Перевод "песня о любви" на английский
Произношение песня о любви
песня о любви – 30 результатов перевода
Каждую весну одно и то же.
Сочиняют песню о любви!
Хм, а, по-моему, это хуже простуды!
Same thing every spring.
Love's sweet song.
Pain in the pin feathers, I call it.
Скопировать
Одно дело, если поёшь о ветре и совсем другое, если поёшь о любви.
О, у меня все песни о любви. И слова одни и те же.
Один раз море, потом любовь, другой раз - наоборот.
Please, move aside! You sing good. Very good, if I may say.
But you must pay more attentiont to the lyrics.
The lyrics, that is... - George, do you honestly think that.
Скопировать
На каждом дереве сидит птичка и поёт песню о любви.
На каждом дереве сидит птичка, и любая из них могла бы легко разбить моё сердце, своей песней о любви
Кхм.
On every tree there sits a bird singing a song of love.
On every tree there sits a bird, and every one I ever heard could break my heart without a word. Singing a song of love
Ahem.
Скопировать
Я вас покорнейше прошу! Я умоляю!
Это же не гимн - это песня о любви!
Песня о любви!
For me there is only one Paris man...
Hey, Saint-Lévy is in the room.
Charming!
Скопировать
Энергичней! Это же не гимн - это песня о любви!
Песня о любви!
Подумайте... о вашем возлюбленном! Вспомните... о его объятиях!
Hey, Saint-Lévy is in the room.
Charming!
For me there is only one man in Paris.
Скопировать
При ней не могут ни цветы, ни птицы улыбок и восторгов удержать.
И сердце в этот час звенит как медь и рвётся песню о любви пропеть.
Ты очень легкомысленный.
Oh, happiness is bloomin' all around her The daffodils are smilin' at the dove
When Mary holds your hand, you feel so grand Your heart starts beatin' like a big brass band
You are lightheaded.
Скопировать
При ней не могут ни цветы, ни птицы свинячьего восторга удержать.
И сердце в этот час звенит как медь и рвётся песню о любви пропеть.
Жизнь - весёлый праздник рядом с Мэри.
Oh, happiness is bloomin' all around her The daffodils are smiling at the dove
When Mary holds your hand, you feel so grand Your heart starts beatin' like a big brass band
It's a jolly holiday with Mary
Скопировать
Спой песню.
Песню о любви.
Чтобы я убедился, что я не единственное живое существо во вселенной.
A song.
Make it a love song.
Just something to reassure me I'm not the only living thing left in the universe, huh?
Скопировать
А как ты сделал мне предложение?
Ну, я написал песню о любви. И однажды, когда настраивал твое пианино,..
сыграл ее тебе. Вот так.
And, uh, how did you propose to me?
Well, I wrote this love song... and one afternoon while I was tuning your piano...
I played it to you, and that did it.
Скопировать
Однако при том и ночью, и днём лишь Мэри Поппинс - звезда во всём.
И сердце в этот час звенит как медь и рвётся песню о любви пропеть.
Жизнь - весёлый праздник рядом с Мэри.
But cream of the crop Tip of the top Is Mary Poppins And there we stop
When Mary holds your hand, you feel so grand Your heart starts beatin' like a big brass band
It's a jolly holiday with Mary
Скопировать
Пожалуйста.
"Печальная песня о любви"...
- Я женюсь на тебе.
Go ahead.
"A sad love song"...
- I'd like to marry you.
Скопировать
Дьявольские звери!
Что случилось со старыми добрыми песнями о любви?
Я люблю тебя.
Demonic beasts!
What happened to the good old, smiple love songs?
I love you.
Скопировать
Выслушай меня.
Положим песня о любви в бедном гетто.
Два машиниста влюбляются, в ночную смену, на фабрике сантехники.
Hear me out.
We set a love song in the underclass ghetto.
Two machinists fall in love on the graveyard shift -at a plumbing parts factory. -Boy, you are some romantic.
Скопировать
Такова ситуация в музыке, что вы можете писать песни про что то...
Но можно писать ни о чем, а не только о протестах или песни о любви.
В этом новом альбоме, я просто погрузился в песни, так как дети или просто напевают сами себе или играют во дворе.
There 's a thing in music now where you can write a song about...
You can write about anything, notjust a protest or love songs.
On this new album, I'm into writing songs like kids do when they're singing to themselves orplaying in their yard.
Скопировать
Да, идите!
Слушайте мои нежные мелодии, слушайте эту нежную песню о любви.
Слушайте мои нежные мелодии...
Yes, come!
Listen to my sweet tunes, listen to this sweet love song.
Listen to my sweet tunes...
Скопировать
Не знаю, они так ужасны.
Песни о любви?
- Сыграй.
I don't know. They're so terrible.
Love songs.
- Play.
Скопировать
Песня для пения?
Боже мой, песня о любви!
Он так привык петь, что иначе говорить не умеет.
A song for singing?
Good gracious, a love song!
He's so used to singing he can only talk that way.
Скопировать
Листья и ветви
Прошепчите песню о любви
Когда я смотрю В глаза своей любви
Leaves and branches
Whisper a love song
When I Iook ln my true love's eyes
Скопировать
Можно мне...
Следующая песня о любви.
О такой, которая не знает преград.
Could I get a....
The next song is a love song.
About love that defies all boundaries.
Скопировать
Поэты и трубадуры
Пели песни о любви,
Которые сулили людскому роду
Poets and minstrels
Sang songs of love
That promised better times
Скопировать
И эта песня о...
В общем, это песня о любви к кому-то, кого вы никогда еще не встречали, но, вы знаете, что он где-то
Я имею в виду, что мы так редко даем себе обещания, пока взрослеем.
And it's about...
Basically it's a love song to somebody that you've never met but you know is out there.
I mean, we make so few promises to ourselves as we grow up.
Скопировать
Ты так думаешь.
Ты такая же жёсткая, как песня о любви.
Ты поднимаешь своё лицо и закрываешь глаза, в ожидании поцелуя.
You think.
You're as tough as a love song.
You've got your face turned up and your eyes closed, waiting to be kissed.
Скопировать
Послушаем.
На каждом дереве сидит птичка и поёт песню о любви.
На каждом дереве сидит птичка, и любая из них могла бы легко разбить моё сердце, своей песней о любви
Let's hear it.
On every tree there sits a bird singing a song of love.
On every tree there sits a bird, and every one I ever heard could break my heart without a word. Singing a song of love
Скопировать
Мне бы пианино подлинней.
А взять лучшие песни о любви.
Почему все тают, когда слушают их?
I could use a longer piano.
Let's take the world's great love songs.
What makes everybody melt when they hear them?
Скопировать
Такие женщины, как Лили и Серена никогда не будут уважать таких парней, как мы.
Все песни о любви, которые я посвятил Лили, ничего не меняют.
Поэзия не то, чего она хочет.
Women like Lily and Serena are never gonna respect guys like us.
All the love songs I wrote Lily made no difference.
Poetry isn't what she wants.
Скопировать
Я не ожидала придти сюда и вписаться и чувствовать себя комфортно, или... но я ожидала что ты будешь честен со мной о самых важных отношениях в твоей жизни, а не узнать об этом от кого то странного,
будто это разговор кабуки. с женщиной, с которой ты поёшь песни о любви в течении последних десяти лет
- Ладно, Стейси...
Didn't expect to come here and fit in and feel comfortable, or... but I did expect for you to be honest with me about the most important relationships in your life, and not have to hear it from some weird,
kabuki kind of conversation with a woman you've sung love songs with
- Okay, Stacey...
Скопировать
Ты увяз, полностью.
- Ты пишешь песни о любви.
- И чертовски хорошие.
You commit, fully.
- You write love songs.
- Damn good ones, too.
Скопировать
И потом весь желток вылазит наружу, но это хорошо.
Я рад признать, мне нравятся песни о любви.
Я понимаю их.
And then, like, all the yolk comes out but it's good.
I'm happy to admit I like love songs.
I understand them.
Скопировать
Нуны ждут.
Песня о любви подойдёт?
Обожаем такие песни! я всё готов отдать ради любви. но мы продали хам в рекордно короткие сроки и похоронили свободу своего друга.
Noonas are waiting.
Oh, is Medium Tempo okay?
I like Medium Tempo! I'llonlysendthissweetlovetoyou Though we were not added to the Guinness Book of World Records, we resisted giving up the chest for the shortest time in history while spewing enthusiasm and helped Jeong Rok enter his casket.
Скопировать
*Чтобы ты меня услышал*
*Я не собираюсь писать тебе песню о любви*
*Только потому, что ты об этом попросил,* *потому что тебе она нужна*
♪ Hear me as I am ♪
♪ I'm not gonna write you a love song ♪
♪ 'Cause you asked for it, 'cause you need one, you see ♪
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов песня о любви?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы песня о любви для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение