Перевод "перманентный" на английский
Произношение перманентный
перманентный – 30 результатов перевода
Давайте её послушаем.
Перманентная революция имеет смысл только в том случае, когда те, кто занимается экономической политикой
То, что предвидели Робеспьер и Сен-Жюст в качестве политической программы...
Let's listen to it.
Paragraph 3. Permanent revolution only has meaning if the diversity and seriousness of the politico-economic team allows us to surmount the hazards of the situation.
Paragraph 7. What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program -
Скопировать
Какого чёрта ты пытаешься делать, засранец?
Перманентно. Мистер Редмэн, пожалуйста!
Пока, Перман.
Do you not° torment the oneself be happy not?
I want that you temporarily leave my car a period of time with the convenience I handle affairs virtuous of thunder, don't want to be thus how to make?
The, stop here let myself!
Скопировать
Расскажешь это судье.
Что ж, признаков перманентного повреждения нервной системы нет.
Хотя я фиксирую некие странные синоптические потенциалы.
Tell it to the magistrate.
Well, there's no sign of any permanent neural damage.
Although, I am reading some odd synaptic potentials.
Скопировать
То что Лири унёс с собой, было основной иллюзией всего образа жизни... который он помог создать.
Поколение перманентных калек... неудачливых искателей... кто так и не понял основного древне-мистического
отчаянного предположения, что кто-то... или, по крайней мере, какая-то сила... поддерживает свет в конце туннеля.
What Leary took down with him was the central illusion of a whole lifestyle... that he helped create.
A generation of permanent cripples... failed seekers... who never understood the essential old-mystic fallacy of the acid culture:
the desperate assumption that somebody... or at least some force... is tending the light at the end of the tunnel.
Скопировать
- Сэм--
Он не хочет использовать фразу "перманентные революции"
- В образовании?
-Sam--
He doe'sn't wanna use the phrase " permanent revolution. "
-ln education?
Скопировать
Да.
Тебе не нравится "перманентная революция"?
Это - изящная фраза, но я думаю если мы призываем к перманентной революции ... люди, Вы знаете, ожидают этого.
Yes.
You don't like "permanent revolution"?
It's a nifty phrase, but I think if we call for a permanent revolution people are, you know, gonna expect one.
Скопировать
Тебе не нравится "перманентная революция"?
Это - изящная фраза, но я думаю если мы призываем к перманентной революции ... люди, Вы знаете, ожидают
Господин Президент?
You don't like "permanent revolution"?
It's a nifty phrase, but I think if we call for a permanent revolution people are, you know, gonna expect one.
Mr. President?
Скопировать
Недостатки теории Маркса автоматически перекочевали и в революционную борьбу пролетариата его эпохи.
В 1848 году немецкий рабочий класс не решался на перманентную революцию,
Коммуна была изолирована и разгромлена.
The flaw of Marx's theory... is naturally the flaw in the revolutionary struggle... of the proletariat of his epoch.
The working class did not decree permanent revolution... in Germany in 1848;
the Commune was defeated in isolation.
Скопировать
Рамзес, ради бога, сделай что-нибудь.
Рашид находится в перманентном состоянии астральной проекции.
Что ты собираешься сделать?
Ramses, for God's sake, do something.
Rashid is in a permanent state of astral projection.
What are you going to do?
Скопировать
Нельзя довольствоваться решениями прошлых лет.
Мы должны говорить о перманентной революции.
Где я это уже слышал?
We should not be satisfied with past solutions.
We should be talking about a permanent revolution.
Where have I heard that?
Скопировать
Где я это уже слышал?
- Перманентная революция?
- Да.
Where have I heard that?
-Permanent revolution?
-Yeah.
Скопировать
Ты думаешь мы должны цитировать Мао Цзе Дуна?
- Нам нужна перманентная революция.
- Не стоит цитировать коммунистов.
You think we should quote Mao T se-tung?
-We need a permanent revolution.
-Stay away from quoting Communists.
Скопировать
- Да, от тебя. Ты открыла кому-то свой рот, и возможно у него есть записи.
Нет, это у тебя перманентное профессиональное желание смерти.
Как я могу знать, что это не твоя миссия камикадзе, со мной в качестве второго пилота?
- You talked and it's on tape, probably.
You have the professional death wish.
How do I know you're not on a kamikaze mission?
Скопировать
- Неужели?
А они воруют перманентные маркеры за 30 долларов и исписывают каждый дюйм своей комнаты твоим именем?
Каждый дюйм!
- Oh, really?
Did they shoplift 30 dollars' worth of indelible ink markers... and write your name on every inch of their room?
Every inch!
Скопировать
Отмирание тканей мозга.
Значит имеет место какое-то повреждение, будем надеяться не перманентное.
И?
Death of brain tissue.
Means there's been some damage, hopefully not permanent.
And?
Скопировать
Но в госпитале стандартные формы:
В случае смерти либо перманентной комы ваш ребенок будет под опекой...
Подождите, что?
But the hospital has pretty standard forms.
It says that in the case of death or permanent vegetative state, your child remains in the custody of... We put her name in.
Wait. What? What are we...
Скопировать
Это было, словно смотришь как заваливают антилопу в "Диком царстве".
Это перманентный маркер, Донна.
Не думаю, что он отмоется!
It was like watching an antelope Get taken down On "wild kingdom."
This is permanent marker, Donna.
I don't think this is coming off!
Скопировать
Правда?
С кем мне поговорить на счет перманентного резервирования этого столика?
Ну незнаю... с психиатром?
Really?
Who do I speak to about permanently reserving this table?
I don't know... A psychiatrist?
Скопировать
знаете, это, э...
Наверно есть планы получше, но это перманентный маркер, так что... давайте остановимся на этом.
Э.. кто-нибудь запомнил какой был план?
You know, this is, uh...
There's probably better plans, but this is permanent marker, so, uh... let's just stick with this.
So, uh... anybody remember what that plan was?
Скопировать
Я могу отрастить усы.
На перманент не согласен.
Всего на 24 часа.
I could grow a moustache.
I'd draw a line at a perm.
Just for 24 hours.
Скопировать
У моего мужа соринка в глазу.
Ok, я придумал - мы можем подарить ей перманент, но я могу гарантировать, что ей будет приятно только
Нет!
My husband has a little eye-gunk.
Ok, I've got something we can't give her permanently, but I can guarantee she'll enjoy it while she has her hands on it.
No!
Скопировать
Что?
Повреждения лёгких вашего мужа перманентны.
Повреждения почек обратимы, и при правильном лечении, у него должны восстановиться все неврологические функции.
What?
The damage to your husband's lungs is permanent.
The kidney damage is reversible, and with the right therapy, he should regain full neurological function.
Скопировать
Правда. Ты учишься?
Перманентно.
О Боже мой, какой ты ужасный.
- You do?
- Totally.
Oh, my God! You're insane!
Скопировать
Что вы думаете, по поводу этой шишечки у меня на носу?
Мне всегда казалось, что она похожа на перманентный прыщ.
Я бы не стал ничего менять.
What do you think about this bump on my nose?
I always thought it sort of looked like a permanent zit.
I wouldn't change a thing.
Скопировать
"ы привыкнешь к этому.
Ёто перманентный маркер.
ќ!
You may want to get used to that.
It's, permanent marker.
Oh!
Скопировать
Я просто обожаю кленовый запах, а ты?
Он уступает разве что запаху синих перманентных маркеров.
- Я, эм, видела Кэтрин недавно.
I just love the smell of maple, don't you?
Second only to the smell of blue permanent marker.
I, uh, saw Katherine earlier.
Скопировать
В смысле, в той комнате, где мы были.
А когда это случилось с Деннисом, он только что сделал себе перманентную завивку.
Ключ - это Том Джонс.
I mean, the room we were in.
And when it happened with Dennis, he had just gotten a perm.
Tom Jones is the trigger.
Скопировать
Сегодня день "для меня любимой" - новая одежда и макияж.
- Смотри, перманентный макияж.
Можешь даже потрогать
I'm having a "me" day- new clothes, new makeup.
Lookie, permanent eyeliner.
You can touch it.
Скопировать
Пожелайте им выздоровления от меня.
А у меня перманентное ПМС -
ПоразительноМаленькиеСиськи!
mybestto thekids.
Ihavetb ,too. Tiny boobs.
Zing! What?
Скопировать
Нагревание не приводит к выделению газа... Никаких признаков реакций разложения.
Он перманентно излучает тепло и сам не охлаждается.
В темноте светится.
Heating it does not cause a gas to form... nor any other signs of decomposition.
It permanently radiates heat without cooling.
It glows in the dark.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов перманентный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перманентный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
