Перевод "парусник" на английский
Произношение парусник
парусник – 30 результатов перевода
- Это был бы не первый случай здесь. - Правда?
Каждые 37 лет, как по часам, от пристани исчезает трехмачтовый парусник.
И каждые 37 лет - лавина странных смертей, люди тонут вдали от воды.
it's not the first one sighted around here,either.
every 37 years,like clockwork, reports of a vanishing three-mast clipper ship out in the bay.
and every 37 years,a rash of weirdo,dry-land drownings.
Скопировать
- Это должно быть просто.
Хочу сказать, сколько трехмачтовых парусников утонуло у берега?
Я уже это проверил, честно сказать.
that shouldn't be too hard.
I mean,how many three-mast clipper ships have wrecked off the coast?
I checked that too,actually.
Скопировать
Разве я разрешил вставать?
Я понимаю, что захват большого парусника мало что говорит вам, но я хотел обратить ваше внимание на того
Как его звали, сержант?
Did I tell you to stand up?
I know that knocking over one of those 2x4 windjammers and clubbing a few pirates into the sea doesn't mean much to you boys today, but what I'm getting at is that guy who stuck out his neck for Stephen Decatur.
What'd you say his name was, Sergeant?
Скопировать
Какой великолепный вид!
А это - последний гамбургский парусник. Четыреxмачтовое судно "Падуа" пароxодства Ф. Лэзитца.
На этом судне я сам долгие годы xодил в море матросом. - Врешь.
Here a spectacular sight meets our eyes.
This is the last sailing ship based in Hamburg, the four masted barque Padua of the shipping company F. Laeisz.
On this proud ship I myself did travel for many a year, no, for many decades as a sailor!
Скопировать
Господин!
Там парусник!
Ксури испугался, что это мавр послал за нами погоню.
Sir!
There's a sail-boat!
Xury was worried that the Moor was after us.
Скопировать
Прекрасно! Восхитительно!
Ты и я и парусник.
Солнце, небо, море.
It's fantastic.
You and I, and a sailboat.
Sun, sky and sea.
Скопировать
В течение дня и ночи он носил меня по убаюкивающим волнам.
Потом показался парусник. "Рейчел".
В ходе печальных поисков пропавшего ребенка был найден другой сирота. Драма завершилась.
For one whole day and night... it sustained me on that soft and dirge-like main.
Then a sail appeared. It was the Rachel.
The Rachel, who in her long melancholy search... for her missing children found... another orphan.
Скопировать
Пип, неси грог.
Парусник справа по борту.
Это "Рейчел" из Нью-Бедфорда.
Pip, grog all around.
A sail, sir, to starboard.
The Rachel, out of New Bedford.
Скопировать
Итак, примерно 1600 км. Бабочка пролетела 1600 км?
Питается Парусник в основном листьями памелы.
А на Хоккайдо даже мандарины не растут.
So that makes it... 1600 kilometers. That butterfly flew a distance of 1600 km?
Also, a Nagasaki Swallowtail mainly feeds on zabon leaves.
In Hokkaido, we don't even have tangerines, let alone zabons.
Скопировать
Нагасаки
Личинка Парусника Нагасаки
Нагасаки.
NAGASAKI
Nagasaki Swallowtail's larva
Nagasaki.
Скопировать
Однажды утром в море показался парус.
Это был настоящий парусник. Из тех, что пересекают море в самый сильный в мире шторм.
И, кто знает,.. может быть и за пределами мира.
One morning... a boat appeared.
Not one of the usual boats, a real sailing ship... one of those that braved the seas and the storms of this world.
And, who knows... of other worlds.
Скопировать
A Nichiei Shinsha Production
Парусник Нагасаки. В Японии известна как натурализованная бабочка тропического происхождения.
Питается листьями памелы. Личинка выходит из яйца, превращается в куколку, из которой выходит бабочка.
A Nichiei Shinsha Production
Nagasaki Swallowtail (Papilio memnon) is known in Japan as a naturalized butterfly of tropical origin.
It mainly feeds on Zabon (pomelo) as it hatches from egg to larva, changes from larva to chrysalis and transforms into a butterfly.
Скопировать
Сахалинская перламутровка, Северная пер- ламутровка, Аполлон, Аполлон Штуббендорфа.
Парусник Нагасаки
Хотелось бы верить, что ты ее поймал.
Sakhalin Clossiana Asahi Clossiana Small Glacial Apollo
'Nagasaki Swallowtail'
I also want to believe that you really caught it.
Скопировать
Видишь?
Парусник микадо и Парусник Нагасаки - яркий пример бабочек тропического происхождения.
Обитают в южных тропиках.
See?
This butterfly... of all swallowtails, Mikado Swallowtail and Nagasaki Swallowtail, especially Nagasaki Swallowtail of southern tropical origin is an example of naturalized species in Japan.
This butterfly is native to the southern tropics.
Скопировать
Бабочка.
Червь идентифицирован - это личинка бабочки Парусник Нагасаки.
Натурализованная особь, выведена в Японии.
Butterfly.
The worm was identified as... a larva of a butterfly called Papilio memnon thunbergii Siebold.
A purely Japanese species, Made in Japan.
Скопировать
В чем тут подвох?
Парусник.
Нет, без всяких условий.
What's the catch?
Sailfish.
there are no strings attached.
Скопировать
Посмотрите. Слева вверху.
Сквозь пятно различимо: "парусник" и далее - "Голландия".
- А я читаю: "голландское полотно".
Above, on the left.
Through the stain you can read "Holland" and then "coifs."
I still read "Holland cloth."
Скопировать
Так постепенно и проходят наши мечты.
Всё дальше парусник, всё дальше,
Всё больше между нами фальши.
That's how gradually we learn our dreams to subdue.
The sailboat moves away into obscurity,
Between us, more and more of insincerity.
Скопировать
совсем невозможно.
Сможешь управлять парусником?
Я?
No, not possible.
You know how to drive a sailboat?
Me?
Скопировать
Афанасий...
В субботу можем на паруснике покататься.
У нас у одного фельдшера Ушака второй разряд по парусному спорту.
Afanasy.
If you like, on Saturday we could go sailing.
Where I work this paramedic, Shagar, has a 2nd degree in yachting sport.
Скопировать
Бернар...
Парусник исчез.
- Какой парусник?
Bernard...
The boat's gone.
- What boat?
Скопировать
Парусник исчез!
Какой еще парусник?
Наверно, якорь плохо держался и корабль снесло течением.
The boat's gone!
The boat?
Perhaps it was badly anchored and went round the tip.
Скопировать
Он выучен.
Я наблюдала парусник.
- Ой, красивый. /
Amazing.
I've been watching the sailboat.
Oh, beautiful thing.
Скопировать
- Просыпайся!
Парусник исчез!
Какой еще парусник?
- Wake up!
The boat's gone!
The boat?
Скопировать
- Это, должно быть, было ужасно для тебя.
Один в паруснике, выходишь из кабины, а Филлис исчезла.
Исчезла в темноте, и у нас никогда даже не было утешения найти тело, знать, что она была спокойно похоронена.
It must've been terrible for you.
Alone in a sailboat, coming up from the cabin and Phyllis gone.
Disappeared in the darkness and we never had even the comfort of finding the body, of knowing she was safely buried. The Coast Guard tried.
Скопировать
Парусник исчез.
- Какой парусник?
- Просыпайся!
The boat's gone.
- What boat?
- Wake up!
Скопировать
Это плохо.
Где же этот чертов парусник может быть?
И как там Бонавантюр?
That's bad.
Where could this bloody boat possibly be?
And what's happened to Bonaventure?
Скопировать
Они так и летели из самой Норвегии на шаре?
Нет, они приплыли на паруснике.
По дороге завернули в Данию.
Did they fly in the balloon all the way from Norway?
No. They come by boat, sailing boat.
They'd been to Denmark before that.
Скопировать
Поэтому вы должны торговать.
Вы должны отправлять еду из Гримсби к фьордам Скагерунда на парусниках.
Их много в портах на восточном побережье.
So you must trade.
You must send food from Grimsby to Skagerund, up the fjord in your sailing ships.
They are plenty in the east coast harbours.
Скопировать
И,и эти странные как их там, эти вот здесь, это называется теннисная ракетка.
Теперь, эта штуковина на стене - это штурвал парусника.
Вы можете сделать вывод, что Эдмунд сделал со своим временем.
And this funny whatchamacallit, this over here, that is called a tennis racket.
Now, this gizmo on the wall is a sailboat's wheel.
You may deduce what Edmund did with his time.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов парусник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы парусник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение