Перевод "патронник" на английский

Русский
English
0 / 30
патронникchamber
Произношение патронник

патронник – 30 результатов перевода

Пули пустые.
Это чудо, что я смог сделать так, что бы они не разваливались в магазине(патроннике).
Или использовать больший калибр.
The bullets are hollow.
It's a marvel I can keep them from breaking apart in the chamber.
Or used a higher-caliber round.
Скопировать
Ты знаешь это, да?
Ты знаешь что один патрон всё ещё остался в патроннике?
Теперь.
You know that, right?
You know there's still a round left in the chamber here?
Now.
Скопировать
3-1?
В обойме калашникова 30 патронов и еще один в патроннике.
Я услышал 31 выстрел.
3-1?
There are 30 rounds in an AK-47 magazine and one in the chamber.
I heard him fire 31 shots.
Скопировать
В смысле?
[Виктор] В таких винтовках раздутый патронник, поэтому парафином смазывают патрон, чтобы его не заклинило
Так, насчёт фабрик...
How so?
The magazines in these rifles must be bloated, they use paraffin to grease the bullets to avoid them from jamming.
Now about this factory.
Скопировать
- Да. Пустой магазин.
- Пустой патронник, видишь?
- Да.
Empty magazine.
- Empty chamber. See it?
- Yeah.
Скопировать
Да, я это слышал.
Хочу убедиться, что ты в курсе, что пуля уже в патроннике.
Зато теперь можешь не спрашивать, успею ли я выстрелить до того, как ты меня продырявишь.
Yeah, I heard it.
Want to make sure you know I have one in the chamber.
Save you asking if I can rack in a load before you put a hole through me.
Скопировать
Она идет с бонусом.
Серийные номера спилены, патронник изменен, чтобы не определялся баллистикой, ну, знаете, просто на случай
Нет, я охочусь на более крупную дичь.
- She's a throw-in.
Serial numbers have been cleaned. Chamber's been scraped to throw off ballistics, just in case you're not, you know, shooting at tin cans.
No, I'm hunting bigger game than that.
Скопировать
Ладно.
Патронник пуст.
Пистолет - чистый.
All right.
Chamber's empty.
Gun's clean.
Скопировать
Отмечу в рапорте, что в табельном оружии криминалиста Джули Финли 7 патронов в обойме.
Один патрон в патроннике.
Выстрел был обоснованный.
Let the record reflect that CSI Julie Finlay's service weapon was received with seven live rounds in the magazine.
One live round in the chamber.
It was a good shoot.
Скопировать
4 патрона в обойме.
Один патрон в патроннике.
Итак... почему бы вам не начать с самого начала?
Four live rounds in the magazine.
One live round in the chamber.
So... why don't you just start from the beginning?
Скопировать
Это твердый, цилиндрический, тупоконечный артиллерийский снаряд.
Гладкий на ощупь, но чрезвычайно взрывчатый когда закладывается в патронник и выстреливает.
Есть вопросы?
This hard, cylindrical, blunt-ended artillery shell.
Smooth to the touch, but highly explosive when shoved into the chamber and fired.
Any questions?
Скопировать
Я вытащу нас отсюда.
У тебя пустой патронник.
Там нет патронов. Давай.
I'm going to will us out of here.
You've got an empty chamber in that gun.
Put an empty chamber in that gun.
Скопировать
Парни, разряжайте ружья.
Не оставляйте патрон в патроннике. Идём в штыковую.
Без пуль. Разрядить.
Come on, lads. Unload your rifles.
Nothing up the spout, we're going in with the bayonets.
No bullets.
Скопировать
Замечательный пистолет.
Шесть пуль в обойме и одна в патроннике.
Это если ты настолько тупой, чтобы заряжать боевые в патронник.
It's a beautiful little gun.
Holds six shots in the clip, one shot in the chamber.
That's if you're dumb enough to put a round in the chamber.
Скопировать
Шесть пуль в обойме и одна в патроннике.
Это если ты настолько тупой, чтобы заряжать боевые в патронник.
Или вот, смотри. 380-й вальтер.
Holds six shots in the clip, one shot in the chamber.
That's if you're dumb enough to put a round in the chamber.
Here, look at this. A.380 Walther.
Скопировать
Без пуль. Разрядить.
Не оставляйте патрон в патроннике!
Идём в штыковую.
No bullets.
Unload! Nothing up the spout!
We're going in with the bayonets.
Скопировать
Сэр, четыре, сэр!
Зачем заглядывал в патронник?
Сэр, убедиться, что офицеру не подается заряженное оружие, сэр!
Sir, four, sir!
Why look down in the chamber?
Sir, to be sure the inspecting officer is not given a loaded weapon, sir!
Скопировать
Штраф мог бы быть серьёзным.
Подведёшь меня ещё раз, и патронник не будет пустым.
Свободен.
The penalty could be severe.
You fail me again, and the chamber won't be empty.
Dismissed.
Скопировать
Ты проиграешь, Матильда.
В патроннике патрон.
Я слышал его.
You're gonna lose, Mathilda.
There's a round in the chamber.
I heard it.
Скопировать
-Нет. ДНК берётся из мед. архивов и авто- матически обновляется при зарядке.
Всякий раз, когда патрон загоняется в патронник, маркируется его ДНК.
Главный судья, защита не была проинформирована об этом!
The D.N.A. is obtained from my medical files, and upgraded automatically every time the weapon is reloaded.
Each time a round is chambered and fired... the projectile is tagged with the relevant D.N.A.
Chief Justice, the defense was not made aware of any of this information.
Скопировать
Леон, я думаю, что тебе надо быть сосредоточенным.
Убедись, что у тебя патрон в патроннике и снят предохранитель.
Было бы круто попасть на одно из этих шоу.
What I think, Leon, is that you need to stay focused.
Make sure you got a round in the chamber and your safety off.
Would be kind of cool to get on one of them shows.
Скопировать
Это 9-миллиметровая Беретта.
Передайте его мне, я освобожу патронник.
Патронник свободен.
It's a 9mm Beretta.
Pass it to me and I'll clear the chamber.
Chamber clear.
Скопировать
Передайте его мне, я освобожу патронник.
Патронник свободен.
Упакуйте пистолет.
Pass it to me and I'll clear the chamber.
Chamber clear.
Bag it.
Скопировать
А у тебя?
Пять и один в патроннике.
Он теряет кровь быстрее, чем мы успеваем ее переливать.
You?
Five and one in the pipe.
He's still losing blood faster than we can replace it.
Скопировать
Что нет ничего хорошего в том, чтобы сидеть всю ночь в машине с выключенным обогревателем, но это жизнь, которую мы сами выбрали.
Умно держать патрон в патроннике.
Я знаю, что некоторые беспокоятся по поводу случайного выстрела, но с такими хорошо сделанными предохранителями, которые делают в наши дни, я просто не вижу повода для беспокойствия.
Wouldn't be fun sitting all night in a car without the heat on, but this is the life we've chosen.
Smart keeping a round in the chamber.
I know some folks worry about accidental discharge, but with safeties so well made these days, I just can't see it.
Скопировать
Дай мне хоть одну причину почему мне не следовало приезжать сюда, чтобы выбить из тебя остатки мозгов.
Я дам тебе 15 причин в магазине и одну в патроннике.
Уверен, что попадешь меня оттуда?
Give me one reason why I shouldn't come up there and kick the living shit out of you.
I'll give you 15 reasons in the mag and 1 in the chamber.
You sure you can hit me from there?
Скопировать
А у тебя?
Пять и один в патроннике.
Давай.
Four. You?
Shane: Five and one in the pipe.
( Groans ) Come on.
Скопировать
Эй эй.
Проверь патронник.
Потяни назад.
Hey hey.
Check the chamber.
Pull it back.
Скопировать
(Обнюхивает)
(Открывает патронник)
Хмм. (Щелчок)
(Sniffing)
(Releases chamber)
Hmm. (Chamber clicks)
Скопировать
Пистолет не работает.
Я засунул в патронник арахис.
Так что просто спускайтесь и арестуйте его.
The gun doesn't work.
I put peanuts in the chamber.
So just come on down and arrest him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов патронник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы патронник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение