Перевод "персональные компьютеры" на английский

Русский
English
0 / 30
персональныеpersonally personal
компьютерыcomputer
Произношение персональные компьютеры

персональные компьютеры – 30 результатов перевода

Продолжайте.
Нам известно, что Ай-Би-Эм собирается конкурировать с Эпл и вы сделаете это с персональным компьютером
Мы можем дать Вам операционную систему.
That's a start.
Now, we know that IBM has set up this place to compete head-on with Apple and you're gearing up to come out with a personal computer that will wipe them out.
So we can get you an operating system.
Скопировать
Вы тоже можете принять участие, Это очень достойная задача.
используя ваш персональный компьютер на работе или дома.
Поиск продолжается.
It's well worth doing.
But the simple fact is that while we may consider extraterrestrial intelligence likely there is as yet no evidence at all that it exists.
The search continues.
Скопировать
Юигахама... В Камакуре?
Здесь какой-то странный старик говорит, что может общаться с этой кроватью через персональный компьютер
Верно. За тобой должок.
In Kamakura?
Some of our patients have a computer link to the bed.
You owe me now.
Скопировать
Верно. Она наверно воспринимает это по-другому.
Мой персональный компьютер?
Сперва я подумала, что ты забыла его выключить, но теперь там всё так.
That must have been a shock.
On my computer?
I thought you'd left it turned on, but it's on every channel.
Скопировать
Возможно, он вернется в Испанию без особого ущерба.
Послушайте, я знаю, что это странный вопрос для 1588 года, но у вашей милости есть персональный компьютер
Слава Богу, есть.
Maybe she also came back to Spain mostly unharmed.
Okay, I know it's a strange question, being in 1588, but does your grace have a PC at your disposal?
By God I do.
Скопировать
я единственный, кто знает, что ты сделал себ€ сам.
я стою р€дом, потому что бесполезный идеальный куб вот-вот станет самым большим провалом в истории персональных
–асскажи что-нибудь, чего € не знаю. Ч ѕора на сцену?
Ooh, lightening bolt.
I remember running into the house. I think I started crying, asking my parents, and they sat me down. They said, "No, you don't understand."
That was clearly a very defining image in his life, both that he was rejected and that he was special.
Скопировать
Да я знаю. кто бы не хакнул тебя, ему нужно было где-то хранить украденные файлы.
Не на персональном компьютере, но в надёжном месте.
Ты хочешь сказать... что нашёл мои файлы?
Look, I know.
Just not on a personal device, but the safest place.
Are you telling me... you found my files?
Скопировать
Он женился, завел семью, построил бизнес по ремонту пинбольных автоматов и видео-игр.
Позже в 1990-м он изобрел способ превратить персональный компьютер в телестудию для вещания прямо эфира
Он назвал систему "Видео-Тостер" и получил за него премию Эмми.
He got married, had a family, and built a business repairing pinball machines and video games.
Then, around 1990, he invented a way to turn personal computers into TVstudios for live broadcasting.
He called it the Video Toaster, and it won him an Emmy.
Скопировать
К чему вы клоните, Артур?
Господа, я думаю время обдумать жизнеспособность персональных компьютеров.
Стив, скажешь что-нибудь?
What are you getting at, Arthur?
Gentlemen, I believe it's time to reconsider the viability of the personal computer.
Steve, anything to say?
Скопировать
Это Apple ll.
Это первый персональный компьютер содержащий в себе все необходимое для работы.
И вы позвонили мне, потому что?
The Apple ll.
It's the first ever all-in-one personal home computer.
And you called me because?
Скопировать
Слушай, Артур, ты знаешь, он прав.
Три года назад, IBM не проявляло никакого интереса к персональным компьютерам а посмотрите на них теперь
Они последовали за нами.
Listen, Arthur, you know he's right.
Three years ago IBM had no interest in the personal computer and now look at 'em!
They followed us.
Скопировать
Это не телевидение.
Это персональный компьютер.
Хорошо, у вас есть пишущая машинка?
It's not a TV.
It's a personal computer.
Okay, do you own a typewriter?
Скопировать
И я обещаю вам, что после сегодняшнего для, вы никогда не будете смотреть на компьютеры как раньше.
Так что я с гордостью представляю вам, и всему миру, будущее персональных компьютеров.
Революционный Apple ll.
And I can promise you that after today, you will never look at computers the same way again.
So I am proud to introduce to you, and the world, the future of personal computing.
The revolutionary Apple ll.
Скопировать
Но это его магазин сладостей.
Вы никогда больше не увидите персональный компьютер с прикрепленной к нему клавиатурой.
Майкл, это проблема.
But, it's his candy store.
You're never gonna see a personal computer where the keyboard is attached to the machine again.
Mike, it's a problem.
Скопировать
Джобс выкупил целую страницу в Уолл-стрит-джорнел дразня самую большую компьютерную компанию на планете.
"Поздравляю с первым персональным компьютером."
Он пытается начать войну с IB долбанной M!
Jobs took out a full page ad in The Wall Street Journal taunting the biggest computer company on the planet.
"Congratulations on your first personal computer."
He's trying to start a war with IB fucking M!
Скопировать
Все, начиная от алфавита для дошкольников, до научных программ для аспирантур.
Кем бы не захотел стать Брайн, персональный компьютер от Apple
поможет ему.
Everything from alphabet lessons for preschool, to science programs for graduate school.
So whatever Brian wants to be, an Apple personal computer
can help him be it.
Скопировать
Я хочу внести ясность в то, что говорит Алан.
свинью на крюке, и когда наступит следующая неделя, половина этих людей окажутся на улице из-за вашего персонального
Ты знал, что это может случиться.
Because what Alan is saying...
and I wanna be clear on this... is that IBM just sliced our throats and left us to bleed out like a hog on a hook, and come next week, half those people out there, they're gonna be out of a job, out on the street, because of your personal computer.
You know this would happen, though.
Скопировать
Конфигурирование ПЗУ. Разработка ПЛК.
Разработка персональных компьютеров.
Очень хорошо.
P-ROM configuration and PLC design.
Personal computer design.
Very good.
Скопировать
Я притворился больным, так что... Давай распотрошим это штуковину.
Персональный компьютер, как и любой другой, — это просто коробка, набитая переключателями и железом.
IBM, Altair, Apple II... все это — хлам.
I faked a fever, so... let's turn this thing inside out.
A personal computer, like any other computer, is just a nothing box full of electronic switches and hardware.
You know, the IBM, the Altair, the Apple II... it's all the same junk.
Скопировать
Технологии остановились.
Персональные компьютеры?
Более эффективная система доставки сплетен и порнографии?
Technology stopped.
The personal computer?
A more efficient delivery system for gossip and pornography?
Скопировать
Чего не присылаешь сообщений?
Ты помнишь, что обещал мне персональный компьютер?
С двухъядерным процессором!
How can you not send text messages?
Remember me promised a computer.
With duo core processor!
Скопировать
И... джентльмены, у вас целое слайдшоу.
Все сейчас разрабатывают новое обеспечение для персональных компьютеров, в том числе и крупные компании
Почему мы должны вложить деньги в вас?
And gentlemen, what you've got is a slideshow in your pocket.
Okay, so... everyone's developing next-gen software for handhelds, including the big guys.
Why put money into yours?
Скопировать
27 и 54 баррелей нефти, в зависимости, чью статистику вы используете.
Построение среднестатистического персонального компьютера потребляет 10 своих масс нефти.
Микрочип потребляет 630 своих масс нефти при изготовлении.
27 and 54 barrels of oil, depending on whose statistics you use.
Construction of an average desktop computer consumes 10 times its weight in fossil fuels.
Microchip consumes 630 times its weight in fossil fuels during its construction.
Скопировать
Видите?
Мой персональный компьютер.
Вы сами это спроектировали?
See.
This is my personal computer...
Did you design it?
Скопировать
" ты собираешьс€ ждать?
. € могу создать черв€, который на врем€ захватит тыс€чи персональных компьютеров.
≈сли мы используем их мощность, то все получитс€.
And you're waiting for?
Well... I could send out a worm to temporarily hijack a thousand of the public's personal computers.
Harness their power together, and we can do it.
Скопировать
Маяк, который привел нас сюда, сгорел,
Но я могу адаптировать эти транзисторные трубки под наши персональные компьютеры, чтобы быть уверенными
К-когда я говорю домой, я имею в виду точку во времени, откуда мы исчезли...
The beacon that got us here is burned out,
But I can adapt these transistor tubes To our pdas to make sure we get home.
W-when I say home, I mean to the point in time where we left...
Скопировать
Так что не упусти его.
Я настрою персональные компьютеры.
Я буду прямо позади тебя.
So don't blow it.
I'll fix the pdas.
I'll be right behind you.
Скопировать
Вместо этого все будут связаны вместе в глобальной системе которая самоорганизуется естественным образом.
И произойдет это благодаря информационной обратной связи между миллионами людей за своими персональными
Эту демонстрацию снял один из пророков такого взгляда.
Instead, they would be linked together in a global system that would find its own natural order.
It would do it through the feedback of information between millions of people on their personal computers.
The demonstration was filmed by one of the prophets of this vision.
Скопировать
Подозреваю, что нет.
Я нашёл его ​​трудовой договор в его персональном компьютере.
Сидни Бейлор наняла его сама.
I guess not.
I pulled up his employment contract from his personal computer.
Sydney Baylor hired him herself.
Скопировать
Это случилось, когда Хартли возвращался на машине домой из поездки в Рино.
Мы нашли несколько таких видео в его персональном компьютере,
Что-то вроде дневника записей.
It happened when Hartley was driving home From a trip to Reno.
We found a couple of these videos on his personal laptop,
Some kind of diary of the event.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов персональные компьютеры?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы персональные компьютеры для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение