Перевод "домашнее вино" на английский

Русский
English
0 / 30
домашнееhome-made domestic home house home-spun
виноspirits liquor wine
Произношение домашнее вино

домашнее вино – 19 результатов перевода

Попытайтесь представить себя студентом, доктор Пилчерю Вы когда-нибудь выходите за чизбургерами и пивом?
За хорошим домашним вином?
Вы охотитесь на меня, доктор?
What do you do when you're not detecting, Agent Starling? Try to be a student, Dr. Pilcher. You ever go out for cheeseburgers and beer?
The amusing house wine?
Are you hitting on me, doctor? - Yes.
Скопировать
Благодарю.
Не хотите ли попробовать "домашнего вина", сэр?
Да, пожалуйста.
Thank you.
Would you like to try the house wine, sir?
Yes, please.
Скопировать
Ох, когда ты перестанешь докучать людям.
Со своим домашним вином.
Он все время ищет жертву.
Oh, I wish you'd stop pestering people so.
Him and his home-made wine.
He always looks for a victim.
Скопировать
И потом, всякий раз новые знания занимают место старых.
Помнишь, как я учился делать домашнее вино и забыл, как водить машину?
Это потому, что ты был пьян! - Еще как.
Besides, every time I learn something new, it pushes some old stuff out of my brain.
Remember when I took that home wine-making course and I forgot how to drive?
- That's because you were drunk!
Скопировать
- Это просто теплые носки!
И миссис Литтл, жена доктора, прислала домашнего вина.
Вина? !
- It's just some bed socks!
And Mrs Little, the doctor's wife, sent tonic wine.
Wine?
Скопировать
Не желаете ли чего-нибудь выпить?
Домашнее вино, любое, лишь бы красное.
Разумеется.
Would you care for anything to drink?
The house wine, whatever you've got, as long as it's red.
Of course.
Скопировать
Это же Франция.
У нас есть традиция угощать приезжих домашним вином.
Да, но вы налили туда антифриза.
This is France.
It is customary for children to take a little wine now and then.
Yeah, but it's got antifreeze in there.
Скопировать
Выставь нам счёт, мы заплатим за месяц вперед.
Пришли нам в комнату лучшую еду вместе с хорошим домашним вином.
Не сердись!
Give us the bill now, ...we'll give you a month's rent in advance!
Send an excellent meal to our room along with your good home-made wine!
Do not get angry! Bye. - Hands off!
Скопировать
Спасибо, мама.
Стивену не нравится мое домашнее вино...
Филистимлец*. *обыватель
Thank you. Mother?
Stephen doesn't like my home-made wine.
Philistine.
Скопировать
Мне всегда было интересно, от кого у меня творческий талант.
Возможно, от умения моего отца превращать пастернак, повидло, слухи, и даже Желе KY в домашнее вино.
Я веду детей на прогулку.
I often wonder where I get my creativity from.
Possibly it was my father's ability to turn parsnips, marmalade and rumour has it, on one occasion, even KYJelly, into homemade wine.
I'm taking the kids out.
Скопировать
Я думаю, что оно вполне хорошее.
Это наше домашнее вино.
Ну тогда, будем здоровы.
I think it's quite good.
It's our house wine.
cheers!
Скопировать
Я сейчас все принесу.
Бутылку белого домашнего вина на 12 столик... И графин этого кларета.
Сейчас.
You got it. We'll bring it over to you.
Table 12 needs a bottle of the house white... and a carafe of that claret.
You got it.
Скопировать
Мы с моим другом сидим за тем столиком.
Мы бы хотели бутылку белого домашнего вина.
Хорошо.
I'm sitting with my friend over there.
He would like a bottle of your house white.
Okay.
Скопировать
Оставьте дверь открытой.
Это была третья неделя на консервах и домашнем вине.
Каспер не был привередлив. Однако, портные из них были куда лучше, чем повара.
Leave the door open.
It was now the third week on canned food and diluted hemvin.
Kasper was not picky - but realize that the family was better tailor an chefs.
Скопировать
-Не могу поверить, что нам придётся ехать в Риверсайт под дождем.
Нет, милая, я же говорила тебе, моя семья пьёт только домашнее вино.
-У нас получается Рождество в стиле Бритни, мама.
I can't believe we have to drive to Riverside in this.
No, honey, I told you, my family only drinks wine coolers.
We're having a very Britney Christmas.
Скопировать
У него есть любимые часы, что остались от деда.
Делает домашнее вино, у него в саду свой виноградник.
И еще теплица, чего только там не растет у него в теплице...
He nearly got his dog to talk. Nearly.
Likes his grandfather clocks.
Makes his own wine, he's got a grapevine growing out of his garden. Through a window, that he's chiselled out in his conservatory, that grows into his conservatory.
Скопировать
Рис с осьминогом, братья, - очень питательное блюдо, богатое белком...
А добавьте еще пару глотков домашнего вина!
Просто пища богов!
Rice with octopus brothers is very food dish, rich in protein.
And if you add and a few glasses of wine ...
That is food for the gods.
Скопировать
Принесите мне ваши лучшие блюда, пожалуйста.
И два бокала домашнего вина.
Подать, когда придет ваш гость?
Please give me course A.
And two glasses of house wine.
Shall I serve you when your guest comes?
Скопировать
Как это так?
Она лично нам ее принесла, с ее личным домашним вином.
Погодите, кто ее лично принес?
How does that happen?
She brought it in personally, along with her own wines from home.
Wait, who brought it in personally?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов домашнее вино?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы домашнее вино для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение