ќизкий, который кричит, Ц его зовут ƒорон.
—реди товарищей, он пародист и актЄр.
ЦЋучше не попадатьс€ ему на €зык, если только удастс€. ЦЌу же, улыбнись.
Get over here on the double!
The short guy over there is called Doron, he's the impressionist and actor amongst the group,
And it's advised not to let him get a hold of you, if possible,
Скопировать
Свою первую пародию я сделал, когда сходил посмотреть "Седьмую Вуаль".
Я не хотел быть пародистом.
Всего лишь пытался поставить английский акцент.
The first impression I did, I went to see The Seventh Veil.
I didn't want to become an impressionist.
I was trying to develop an English accent.
Скопировать
Чёрт.
Что ж, ещё не поздно отменить вафельный буфет или пародиста Хиллари, но многие задатки не вернуть.
Лэрри.
I love you. [Phone beeps] Oh, boy.
Well, it's not too late to cancel the waffle buffet or the Hilary impersonator, but a lot of these deposits were non-refundable.
Hey, Larry.
Скопировать
Хороший парень
И отличный пародист к тому же.
Это чертовски сложная песня.
Good man.
He was a really good impersonator too.
That's a hell of a song, that.
Скопировать
Очень грустной.
Может она вспоминает отличный обед с очень талантливым пародистом.
Надеюсь, вы говорите не обо мне.
She looks very sad.
Maybe she's happily remembering the lunch she had with a very talented impressionist.
SYLVIE: I hope you aren't arguing about me.
Скопировать
Я тебя понимаю.
Попробуй побыть замужем за парнем, который решил стать пародистом Шер в 50 лет.
Тук-тук.
I know where you're at.
Try being married to a guy who decided to become a Cher impersonator at age 50.
Knock, knock, knock.
Скопировать
"Хватит зырить!"
* актер, пародист
— Не пушечное ядро?
"Stop looking!"
Alistair McGowan, watch out!
- Not a cannonball then?
Скопировать
Пусть бы он был неотесанный, зато в глазах искорки.
Джеки, твоя мама разговаривает, как пародисты Монти Пайтона.
- Отдай мне телефон.
"Rough around the edges, but with stars in his eyes, you know. "
Jackie, your mom kind of sounds like a Monty Python skit.
- Give me the phone back.
Скопировать
- Погодите-ка...
Знаете, в начале 80-ых... я был известным пародистом - Аллен Муч.
Точно!
Wait a sec.
Do I know you from somewhere?
Well, in the early '80s I was prominent celebrity impressionist Allen munch. Yeah.
Скопировать
Эй, Рон, сегодня у нас будет действительно крупное шоу.
А, Рейган, пародист!
Точно.
(imitating ed sullivan): Hey, ron, tonight we got a really big show.
Ah, reagan does impressions!
That's right.
Скопировать
Точно.
А знаете, кто ещё пародист?
Рич Литтл.
That's right.
And you know who else does impressions?
Rich little.
Скопировать
Нет, это Рич Литтл.
Он пародист.
Он морочит тебе голову.
No, it's rich little.
He's an impressionist.
He's been screwing with your head.
Скопировать
И многие из вас знают, что я полноценный автор песен.
Пародист-песенник.
Я уже сочинил такие вещи как...
Now, a lot of you know that I am an accomplished songwriter.
Song parody writer.
I have done things like...
Скопировать
Это Роберт Ньютон.
Вообще-то Тони Хэнкок начал свою карьеру как пародист Роберта Ньютона. [Хэнкок - англ. актер]
Именно этим Тони Хэнкок занимался, эту роль он играл.
That's Robert Newton.
In fact, Tony Hancock's career started as a Robert Newton impersonator.
That's what Tony Hancock did. That was his act.
Скопировать
Сегодня в Роял Оукс произошло преступление на почве ненависти.
На активиста гомосексуалистов и пародиста, Джонатана Лисгоу было совершено нападение прямо у него дома
Лисгоу думает, что нападение было совершено в ответ за его намерения защитить интересы представителей сексуальных меньшинств перед компанией "Клифсайд Кейбл" .
Royal Oaks was the scene of a hate crime today.
Jonathan Lisco, local gay activist and part-time female impersonator, was brutally attacked in his home.
Lisco speculated the attack was in response to his efforts to secure same-sex partner insurance coverage from his employer, Cliffside Cable.
Скопировать
Мне понравился комбо-обед, который я съел.
Джим - лучший пародист.
Иногда он смотрит на меня, сидя за столом и просто преображается в кого-то другого.
I enjoy the tangy zip, of Miracle Whip.
Jim does the best impressions.
Sometimes he'll look up at me from his desk and he'll just be someone else.
Скопировать
Но?
Мать Фома была отличным пародистом, тяжело это признавать, но в передразнивании отца Бехана она достигла
Сестра Кэтрин, боюсь у меня для вас неприятные новости.
But?
Mother Thomas was an excellent mimic, and I'm sorry to say that she rather excelled at 'doing' Father Behan.
Sister Catherine, I'm afraid I have some distressing news.
Скопировать
я извин€юсь.
учку убогих пародистов пускают на празднование дн€ рождени€ моего парн€, а € застр€ла здесь?
ќни участвуют в шоу.
Okay, I'm sorry.
A bunch of cheesy impersonators are allowed into, yes, my boyfriend's birthday party, and I'm stuck out here?
They're part of the show.
Скопировать
ќчень нравитс€.
я не пародист, € выступаю с самоуничижительной комедией, кстати у мен€ не очень получаетс€.
¬ы когда-нибудь замечали, как попул€рна комеди€ наблюдений?
I like them a lot.
I don't do impressions, I perform self-deprecating comedy, although I'm not very good at it.
Have you ever noticed how popular observational comedy is?
Скопировать
Оплачено "Человечество против Раффлс"
Изначально я хотел, чтобы озвучил пародист Джеймса Эрл Джонса, но пародист Джеймса Бейтера неплохо справился
Хотя я все равно хочу, чтобы он ушел.
Paid for by humanity versus Ruffles.
I originally wanted the voice-over to be a James Earl Jones impersonator, but the James Bater impersonator turned out pretty good.
I do wish he'd leave, though.
Скопировать
Ты должен очистить наши добрые имена.
Поверьте, уж если я в чем и хорош — так это в очищении имен моих друзей, подозреваемых в убийстве пародистов
— Я пошел.
You've got to clear our names.
Trust me, if there's one thing I'm good at, it's clearing my friends' names of the murder of pretend pop stars - that's if there's one thing I'm good at - and, trust me, if there is...
~ Get on with it. ~ I'm going.
Скопировать
Никак.
Но, к счастью, в Нейтсвилле больше пародистов Кенни Логгинса на душу населения, чем в любом другом не
Мы сачковали четыре года, но теперь, когда мы знаем, что у тебя будут деньги на колледж, нам пора отнестись к этому серьёзно.
Oh, we won't.
But luckily Natesville has the most Kenny Loggins impersonators per capita of any other 27-square-mile unincorporated township in America.
We've been slacking off for four years, but now that we know you're gonna have the money to get to college, it's time for all of us to get serious.
Скопировать
Отлично.
Выглядишь, как пародист на моей свадьбе и как моя бывшая.
Спасибо.
It's great.
You look like both the impersonator at my wedding and my ex-wife.
Thank you.
Скопировать
Он пошел по пути собственных записей.
Я же пошел по пути пародиста.
Я изображаю Барри Уайта.
He went down the recording route.
I went down the tribute route.
I impersonate Barry White...
Скопировать
Ферг - отличный гид.
Он ходит за тобой, потому что он местный пародист.
Уже готов изобразить Дома?
Ferg's been an excellent tour guide.
He's just following you around because he's our resident impressionist.
Do you do an imitation of Don yet?
Скопировать
Во-первых, пообещай ему, что сожжешь всю свою одежду пообещай, что начнешь одеваться как нормальный человек.
Потом, ты должен рассказать ему о мечте своей жизни: стать лучшим в Америке пародистом на Барбару Буш
Это не мечта моей жизни.
First, promise him you're gonna burn all your clothing and then tell him you're gonna start dressing like a normal person.
Then I think you should really start getting honest with him about following your life's ambition, which is becoming America's top Barbara Bush impersonator.
That's not my life's ambition.
Скопировать
Мне очень это нравится!
Вот насколько нравится: я не пародист, но это я, по-моему, делаю идеально, потому что думаю об этом постоянно
Я хожу по дому такой:
I like it a lot. Here's how much I like it.
I don't do impressions, and I kind of nail that one because I think about it all the time.
I'm walking around my house, like,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пародист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пародист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение