Перевод "перемотка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение перемотка

перемотка – 30 результатов перевода

6-ть из них сигналы факса!
Как там включить быструю перемотку?
Вроде бы "звездочка"... ноль...?
Six of them fax signals!
How do you get this thing to fast forward?
Is it Star... 0...?
Скопировать
Это подтолкнуло меня.
Элли, один из ключей жизни - это перемотка вперед.
В каждом кино есть паршивые части.
That gave me a jump.
One of the keys to life... . The fast-forward.
Every movie has its lousy parts.
Скопировать
?
Перемотка !
Доброе утро, дорогой, я тебе завтрак приготовила.
?
Rewind ! ?
Morning, darling, I've made you breakfast.
Скопировать
Я не могу снова его пережить.
Не могу нажать кнопку перемотки.
Не могу нажать на паузу.
I can't refer back to it.
I can't press rewind.
I can't put it on pause.
Скопировать
Boccmaнoвumь.
Чmoбы вoccmaнoвumь cooбщeнuя, нaжмume кнonкy Перемотка.
-Bчepa в 2.45 дня.
Restore.
To restore messages, press "rewind" now.
- Yesterday at 2:45 p.m.
Скопировать
Вы использовали, чтобы прочитать четыре статьи в день, и лента новостей шоу.
Да, теперь я просто нажал на кнопку перемотки.
A3.
You used to read four papers a day and tape the news shows.
Yeah, now I just hit the rewind button.
A3.
Скопировать
Правда?
Тогда почему ты включаешь перемотку?
Мы зря тратим ваше время.
Really?
So why do you keep pushing fast forward?
We're wasting your time.
Скопировать
Не подходи к стереосистеме.
Здесь бобины, перемотка не так делается.
Боже, Терри!
Stay away from the hi-fi system, all right?
It's a reel-to-reel, you can't wind it like that.
Christ, Terry!
Скопировать
Я пришла домой, и принесла цветы остудила бокалы, поставила музыку и открыла бутылку шампанского, пробка разбила окно, и я вымыла стекло, и закрыла дырку в окне картоном, а потом перевернула бутылку шампанского, и пришлось вытереть лужу.
Милая, я нажимаю на кнопку перемотки вперед.
Итак, он пришел домой, и я дала ему пива, улыбнулась, и поцеловала его и сказала, что он скоро станет папой.
I came home and I got some flowers and I chilled some glasses and I put some music on and I opened a bottle of champagne, and the cork broke the window so I had to clean up the glass, and then I taped some cardboard over the hole, and then I knocked over the bottle of champagne, so I had to get out the mop.
My finger's hitting the fast forward button, hon.
So, he came home and I handed him a beer, and I smiled and I kissed him and I told him he was gonna be a daddy.
Скопировать
"100 000 фунтов в использованных банкнотах."
Последним штрихом была немедленная перемотка кассеты, чтобы закрепить ощущение, что они смотрели старую
Маленький красный огонек выдал бы вас, если бы вы не замаскировали его.
"£100,000 in used banknotes. "
Instant spoolback was a nice touch after it was over, to fix the idea they'd been watching a recording.
The little red light would have been a give-away if you hadn't masked it off.
Скопировать
Да, ты мне говорил.
Дорогой, перемотка не работает.
Господи!
His request. Yeah, you told me.
It's amazing. Honey, this fast-forward thing isn't working.
- Oh, my God!
Скопировать
Давай нажмем на паузу?
Мне нужно время на перемотку.
О, я слямзил полбутылки Столичной из лимузина.
Can we hit pause?
I just need a second to unwind.
Oh, I nicked half a bottle of Stoli from the limo.
Скопировать
Я Винсент.
- [перемотка]
- Скажите, что пришел Винсент.
I'm Vincent.
- [Rewinding]
- Say it's Vincent.
Скопировать
Я хочу к мамочке.
Цифровая перемотка.
Милая подмена.
I want my mummy.
Digital rewind.
Nice switch.
Скопировать
Автопилоте?
Это происходит при ускоренной перемотке.
- Ясно.
Autopilot?
That's what happens to you when you fast-forward.
- Okay.
Скопировать
Эта штука сломалась.
Перемотка вперёд включается сама-собой.
Это не неисправность, это такая функция.
This thing, it's broken.
It's just - It's fast-forwarding on its own now.
It's not a malfunction, it's a feature.
Скопировать
О, нет, нет.
Что теперь перемотка всегда будет...
- ... включаться на том же месте?
Oh, no, no.
So what, everything I fast-forwarded...
- ... it's gonna do it on its own now? - Pretty much.
Скопировать
Нет!
Нельзя в душ, а то включится перемотка.
А тогда, как я узнаю, сколько времени я снова проскочил.
No!
I can't shower because then I'll fast-forward.
And if I fast-forward, who knows how long I'll fast-forward for.
Скопировать
Донна, я с тобой расквитаюсь!
Перемотка.
Никто вас не разыгрывал, Майкл.
Donna, I'm gonna get you!
Fast-forward.
Nobody's laughing at you, Michael.
Скопировать
Посмотрите.
Вы запустили ускоренную перемотку.
Это момент после вашего зачатия.
Check it out.
You hit the fast-forward button.
I believe we're sometime after your conception.
Скопировать
Мало мне остального.
Задумайте время и место перемотка назад и вы там.
Время и место.
I'm not freaked out enough?
Think of a time and a place hit rewind, and you're there.
Time and a place.
Скопировать
Морти.
Как сделать, чтобы он не включал перемотку?
С добрым утром, дорогой.
Come on, Morty.
How do I get it to stop fast-forwarding?
Morning, sweetie.
Скопировать
Зачем ты сделал так, чтобы я не прожил свою жизнь.
Ты многое проскакивал на быстрой перемотке ещё до встречи со мной.
Ты сам выбрал такую жизнь.
Why'd you make me waste my entire life?
You were fast-forwarding through your life long before you ever met me.
You lived the life you chose, big shot.
Скопировать
Взяли?
(Звуки ускоренной перемотки)
"Дейли-Экспресс пишет" Представляешь, 90% малых предприятий вылетает в трубу в первый год.
Set?
(Sound of tape rewinding)
'l read it in The Daily Express.' 90% of small businesses go down the tubes, apparently, in the first year.
Скопировать
Целую.
(Звуки ускоренной перемотки)
(тяжелое дыхание)
Kiss-kiss.
(Sound of tape rewinding)
(Heavy breathing)
Скопировать
Прекрати, что ты говорила?
Это было похоже на просмотр фильма на быстрой перемотке.
Все галопом и подешевле.
Stop it, you say?
It's like seeing a movie twice as fast.
You do everything fast and cheap.
Скопировать
Мы возвращаемся к тому месту..
"Перемотка."
У моего плана есть имя
We go back to the way it was.
"Be kind.Rewind."
My plan has a name.
Скопировать
мы скажем Берку сейчас же мы?
Перемотка" не продвигается?
тебе нужно исправить это потому, что это на то, что у парней нет здравых идей и они бывают очень редко, особенно после того как они сделали глупых вещей.
We're talking about burke now. We are?
Mm-hmm.Operation "be kind.Rewind." Not going so well?
you need to fix it. 'Cause it seems like you guys have a pretty good thing, and pretty good things are rare and hard to come by, unlike really screwed up, complicated things, which... seem to be freakin' everywhere.
Скопировать
Постоянный поток.
Ни перемотки, ни второго шанса.
Можно записать то, что видим, но вернуться и посмотреть на что-то еще нельзя.
It's a constant stream.
There's no rewind, no second chances.
We can record what we're seeing, but we can't go back... and choose to look at something different.
Скопировать
И я про тоже.
Да, я все знаю про Бабу Джани и его ежедневную перемотку.
Он вообще для меня как заноза в заднице.
That's what I'm saying.
Yeah, I know all about Baba Jani and his 24-hour turnover.
It's a real pain in my ass too.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перемотка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перемотка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение