Перевод "перечный" на английский

Русский
English
0 / 30
перечныйpepper
Произношение перечный

перечный – 30 результатов перевода

...это пустяки.
Когда-нибудь я угощу вас зайцем в перечном соусе. Или настоящим пирогом с треской.
А где большие ложки?
It's nothing.
Some day, I'll cook a peppered sauce hare or a shepherd's pie, you'll see!
Where are the spoons?
Скопировать
Я не могла найти работу.
Не хотела утомлять тебя перечнем моих неудач.
- А сейчас что-то нашла?
I couldn't find work.
I thought I'd spare you my litany of woes.
- Did you find a job?
Скопировать
О, не беспокойся.
необычную перечную мяту, а хлеб...
Пена становится похожей на...
Oh, don't worry.
It's supposed to do that.
The foam tastes like a...
Скопировать
Верность семье... и тебе.
Но ни одной из моих добродетелей не было в твоем перечне.
Уже тогда мне казалось, будто ты не рад тому, что я -- твой сын.
Devotion to my family and to you
But none of my virtues were on your list
Even then it was as if you didn't want me for your son
Скопировать
Глупых ответов не бывает.
Вам подойдут перечные треугольники.
Лёгкая острота чили-перца оттеняет сладость.
Oh, no. There are no silly answers.
The pepper triangle, that's for you.
A tiny hint of chili pepper... to play against the sweetness.
Скопировать
Body Shop.
Лосьон с перечной мятой для ног.
Это их расслабляет.
Body Shop.
Peppermint foot lotion.
Soothes your feet.
Скопировать
Я буду вонять мятой.
Перечная мята.
Ты кого-нибудь целовал ?
I'm gonna stink of mint.
-Peppermint.
Have you ever..kissed anyone? And stuck your tongue in?
Скопировать
Гастингс, я нашел вот это в ящике умывальника в спальне миссис Инглторп.
Это номер шестой моего перечня.
Но если последняя доза была принята два дня назад, то это уже не важно.
Because, Hastings, I found this in the drawer of her washbasin of the room.
It was this the number six of my catalogue.
But if the last powder was taken there is two days it cannot be very important.
Скопировать
Распылённый спектакль сопровождает изобилие товаров и безмятежное развитие современного капитализма.
каждый отдельно взятый товар оправдывает размах производства, а спектакль является апологетическим перечнем
Здесь тон задаёт избыточная экономика. Различные товары-звёзды одновременно отстаивают свои, противоречащие друг другу проекты общественного благоустройства: автомобильный спектакль требует для себя хорошую транспортную сеть, которая невольно уничтожит старые города, тогда как спектакль самого общества ратует за сохранение памятников старины.
The diffuse spectacular... accompanies the abundance of commodities, the unperturbed development of modern capitalism.
Here each commodity taken by itself... is justified in the name of the greatness of production... of the totality of objects, of which the spectacle is an apologetic catalogue.
Irreconcilable claims elbow their way on the stage of the unified... spectacle of the economics of abundance, to the point that different star-commodities... simultaneously support their contradictory projects... for managing society, where the spectacle of automobiles... aims at perfect traffic circulation which destroys old cities,
Скопировать
Скажите спасибо, что удалось вынести образец вируса.
Вы полагаете, я вот так отвезу это доктору Лейзенауэру, без перечня свойств, обоснований, анализов?
"Вот вам доктор Лейзенауэр микробы... ломайте голову!"
The documentation? I had enough trouble getting the specimen out of the lab.
You expect me to take this to dr Leisenhau with no proof... no idea of its characteristics, its properties?
"Here, dr Leisenhau, here is a germ, fix it, please"?
Скопировать
В этих ящичках лежат сопутствующие товары Они все разделены
А здесь перечни и цены
Мне надо выйти, а ты осмотрись пока в мастерской
Here's a small department product
This is goods catalogue and price
Have stayed behind to take care of things and requested you
Скопировать
Продолжай.
А вдали за лугом был белокаменный дом и красивое перечное дерево на углу.
И старый деревянный отель, какие раньше были в Калифорнии?
Go on.
At the end of the green, there was a whitewashed stone house, with a lovely pepper tree at the corner.
And an old wooden hotel from the old California days?
Скопировать
Так, посмотрим, что у нас здесь?
Немного лавра, немного перечной мяты тоже не помешает, добавим наперстянки
и чуть-чуть мать-и-мачехи.
Well, let's see, what have we here?
A little sassafras. A little spearmint would be nice, huh? Some foxglove?
And a little colt's foot.
Скопировать
Что Вы делаете?
Перечные шарики.
Перечные шарики?
What are you making?
Pepper balls.
Pepper balls?
Скопировать
Перечные шарики.
Перечные шарики?
Чтобы кидать ему в глаза.
Pepper balls.
Pepper balls?
To fling into his eyes.
Скопировать
Там же будут все звёзды?
В перечне приглашённых записано до хрена.
- Я не пойду.
Will all the stars be there?
Many are scheduled to appear.
Oh, my God. - Oh, my God.
Скопировать
У него неплохая позиция, Майор.
Проблема в том, Доктор Джексон что не имея полного перечня технологий, добытых Командованием Звёздных
Разве NID не выследила тебя в последний раз, когда ты это делал?
He has a good point, Major.
The problem is, Dr Jackson, that without full disclosure of technologies procured by the SGC, it may be impossible to determine a reasonable price.
Didn't the NID trace you down the last time you did this?
Скопировать
- Это я делаю ему больно?
А кто же тогда брызнул ему в глаза перечной мятой?
- Ты уже слышал.
- I'm distressing the patient?
Was it me who sprayed nasty peppermint in his face?
- You heard.
Скопировать
Нет, сэр.
Ну, хоть фальсификацию из перечня можно исключить.
Какого перечня, сэр?
No, sir.
At least that eliminates tampering from the list.
Of what, sir?
Скопировать
Ну, хоть фальсификацию из перечня можно исключить.
Какого перечня, сэр?
Паскудства, в которое твоё пьянство и лень ввергли мою гостиницу, и которую, я постараюсь от тебя оградить, а заодно попробую отделаться и сам.
At least that eliminates tampering from the list.
Of what, sir?
Crimes in which your inebriation and sloth as my employee has implicated my hotel, which I will attempt to shield you from in the course of trying to extricate myself.
Скопировать
Крылышки Буффало?
Куриных палочек с перечным соусом, который тебе так нравится?
Все, что я хочу знать, и что ты мне расскажешь,
Buffalo wings?
Some chicken fingers with that little spicy ranch sauce you like so much?
What I wanna know is, when are you gonna tell me
Скопировать
В следующее воскресенье.
Как только прибудет факс с перечнем банкнот из эйлатского казино, ты перешлёшь его нам.
Для чего тебе нужен точный перечень банкнот?
It's happening next week.
As soon as the fax comes in from the casino, you send it to us.
What do you need the list for?
Скопировать
Как они смогут поменять деньги?
Коби велел мне послать факс Вайцману с перечнем банкнот сразу, как только я получу его.
Они получат факс, положат банкноты в сшитые мешки и приедут в банк.
How can they switch the money?
Kobi told me to fax the list of banknotes to Weitzman I see.
- They'll get the fax, put the banknotes in the bags you made and deposit them in the bank.
Скопировать
Не совсем.
Джек облил нас перечным спреем.
Я что, был жесток с Бренданом?
Not really.
Jack maced us.
Was I just mean to Brendan?
Скопировать
Ты не снимешь с меня это платье.
Это перечный газ.
Три секунды и твои глаза будут гореть.
You can't force me to take off this dress.
This is pepper spray.
In three seconds your eyeballs will be on fire.
Скопировать
Элис увидит мою заботу, и как женщина с низкорослой роднёй обязательно придёт к Джен на презентацию.
Знаете, когда я набил холодильник перечным спреем, я было подумал, что переборщил, но только сейчас я
что сделал ровно столько, сколько необходимо для наших нынешних целей.
It will show Alice that I care and, as a woman with small relatives, she's sure to come to Jen's presentation.
You know, when I first stocked that mini-fridge with pepper-spray solution,
I thought I'd made too much... but only now do I realise that I'd made exactly the right amount for our current purposes.
Скопировать
А я скажу, к чему я клоню, Рой.
Мы используем образовавшееся окно, пока Дугласа нет, чтобы сделать перечный спрей для низкорослых женщин
Какая-то ерунда.
I'll tell you exactly where I'm going with this, Roy.
I'm saying that we use this brief window, while Douglas is away, to produce a pepper-spray solution for small women, using that stuff I gave Roy earlier.
That sounds really weird.
Скопировать
Вы доставку ещё оформляете?
Мне бы стейк с перечным гарниром.
Не туда звонишь, балбес.
Y'all still open for carryout?
I want some of that pepper steak.
Wrong number, fool.
Скопировать
Просто представь себе.
В прошлые выходные я обогнал чёрную перечную змею..
Правда?
Let¡¯s just put it this way.
Last weekend I outran a black pepper snake.
Really?
Скопировать
Это номер один, бледная поганка ("буквально Шляпка смерти)?
Два, перечный груздь?
Три, мухомор вонючий (буквально Ангел-уничтожитель)?
Is it one, Death Cap?
Two, Peppery Milk Cap?
Three, Destroying Angel?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перечный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перечный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение