Перевод "перекресток" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение перекресток

перекресток – 30 результатов перевода

Кафе Реджио.
- Это перекресток Четвертой и...
- МакДугал и Третьей.
Café Reggio.
- That's 4th Street and...
- MacDougal and 3rd.
Скопировать
Спасибо.
Потом, Жан-Клод повёл меня в Перекрёсток и там мы немного посидели вместе с Дрю Беримор.
О, да.
Thank you.
Then Jean-Claude took me to Crossroads and we hung out with Drew Barrymore.
Oh, man.
Скопировать
Может, удастся их отрезать.
Освободите перекрёсток!
Санитар!
See if we can cut them off.
Clear the intersection!
Medic!
Скопировать
Мы уже приехали?
Нет, это перекрёсток.
Вы могли бы мне сказать, куда нас везут?
Are we there?
No, it's a crossing.
Will you tell me, where we're going now?
Скопировать
Вот здесь.
Это перекресток.
Это дорога к Брюсселю.
That's where.
It's a crossroads.
This is the road to Brussels.
Скопировать
Ни один разрушитель мира не может спорить с Манилоу.
- Перекресток 4-ой и Спринг. Суд там.
- Суд? Как он действует?
There's not a destroyer of worlds can argue with Manilow.
- The trial's at 4th and Spring.
- How does it work?
Скопировать
1, 2, 3, Светофор.
Перекресток.
Будьте осторожны!
1, 2, 3, Traffic light.
Cross the road.
Be careful!
Скопировать
Меня жгут желания, одолевают женщины.
Я просто перекресток мощных сил, сил создавших меня!
Что Вы ему дали?
Lusts tear me apart
I'm the centre of the force that created me and overfills me
What did you give him?
Скопировать
Паркуйся, здесь узкая улица.
Нельзя, это перекресток.
Не и что?
The street's jammed.
This is an intersection.
So?
Скопировать
- Что вы делаете?
Мы отвезём тебя на перекрёсток Миллера.
Том!
Let's go. What are you doing?
You're going to Miller's Crossing.
Tom!
Скопировать
Будь у меня по пятаку за каждого Вилли Брауна я бы здесь не торчал и не слушал бы твою брехню.
- Значит, вы не тот Вилли Браун, которого Роберт позвал играть в "Перекресток-Блюз"
Черт, да нет же.
If I had a nickel for every Willie Brown I wouldn't be here now, listening to your bullshit.
You're not the Willie Brown Robert calls out to in "Crossroad Blues"?
Shit, no.
Скопировать
А здесь это важно.
- Я думал, что никак не должен был выходить на перекресток, Вилли.
- Мы здесь не ради тебя, мы здесь ради меня.
This is where it count.
Thought I wasn't supposed to go to the crossroads.
We ain't here for you, we here for me.
Скопировать
- Папа, не делай этого!
Мальчик, это опасный перекресток.
Кто-то должен поставить здесь знак "стоп".
- Don't do it, Dad!
Boy, this intersection is dangerous.
Someone ought to put a stop sign here.
Скопировать
Туннель 12 и 22 до сих пор отключены для тестирования.
Мы можем обойти их через перекресток 14-Б.
У тебя странное представление о строении туннелей, но это тоже срабатывает.
Conduits 12 and 22 are still down for testing.
We can reroute through junction 14-B.
You have a funny way of looking at conduit configuration but it works.
Скопировать
- Здравствуйте. Рад встрече.
Перекресток Четвертой и Д!
Пивоварня "Дафф"!
-Hey, good to see you.
Fourth Street and D!
The Duff Brewery!
Скопировать
У нас была встреча на складе.
Перекрёсток улиц пятой и Президио.
Что-то типа Всемирной Поставки.
We had a meeting at a warehouse.
Fifth and Presidio.
Transworld shipping, something like that.
Скопировать
Хорошо, я спускаюсь.
Вскоре ты увидишь Х-образный перекресток.
Пусть идет за главным кабелем.
Going down.
After 20 or 30 feet you come to a T-junction. Take a left.
Have her follow the main cable.
Скопировать
Полицейские перекрыли вход в подземелье.
- Там был перекресток.
- Ладно.
There are guards. They have blocked the subway.
There's a level interchange back there.
Right.
Скопировать
Лестер, нам видать помощь понадобится.
Бухта Арлаймбер и фабричный перекрёсток.
Ты пропустил поворот.
Whee-hoo! Lester, we're going to need some help.
Arlimber creek and mill road junction.
You missed the turn.
Скопировать
Откройте проезд для скорой.
Заблокируйте перекресток.
Машина 23, перегородите съезд с шоссе.
Open up a line to the hospital.
Close off the intersection.
Car 23, close off the off-ramp at BYU.
Скопировать
- Это не Черная Скала.
- Должно быть мы пропустили перекресток.
Вернемся к телегам!
- This isn't Black Rock.
- We must have missed the crossroad.
- Back to the carts!
Скопировать
Можете на нем "полиция" написать, если хотите.
Они должны придти на перекресток Дзиннан в половину.
Дзиннан?
You can mark it "police" if you wish.
They must be at Jinnan junction in 30 minutes.
Jinnan junction?
Скопировать
Полицейские перекрыли вход в подземелье.
- Там был перекресток.
- Ладно.
There are guards. They have blocked the subway.
There's a level interchange back there.
Right.
Скопировать
И осторожнее, сейчас праздники и много пьяных.
Мобилизовали пятнадцать тысяч жандармов, по одному на перекресток.
До свидания, мадам.
They have mobilized 1500 policemen.
You'll find one at every crossroad. Good-bye, madame.
And thank you again.
Скопировать
Людей не принято называть Париж или Марсель.
Хотя у меня был знакомый, его звали Перекресток. Он жил возле собора на площади Пяти углов.
Мать родила его, переходя дорогу.
People don't go about calling themselves Paris or Marseilles, do they?
But, come to think of it, I knew a man once they called Five Points... after that corner in the Temple district where all the streets come together.
He was born while his mother was crossing the road.
Скопировать
У меня глаза еще цепкие.
Сначала не узнаешь своих пассажиров, потом дождливым вечером не заметишь перекресток.
Если однажды произойдет несчастье, то оно будет и на моей совести.
I still got eagle eyes!
But if you can't recognize your fares, then, one rainy night, you may end up running one over.
If anything was to happen,
Скопировать
Они никогда не возвращаются оттуда в виде мальчиков.
Итак, я подгоню фургон на перекресток. Встречаемся в полночь.
Не вздумайте предать меня.
There is no risk! They never come back as boys!
Now I've got a coach load leaving at midnight.
We'll meet at the crossroads, and no double-crossing!
Скопировать
Здесь - болото.
Вот здесь, где развилки дорог - это Кокосовый перекресток.
- А где здесь у вас Кокосовый заварной крем?
That's a swamp.
And right over here where the road forks, that's Cocoanut Junction.
Where have you got Cocoanut Custard?
Скопировать
Он должен был быть посланником?
Чтобы он стоял на почерневших развалинах, где когда-то был перекресток с ассортиментом свобод, размахивая
Но мир устроен не так.
You expect him to be an ambassador.
You want him to stand on the blackened rubble of what used to be the corner of a street with a sample case of assorted freedoms, waving the flag and the Bill of Rights.
That's not the way it works.
Скопировать
Икава уезжает в Токио поездом в 2-30.
Я сказал, мы придем на перекресток.
Давайте пойдем!
Mr. Ikawa said he'll return to Tokyo by the 2:30 train.
I said we would see him off at the crossing.
Let's see him!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перекресток?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перекресток для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение