Перевод "пасха" на английский

Русский
English
0 / 30
пасхаpaskha Easter the Passover
Произношение пасха

пасха – 30 результатов перевода

- Клянусь.
Девушка, которую ты встретил, проводит пасху в Париже.
Быстро!
- I swear.
The girl you met spends Easter in Paris. I can tell you the address.
Quick!
Скопировать
Я написал матери, чтобы она отправила меня доучиваться в Париж.
Пасха приближается.
Постараюсь отыскать её в Париже.
I'll ask my mother to send me to school in Paris.
Easter's coming.
I'm bound to find her in Paris.
Скопировать
А что ты им скажешь?
Скажу,что Тирселин предложил провести Пасху у него в деревне.
Разве не убедительно?
What will you say to them?
I'll say Tiercelin invited me to his country home for Easter.
- Not a good idea?
Скопировать
Что, 198?
Это столько яиц я съел с прошлой Пасхи.
Давай, поторопись.
198 what?
That's how many eggs I've had since last Easter.
Come on, don't string it out.
Скопировать
-Пожалуйста.
Когда Евреи сидели в шалашах на Пасху?
"Когда Израиль выходил из Египта, дом Якова..."
-Please.
When did the Jews sit in a sukkah on Passover?
"When Israel went out of Egypt, the house of Yaacov from strangers..."
Скопировать
Такое правило.
Я сделал это в прошлую Пасху.
Хорошо?
- That's the rule.
Yeah, I did it last Easter.
Okay?
Скопировать
Полицмейстер ему честь отдавал. Приходишь к нему, положим, на Новый год с поздравлением, трешку дает.
На Пасху, положим, буду говорить, - еще трешку.
Медаль обещался мне представить.
Even policmajster salute him. and he gives three rubles.
just... the next three rubles.
He promised to introduce me to the coin.
Скопировать
Прежде всего, мы забыли самих себя.
Как пальто в гардеробе после крепкой попойки на Пасху.
- Стихи давно перестали писать?
First of all, we forgot ourselves.
Like a coat in the wardrobe after hard drinking on Easter.
- When did you stop writing poems?
Скопировать
Вот на Рождество, кстати,.. он принёс целую коробку с едой.
Значит теперь мы будем ждать до Пасхи, если до этого его не арестуют!
Ничего не работает!
At Christmas... he brought a box of food.
So now we wait for Easter-- if he isn't arrested first!
Nothing works!
Скопировать
- Понятно. Он ведь пилот.
Это было на Пасху.
Мы летали в Каир.
- Of course, as a pilot...
That was during the Easter holidays.
We were in Cairo.
Скопировать
Она снова начала рисовать.
Муж Карин присоединится к ним после Пасхи.
Погода там прекрасная, почти как летом, но ночи еще прохладные.
She's taken up painting again.
Karin's husband joined them at Easter.
The weather's been good, almost like summer... though the nights are chilly.
Скопировать
Кстати, забыла сказать.
Эгерманны предлагают вместе отметить Пасху.
По-моему, неплохо для разнообразия.
We received an invitation from the Egermans.
They'd like us to stay with them at Easter.
I think it would be very nice.
Скопировать
- Хозяйка кондитерской.
Ювелирный магазин в конце месяца закроется до самой пасхи.
Так что если до Рождества не успеем, жди до будущего года.
The baker's wife.
Important and interesting the store closes from January until Easter.
We pull it off by January, ...or put it off till next year.
Скопировать
Когда ты приедешь?
Через 2 недели после Пасхи. С Анной и Элисом.
- пожалуйста, приедь одна.
When are you coming back?
In two weeks for Easter with Anna and Elis.
- Please come alone. - I don't think so.
Скопировать
Казалось, ничто не предвещало опасности, и вдруг всё переменилось.
Анна вспомнила длинный навязчивый сон, который мучил её на Пасху.
Я куда-то иду одна.
The warning signs are beneath, and they manifest themselves unexpectedly.
Anna recalls a long, coherent dream which troubled her at Easter.
I was walking alone.
Скопировать
Орно в августе
Пасха в Дюршольме
Мать Даниеля играет
Orno in August
Easter in Djursholm
Daniel's mother is playing
Скопировать
О чем ты?
Христос воскрес, Пасху празднуем. Вставай.
Жан-Поль!
What are you talking about? Christ has risen.
It's Easter.
Jean-Paul!
Скопировать
Знаешь, жить в Миннесоте здорово... потому что здесь всегда на Рождество лежит снег.
Да, но меня достаёт то, что снег здесь лежит и на Пасху.
Ничего не могу с собой поделать. Я просто помешана на Рождественских праздниках. Не только на Рождественских и не только на праздниках.
- Right on your desk. - Good. You know, Murray, I've been meaning to ask you,
- just hypothetically speaking, if, uh...
if a man has asked a woman out and she couldn't make it, how does she go about asking him or getting him to ask her out again?
Скопировать
У меня почти нет денег, я могу отдать тебе только банку с милостынею...
Разве уже Пасха? !
Конечно, ты прав...
I don't have much money. I can give you the alms box...
Is it Easter already ?
Sure,you're right...
Скопировать
Угадай, о каком.
Что мы говорим каждый год на Пасху?
"В следующем году - в Иерусалиме." "В следующем году - в Святой Земле."
Guess where? Nah, you'll never guess.
Every year at Passover, what do we say?
Next year, in Jerusalem, next year in the Holy Land.
Скопировать
- Надо попробовать.
А вы, где будете, на Пасху?
- Я не знаю.
- You could try.
And you, where will you be at Easter?
- I don't know yet.
Скопировать
Не гожусь я больше, рука не подчиняется.
А ты не бойся, до Пасхи еще три дня осталось.
Ты должен успеть.
I'm no good anymore, my hand won't obey me.
Don't be afraid, there're still three days before Easter.
You must make it.
Скопировать
- Майлс, возьми горох.
Приближается Еврейская Пасха и ты захочешь надеть мацос.
Я должен вам кое-что сказать Арлин и я должны развестись.
- Miles, take some peas.
The Passover holidays are coming and you'll be wanting to wear your matzos.
I've got something to tell you. Arlene and I have to get a divorce.
Скопировать
Не видишь?
Вы убирались в доме перед Пасхой. Что это вы в раж вошли?
- Ты уверен, что внутри ничего нет? - Я искал, там пусто.
- Cleaning, can't you see?
You didn't even clean the house for Easter what is it now with this frenzy?
- Are you sure there wasn't anything?
Скопировать
Но он сложил свои буквы во фразу: "Никчемным священникам нельзя проводить мессу".
До Пасхи никакого курева, роликов и выпивки. Понятно?
Ладно.
But he got all his words to say "Useless priest can't say Mass."
So no more fags, rollerblading or booze until Easter.
All right.
Скопировать
Я не смогла устоять. Они были такие... шоколадные.
Мне нельзя возвращаться до Пасхи.
Прошу, не говорите им, что я поддалась искушению.
I couldn't help it, they were just so...chocolatey.
I can't go back until after Easter.
Please don't tell them I gave into temptation.
Скопировать
- Показать тебе нашу фотографию?
Это мы отмечали Пасху.
Они уже такие большие!
Want to see a photo of us?
During the Easter holidays...
The y're so big!
Скопировать
Я живу и дышу метанием диска, При.
Я ненавижу Рождество, и День Благодарения, и Пасху, и все, что отвлекает меня от тренировок.
Сегодня ты получил за это награду.
I live and breathe the discus, pre.
I mean, I hate Christmas... And Thanksgiving and easter... And anything that disrupts my routine.
It worked for you today, man. You beat the best.
Скопировать
О чем думает друг добродетели?
О статуях на острове Пасхи.
Они знают, что женщины рожают в страданиях.
What is the friend of virtue thinking about?
The statues on Easter Island.
They seem to know that giving birth is painful.
Скопировать
Разве я могу тебя обмануть?
И он проводит Пасху в Куршевеле!
Можно подумать, что обязательно быть евреем, чтобы ездить в Куршевель?
- I swear it on my life!
And he still goes skiing in Courchevel...
- No need to be Jewish for that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пасха?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пасха для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение