Перевод "пекинская капуста" на английский

Русский
English
0 / 30
капустаcabbage
Произношение пекинская капуста

пекинская капуста – 32 результата перевода

Они нас очень подвели.
Лучше бы в рулете была пекинская капуста.
(Жанель) Я подобрала капусту к рулету.
They really screwed us.
I wish I had napa cabbage on the spring rolls.
(Ja'nel) I put the cabbage in the spring roll.
Скопировать
Это мой салат.
Это пекинская капуста.
Она не пойдет в бутерброд.
That's my lettuce.
This is Napa cabbage.
It doesn't work in sandwiches.
Скопировать
Они нас очень подвели.
Лучше бы в рулете была пекинская капуста.
(Жанель) Я подобрала капусту к рулету.
They really screwed us.
I wish I had napa cabbage on the spring rolls.
(Ja'nel) I put the cabbage in the spring roll.
Скопировать
Это мой салат.
Это пекинская капуста.
Она не пойдет в бутерброд.
That's my lettuce.
This is Napa cabbage.
It doesn't work in sandwiches.
Скопировать
Мне тебя не хватает, дорогая.
Больше нет капусты.
Ты съел ее?
We miss you, sweetheart.
There's no more sprouts.
You finished them ?
Скопировать
У нас мало времени.
Итак, во-первых, мы соберем все маленькие кусочки соевого творога и капусты.
Затем нам нужно позаботиться о более неприятных частях: лужах, которые образовались на дне.
The clock is ticking.
Okay, first thing, we scoop up all these little pieces of tofu and cabbage.
Next, what we need to take care of are the really messy parts-- the pools that have collected.
Скопировать
Что это?
Домашняя колбаса братвурст с квашеной капустой.
Этот рецепт я нашла в старой немецкой поваренной книге.
What are we having?
I'm making home-made bratwurst with sweet and sour cabbage.
It's a recipe I found in an old German cookbook.
Скопировать
Простите, сэр, мне показалось.
- Это всё брюссельская капуста.
- Да, сэр.
Sorry, sir. I thought somebody...
The sprouts misbehaved.
Yes, sir.
Скопировать
У него никаких манер, никакой утонченности, вообще ничего нет в его натуре, способен только хлопать по заду за то, что я его не называла Хью.
Невежа, которому что стихи, что кочан капусты.
Я думаю это ещё оттого, что они у меня такие пухленькие и соблазнительные, что он не мог устоять.
He has no manners, nor no refinement, nor no nothing in his nature, slapping us behind like that on my bottom because I didn't call him Hugh
The ignoramus. Doesn't know poetry from a cabbage.
I suppose it's because they were so plump and tempting he couldn't resist
Скопировать
Чем вам обязан, господа?
Цветная капуста была повсюду в моем офисе, но я не понял, что это значит.
- Это большое недоразумение.
What can I do for you?
There were all these cauliflowers.
I didn't even notice.
Скопировать
Пожалуйста, помогите мне!
Твоя капуста действительно выглядит свежей.
Да, конечно.
Please give me a hand!
Your cabbages look really fresh.
Yeah, they sure are.
Скопировать
...особенно в сочетании с латуком...
Капуста.
Как ты мог шесть раз ударить мимо ворот?
What it really is...
Cabbage.
How could you strike out six times?
Скопировать
Ясно. Хорошая попытка.
Теперь можно начать замес... и крошить врагов в капусту.
В атаку!
Nice try.
Now begins the killing followed by a light salad.
Charge!
Скопировать
Синбад хотел... дать мне возможность поблагодарить его.
Восемь месяцев в море... одни яйца и кислая капуста.. ты даже не представляешь что ты для меня делаешь
О,это слишком легко.
Sinbad wanted to give me an opportunity to thank him.
Eight months on the sea with nothing but eggs and pickles... you don't know what that can do to a man.
Oh, it's almost too easy.
Скопировать
- Да.
- Где капуста?
- Та сотня штук?
-Yeah.
-Where's that dough?
-What? The hundred grand?
Скопировать
Я взял всё на себя, сидел 3 года.
Ты взял капусту, наладил дело для себя и меня.
Разве не так?
I took the rap, three years.
You took the dough, made connections built it up. For you and me.
Wasn't that it?
Скопировать
Иди сюда.
Собери капусту. Быстро.
Давай сюда.
Come here.
Collect that dough, and fast.
Come on. Hand it over.
Скопировать
- Ещё бы знать, что вы ищете.
- Капусту.
- Какую капусту?
-Tell me what you're looking for.
-The dough.
-What dough?
Скопировать
Но теперь у него и Ханне всё хорошо.
Это Эва придумала украсить гроб красными листьями капусты?
Мама всегда готовила, Господи.
him and Hanne are really well now.
was it Eva that had thought about decorating kisten with red cabbage?
Mom has always made food, dear god.
Скопировать
Никто не знает, сколько существует различных видов и сортов латука,.. ...и сколько разнообразных блюд можно из него приготовить.
А брюссельская капуста...
Брюссельская капуста абсолютно недооценена в современной кулинарии.
They don't realize all the different varieties and kinds of lettuce... and all the things that can be done...
Brussels sprouts.
People go through their day kind of blah.
Скопировать
- Паршивец!
- Брюссельская капуста, сэр?
- Теперь цветная.
Bugger!
Sprouts again, sir.
Cauliflower.
Скопировать
Это Джордж, консьерж.
Несколько дней назад появился запах, но я подумала кто-то варит капусту.
Видите?
It's George, the building manager.
I started to smell something a few days ago... but I just thought someone was cooking cabbage.
See?
Скопировать
Как ты видишь,мы скромно живем по сравнению с королевскми покоями.
У нас отличный вид на океан каюты класса люкс, Питание три раза в день-- кислая капуста,яйца и кислая
О ,привет Спайк.
As you can see, we're well equipped to accommodate the most discerning of royal tastes.
We have excellent ocean views luxurious living quarters, with three gourmet meals a day... pickles, eggs, and pickles.
Oh, hey, Spike, there you are.
Скопировать
Один меч был у горла, второй у сердца,третий...
-Яйца и капуста!
Ну ты поняла,в чём дело.
A sword at my throat, at my chest, at my...
- Pickles and eggs!
Well, you get the idea.
Скопировать
Не там, откуда я родом.
Зелёную, красную и коричневую капусту...
Так вот где ты прячешься!
Not where I come from.
Green, red, and brown cabbage ...
So this is where you are hiding!
Скопировать
- Помидоры? - Да.
Сладкий картофель, капуста, бок чой.
- Что еще за бок чой?
- Tomatoes?
That's lettuce, squash, sweet potatoes, carrots, bok choy.
What is that?
Скопировать
- Что еще за бок чой?
- Китайская капуста.
А это что?
What is that?
- Chinese cabbage.
Hey, that row looks right.
Скопировать
О, заткнись.
Командующий Сейнт-Джеймс говорит: "Брюссельская капуста!
Принеси мне брюссельскую капусту!"
Oh, come off it.
Commandant St. James says, "Brussels sprouts!
You will bring me the Brussels sprouts."
Скопировать
Введи меня в курс.
Джексон принес ростки гороха вместо брюссельской капусты.
Мы тут не сильно рискуем?
Fill me in, please.
Jackson brought pea tendrils instead of Brussels sprouts.
Aren't we Evil Knievel?
Скопировать
На террасу, быстро!
А капуста?
Должна быть в коробке.
On the terrace.
And the dough?
Must be in the box.
Скопировать
Эмм, стопку.
А сколько капусты положить?
Ну не знаю.
Uh, a bunch.
How much lettuce do you want?
I don't know.
Скопировать
Командующий Сейнт-Джеймс говорит: "Брюссельская капуста!
Принеси мне брюссельскую капусту!"
Я тут меню планирую, Джексон!
Commandant St. James says, "Brussels sprouts!
You will bring me the Brussels sprouts."
I'm trying to plan a menu here, Jackson!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пекинская капуста?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пекинская капуста для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение