Перевод "перемотка" на английский
Произношение перемотка
перемотка – 30 результатов перевода
Да, да, понятно.
Но для публики это преподносится как задумчивая пауза, а для комиков это похоже, знаешь, на перемотку
Это поразительно, как много времени требуется, чтобы написать и проверить всё это, знаешь, я рассказываю эти шутки уже 6 месяцев, но даже этого как-то..
Yeah , yeah . I know.
But, I mean , to the audience, it comes across as a thoughtful pause as opposed to comics -- you know, knowing , "Oh , he's --" [ imitates tape rewinding ] lt's amazing how long it takes to get those out, how --
you know, I mean , some of this stuff I'm doing six months, but even that's like...
Скопировать
Но я усовершенствованная модель.
Нажми на кнопку перемотки.
Люблю такие сюрпризы.
But you're a lucky man. I'm a modern girl.
Push the rewind button here.
I like it when you come over unexpected.
Скопировать
Да, ты мне говорил.
Дорогой, перемотка не работает.
Господи!
His request. Yeah, you told me.
It's amazing. Honey, this fast-forward thing isn't working.
- Oh, my God!
Скопировать
Я не могу снова его пережить.
Не могу нажать кнопку перемотки.
Не могу нажать на паузу.
I can't refer back to it.
I can't press rewind.
I can't put it on pause.
Скопировать
Boccmaнoвumь.
Чmoбы вoccmaнoвumь cooбщeнuя, нaжмume кнonкy Перемотка.
-Bчepa в 2.45 дня.
Restore.
To restore messages, press "rewind" now.
- Yesterday at 2:45 p.m.
Скопировать
?
Перемотка !
Доброе утро, дорогой, я тебе завтрак приготовила.
?
Rewind ! ?
Morning, darling, I've made you breakfast.
Скопировать
Вы использовали, чтобы прочитать четыре статьи в день, и лента новостей шоу.
Да, теперь я просто нажал на кнопку перемотки.
A3.
You used to read four papers a day and tape the news shows.
Yeah, now I just hit the rewind button.
A3.
Скопировать
Это подтолкнуло меня.
Элли, один из ключей жизни - это перемотка вперед.
В каждом кино есть паршивые части.
That gave me a jump.
One of the keys to life... . The fast-forward.
Every movie has its lousy parts.
Скопировать
6-ть из них сигналы факса!
Как там включить быструю перемотку?
Вроде бы "звездочка"... ноль...?
Six of them fax signals!
How do you get this thing to fast forward?
Is it Star... 0...?
Скопировать
Правда?
Тогда почему ты включаешь перемотку?
Мы зря тратим ваше время.
Really?
So why do you keep pushing fast forward?
We're wasting your time.
Скопировать
Не подходи к стереосистеме.
Здесь бобины, перемотка не так делается.
Боже, Терри!
Stay away from the hi-fi system, all right?
It's a reel-to-reel, you can't wind it like that.
Christ, Terry!
Скопировать
Я снимал на камеру, пока я спал.
Когда проснулся, просмотрел запись в быстрой перемотке.
Отправил результаты по е-мэйл в ЮНИТ.
I film it while I'm asleep.
When I wake up, I watch the footage on fast-forward.
I email the result to UNIT.
Скопировать
Вернёмся немного назад.
Перемотка.
- Генри VIII.
Go back a bit.
Rewind.
- Henry VIII.
Скопировать
Разделение церкви и государства.
Нет, нет, нет, нажми, пауза с перемоткой, и промотай немного назад.
Оу.
Separation of church and state--
No, no, no, hit, uh... pause with the remote, and-and back it up a little bit.
Oh.
Скопировать
КЕЙСИ: (НА ЗАПИСИ) Ты обещаешь, что найдёшь меня?
(ЗАПИСЬ ПЕРЕМОТКИ ВПЕРЁД) ...Возраст, Кейси. 20, 30, 40?
КЕЙСИ:
CASEY: (ON RECORDING) You promise you're gonna find me?
I can promise you this, sweetheart, okay... (RECORDING FAST-FORWARDING) ...Age, Casey.
CASEY:
Скопировать
Я уже сделал.
(ЗАПИСЬ ПЕРЕМОТКА НАЗАД)
(СТУК ПО ЗАПИСИ)
It's already done.
(RECORDING REWINDS)
(CLANKING ON RECORDING)
Скопировать
Солдат Зэпп, Солдат Зэпп!
ПЕРЕМОТКА НАЗАД Солдат Зэпп, это позывной элитного подразделения...
Миротворцев-патриотов, которые перестраивают школы с помощью вакуумных танков, умеющих засасывать снаряды.
G.I. Zapp! G.I, Zapp!
G.I. Zapp is the code name for an elite group of...
Patriotic peacekeepers who rebuild schools with their bullet-sucking vacuum tanks.
Скопировать
Там почти два часа.
Я посмотрел на перемотке.
Когда торопишься, то упускаешь детали.
It's about two hours long.
I watched it in fast forward.
You go too fast, you miss the little things.
Скопировать
Я даже не уверен, что это сработает.
Восстановление памяти - это не перемотка видеокассеты, но возможно, это поможет вам что-нибудь вспомнить
Послушайте, каждый год я приходила в полицию и спрашивала, не нашли ли они что-нибудь, но они так и не нашли.
I don't even know that it'll work.
Retrieving memories isn't the same as rewinding videotape but, maybe it'll shake something loose.
Look, every year, I would go to the cops, and I would ask them if they had any new leads, but they never did.
Скопировать
Я встретила сегодня замечательного парня ну очень милого, приятного, и как дело дошло до свидания, мой парень, с которым мы то расстаемся то встречаемся вернулся.
Быстрая перемотка, я встречаюсь с красавцем-барменом.
- Очаровательно.
So I met this really great guy tonight, I mean, totally cute, nice, and just as things were about to heat up with him, my on-again/off-again BF comes back.
Fast-forward, I am dating the hot bartender. Ohh.
- Fascinating. Okay.
Скопировать
Увидимся, мужики.
Увижу вас в прошлом на перемотке.
Я пошутил.
Later, dorks!
Catch you on the rewind!
I made that up.
Скопировать
Я перемотаю тебе морду!
Стэн, перемотка!
Теперь ты под моим контролем.
I'll rewind your face!
Wait a minute!
Youarenowundermycontrol.
Скопировать
Счастлива!
Тойокаве, 10 лет назад игрушку на рюкзаке моей сестры Воспоминания...в быстрой перемотке...
После ужина мы с сестрой приняли ванну вместе.
Happy!
I reminisced about...
After dinner, my sister and I took a bath together.
Скопировать
- ак это отмотать? - јх да.
ѕеремотка, быстра€ перемотка, по кадрам. - ѕо кадрам.
ѕрошу держите себ€ в руках.
How do you rewind this thing?
Rewind, fast forward and that's frame-to-frame.
Frame-to-frame. Everyone, just keep breathing.
Скопировать
Каждый раз я должен попробовать свои товары сам чтобы удостовериться, что они высшего качества
Ускоренная перемотка
Это - 2044 год по Григорианскому календарю или еврейскому - 5804 или мусульманскому - 1466 или китайскому - год 60 из 78-ого цикла по-другому - год свиньи, если это имеет значение... Но это не история.
Each time I have to try my merchandise myself to make sure it is top of the line.
Fast forward
It is the year 2044 or the Gregorian calendar or the Jewish 5804 or the Muslim 1466 or the Chinese year 60 of the 78th cycle another year of the pig if that matters... but that's not the story
Скопировать
Но полные порно фильмы...по полтора часа?
даже с перемоткой, вы будете такие типа, "аааа!
Что?
But an entire porn... an hour and a half long?
Even with fast forwarding... fast forwarding you're like...,
What?
Скопировать
Так что не насилуй ее слишком, а то она тебя уделает.
Перемотка, монитор, принтер.
Все что тебе нужно здесь.
Your tracking, your monitor, your printer, if you need it.
So, what are we watching?
Home movies or something?
Скопировать
Мы можем все уладить.
Еще не поздно нажать перемотку.
Не шути со мной.
Chad, my man, my bro. We can work this out.
- It's not too late to hit rewind.
- Don't mess with me.
Скопировать
Мы теперь не можем снимать.
У нас самая большая прибыль за всю историю "Перемотки".
И мы знамениты.
It's... Just like... –We can't keep doing this.
–No way. We are doing better business than this store has ever done.
We're... We're celebrities now.
Скопировать
Это устройство стоит всего 20 долларов.
После этого Вы можете смотреть диски из "Перемотки".
Классно, правда? И никакого труда!
No way.
So for only $ 20, you can purchase this digital unit... you can simply tape or glue into your VCR... and then it upgrades into our Be Kind Rewind D VD player.
And only then is when you can play our Be Kind Rewind... –That is good.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов перемотка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перемотка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение