Перевод "перечень" на английский

Русский
English
0 / 30
переченьlist enumeration
Произношение перечень

перечень – 30 результатов перевода

Во-первых, я пошутил уже четыре раза.
В смысле, я начал писать перечень содержимого холодильника, но оказывается, на это не хватит всей бумаги
Пятая шутка о жирных.
first off, i've told four.
i mean, i started cataloguing the contents of the fridge, but it turns out there's not enough paper on earth.
five fat jokes. thanks, arnie.
Скопировать
- Что мне ещё остаётся делать?
Нам понадобится перечень имен для подтверждения.
Прости.
- What else do I have to do now?
We're gonna need a list of names to confirm that.
[ indistinct conversations ] I'm sorry.
Скопировать
Ваш аргумент не поможет.
Аддерол не включен в перечень запрещенных препаратов, поэтому, технически, обмана не было.
Мы не согласны.
That's not helping your argument.
Adderall is not a listed banned substance, so technically it's not cheating.
Well, we disagree.
Скопировать
Это четвертая поправка.
Это значит, что наши предки составляли перечень того, на чем можно построить республику, незаконный обыск
Ладно, достаточно.
It's the fourth amendment.
Meaning as our forefathers itemized the pillars on which to build a Republic, unlawful search and seizure came up fourth.
- All right, that's enough.
Скопировать
Что я могу для тебя сделать?
Могу я увидеть перечень пены?
Знаешь что, теперь я делаю все, как надо.
What can I get you?
Can I see a foam list?
You know what, I've got it down pat now.
Скопировать
Посмотри-ка на перечень моих обязанностей.
— Она ему перечень работ составила.
— Я вижу.
Look at my chore chart.
She made him a chore chart.
I see it.
Скопировать
Ты слышал Джейн.
Я хочу, чтобы ты просмотрел все видео службы безопасности из здания суда, и составил перечень всех входивших
Так же сверь с записями из суда.
You heard Jane.
I want you to go through all the security footage from the courthouse, make a list of all the people that entered and exited.
Check the court dockets, too.
Скопировать
А потом Джерри Дантана начал звонить MARSOC насчет Генуи.
Перечень снаряжения вертолета что ты дал мне.
Подержи его над светом 20 секунд.
Then Jerry Dantana starts calling MARSOCs about Genoa.
The helo manifest you gave me.
Hold it over light for 20 seconds.
Скопировать
-Сэр, ну и что, что Галливер пробует что-то новое?
Сексуальность - это не строгий перечень правил.
Это широкий диапазон, и мы все колеблемся между многими его сторонами.
Sir, so what if Gulliver's exploring her boundaries?
Sexuality ain't a rigid set of definitions.
It's a spectrum and we all fluctuate between its many polarities.
Скопировать
Отлично.
Ты не допишешь перечень ссылок?
- Конечно.
Great.
Would you mind writing up the table of authorities?
- Sure.
Скопировать
Похоже, что есть и мистер Лили Грин.
Я запросил перечень ее звонков, как только мы получили ордер.
Она очень часто звонила парню по имени Тоби Уоррен.
Looks like there's a Mr. Lily Greene.
I pulled up her cellphone records as soon as we got the warrant.
She made a lot of calls to a guy named Toby Warren.
Скопировать
Я попросил капитана передать ему, чтобы он успел на вечерний рейс.
У нас есть перечень всего, что есть в книжном.
Ничего не пропало.
I had the captain tell him to catch a flight back tonight.
We have an inventory of everything in the book shop.
Nothing of value's missing.
Скопировать
Я изнурен, если честно, и я знаю, что американский народ тоже.
который не ста... который... который не станет отступать от битвы, у которого есть... подтвержденный... перечень
Это будет...
I'm exhausted, frankly, and I know the American people are, too.
Look, this country deserves a leader who won't ba... who... w... w... who won't fight... who won't back down from a fight, who has a... a proven... record of taking on the special interests and, uh, believes that government can still be a force for good.
These are the...
Скопировать
А, так ты утверждаешь, что я тут ничего не делаю.
Посмотри-ка на перечень моих обязанностей.
— Она ему перечень работ составила.
Oh, you're saying I don't do anything around here.
Look at my chore chart.
She made him a chore chart.
Скопировать
С "А" по "Л", или с "М" по "Я"?
Это перечень возможных присяжных?
Самый громадный пул присяжных, что я видела.
Vi: "A" through "L", or "M" through "Z"?
Is that the potential juror list?
The largest jury pool I've ever seen.
Скопировать
Но я не вправе навязывать вам свои вкусы.
Перечень же очень длинный.
Посмотри мне в глаза.
It wouldn't be delicate of me to impose that on you.
It's really quite long.
Look me in the eye, Jacques.
Скопировать
Нам нужен неограниченный доступ к каждому из ваших сотрудников.
Вот полный перечень персонала с указанием фамилии и должности.
И ваши записи видеонаблюдений.
We want unfettered access to every one of your employees.
This is a complete staff list... by name and position.
And your office surveillance footage.
Скопировать
-Это чего?
-Перечень особенностей психопата.
Это список черт характера определяющий действительно ли личность психопат, но если спросите меня сегодня утром... все психопаты.
- The what?
- The Rosengard psychopath traits checklist.
It's a list of personality traits used to assess whether or not somebody is, indeed, a psychopath, but if you ask me this morning... All men are.
Скопировать
Что скажешь о флике?
Да, мы закончили обрабатывать его апрельский перечень работ.
Да, это довольно важно.
Know about the flick?
Yeah, we've finished processing his April work order.
Yes, it's kind of important.
Скопировать
Ну, раз она принесла гитару, то собиралась играть.
- Ты видел перечень исполнителей?
- Да, это Ночь авторской песни в Арго.
Well, if she brought a guitar, she was planning on playing.
- Did you see the lineup?
- Yeah, it's Camp fire night at the Argot.
Скопировать
Ясно.
У вас есть перечень содержимого желудка мистера Ричардсона?
Свиная отбивная, жирный пудинг и следы ромашки.
I see.
Have you a record of Mr. Richardson's stomach contents?
Pork chop, suet pudding and traces of chamomile.
Скопировать
Неизведанное, мисс Толливер.
Перечень положени для встречи с Израилем, мэм.
И...вы правда думаете, что в состоянии прочесть все эти... 172 страницы за путь от сюда до...
The unknowable, Ms. Tolliver.
NADINE: The briefing book for the Israeli coffee, ma'am.
Oh... you really think I'll be able to read all... 172 pages between here and...
Скопировать
Бутылку Шардоне?
Полный перечень полковой британской 7-й армии, 2-ой дивизии июня 1945.
- Очень хорошо, Джоанна.
A bottle of Chardonnay?
A complete regimental listing of the British 7th Army, 2nd Division, June of 1945.
- Very well, Johanna.
Скопировать
Книги с картинками.
"Перечень разнородных банковских принадлежностей."
Мисс МакИнерни, мы должны будем сделать кое-какую необходимую бумажную работу, затем мы возьмем этот ключ, заскочим в банк.
Books with pictures.
"A compendium of miscellaneous banking paraphernalia."
Ms. McInerney, we will need some essential paperwork, then we'll take this key, drop by the bank.
Скопировать
Настоящие воры, но в благородных одеяниях!
Ваше Величество, вот перечень расходов. Королевское содержание.
Налоговые вопросы очень сложны. Я бы хотел обратить ваше внимание на более важные моменты.
A common thief in a silk shirt.
Sire, the expenses you requested, the Royal pension.
Sire, the taxation issue is a tedious mess and I would have your attention on other matters.
Скопировать
Это звучит слегка дорого.
Говорит парень, которому в лицо кинули толстый перечень условий.
Добро пожаловать в бизнес, Ричард.
It's... It just sounds really expensive.
Says the guy who just got bukkaked with fat term sheets.
Welcome to the business, Richie.
Скопировать
Лаборатория должна быть организована.
Я скажу Лэндри, что он подготовил перечень...
- Нет, нет, нет. Не Лэндри, ты.
The lab needs to be kept organized.
I will have Landry - prepare an inventory... - No, no, no.
Not Landry, you.
Скопировать
Или Норма благословит, по ходу дела.
Итак, как я уже говорила... нам нужно родить перечень постулатов, чтобы они поняли, что у нас все серьезно
Не вознюхни героин ближнего своего.
Or Norma bless, I guess.
So, as I was saying... we need to come up with a list of commandments so that they know we're for real.
Thou shalt not snort thy neighbor's heroin.
Скопировать
Ни одного доказательства его вины.
Техническая лаборатория просмотрела на домашнем компьютере перечень его запросов и общую активность в
Так что, если он и нанял кого-то, чтобы убить жену, он был осторожен.
Nothing stood out.
Tech lab checked all the searches and the activity on the home computer, nothing.
So if he hired someone to kill his wife, he was careful.
Скопировать
Шрамы и переломы запястьев получены при сопротивлении, когда на нем были металлические оковы.
Да, его отпечатки будут в базе, и, как я полагаю, и длинный перечень правонарушений.
Пробил отпечатки жертвы.
Scars and fractures at the wrists from where he resisted while wearing metal restraints.
Yes, his fingerprints will be on file, along with what I can assume is a long rap sheet.
Ran the vic's prints.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перечень?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перечень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение