Перевод "петрушка" на английский
Произношение петрушка
петрушка – 30 результатов перевода
Я должна уложить Пикколо спать.
Женщины не что иное, как петрушка для Себастьяна.
Музыка, это его мясо.
I have to get Piccolo ready for bed.
Women are nothing but parsley to Sebastian.
Music, that's his meat.
Скопировать
Да.
Петрушка.
Я даже не значю, так много для него.
Yes.
Parsley.
I don't even mean that much to him.
Скопировать
Ужин на четверых, хорошо.
И не надо петрушки.
Мистеру Кастлу она не нравится.
Light supper for four, right.
And no parsley on anything.
Mr. Castle doesn't like it.
Скопировать
Она шьет, вяжет и варит варенья.
И выращивает свою собственную петрушку.
Наверное, лучшая девушка в округе.
She sews and she knits and she puts up preserves.
And she grows her own parsley.
Must be a great girl all around.
Скопировать
И не беспокойтесь за меня и за свою жену. Мы не будем вам мешать.
Наверное, мы пойдем в сад, и она покажет мне свою петрушку.
"Вот, "София"."
And don't you worry about me or your wife... we won't bother you.
Maybe we'll go in the garden, and she'll show me her parsley.
Here we are. Sophia.
Скопировать
Она немного вздремнула после душа. Но вам, думаю, это известно.
Ты сказал, она выращивает свою собственную петрушку?
Да.
She's taking a nap because she just took a shower... but I guess you know that.
Did you say she grows her own parsley?
Yes.
Скопировать
А я ей опомниться не дал, ясно
Она переругалась на даче с отцом и матерью из-за какой-то петрушки.
Вроде они ей не велели в манеж ходить, учиться верхом ездить
I didn't let her regain her senses.
She argued with her parents at the dacha over a silly thing.
They didn't want her to learn horseback riding, or something.
Скопировать
Я хочу получить свой хумус без твоего запаха, понял?
Много масла, петрушки и маслин.
И орешков побольше, побольше, понял?
I want my hummus without your stench on it, understand?
Lots of oil, parsley and olives.
And a lot, a lot of pine nuts.
Скопировать
Добрый вечер.
соусом capellini primavera, это овощная смесь на пасте ангельские волосы и, наконец, лёгкий соус лимон и петрушка
- Ещё что-нибудь?
Good evening.
For our specialties tonight, we have angelhair pasta with a pomodoro sauce capellini primavera, it's a melange of vegetables over angelhair pasta finally a light sauce with lemon and parsley it's tossed with angelhair pasta.
- Anything else?
Скопировать
- Все очищены.
К каждой долька лимона, немного петрушки...
Кроме того, было много рыбы.
- All cleaned.
And garnished with a little slice of lemon, with a small bunch of parsley.
And he served lots of fish.
Скопировать
- Не знаю.
. -...порезанная петрушка..." - Дай посмотреть.
Знаешь, что это такое?
- I don't know.
"Five cups chopped porcini mushroom half a cup of olive oil, three pounds of celery chopped parsley..."
You know what this is?
Скопировать
Внимание, господа, хорунжий Бунчук начинает вещать по социал-демократическому соннику.
Петрушку валяешь Ну-ну, у каждого свое призвание.
Меня удивляет то обстоятельство, господа, что в среде нашего оФицерства есть такие вот субъекты .
Attention, gentlemen! Cornet Bunchuk will be delivering now his Social-Democratic prophesies.
Playing the fool? Well, everyone follows his own calling.
I'm surprised to find, gentlemen, such characters in our officers' corps.
Скопировать
- Как красиво! Смотрите!
- Петрушка - русский клоун...
Смотрите, цыгане!
It's beautiful!
Watch! Petrouchka, Russian clown!
Bohemians!
Скопировать
Пойди займись своим братом.
Потом добавь оливковое масло и пучок петрушки.
Я этого никогда не делала.
Help your brother.
Then add some olive oil and some parsley.
This is my first time.
Скопировать
Собрался на ярмарку в Скарборо...
Петрушка, шалфей, розмарин, тимьян...
Передай привет той, что живет там...
Are you going To Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme...
Remember me to one who lives there...
Скопировать
- Как ты догадался?
Весь рукав в пятнах, а на спине висит петрушка.
Сидит как на подстреленном.
- How can you tell?
You've got stains all over the sleeve and parsley down your back.
- It fits like a pup tent.
Скопировать
Что неудивительно.
Ты, Чарльз - Петрушка.
- Кто?
And it's no wonder.
You, Charles, are a merry-andrew.
- A what?
Скопировать
И совсем другое дело, когда девушка нравится, да?
Ну и кто теперь Петрушка?
Ты хочешь засадить моей сестре!
It's a whole other ball of wax when it's a girl you like, huh?
Yeah, who's the merry-andrew now?
You want to vex my sister!
Скопировать
Да, но это было до того, как ты узнал, что я поймал, почистил и приготовил каждый из видов рыб, что живут в морях западного полушария.
это делать, то нет никакого сомнения в том, что я легко смогу научиться нарезать помидоры и крошить петрушку
Приходи каждый день вовремя, соблюдай чистоту, и ты будешь выполнять любую работу, даже ту, что выполняю я.
I have cleaned and cooked just about every fish in the hemisphere.
I'm pretty sure I can master dicing tomatoes and chopping up parsley.
Show up on time every day, work clean you can have pretty much any job you want around here. including mine.
Скопировать
Так!
- Петрушка намочилась, мама.
- Перепеленай ее сам, Лукашек.
-Come on!
-Mom, little Petra has wet herself.
-Change her diaper, Lukas, please.
Скопировать
Заходи домой, подруга, домой!
Ты думаешь, что в такой паштет идёт петрушка?
После аромы, всё, что дашь, свалит его с ног.
Inside, girl. inside!
Think parsley will do on a pie?
He's eating army food. He' ll love it.
Скопировать
Нет, только не на капусту!
И не на петрушку!
-Эй, эй.
Oh! Not on broccoli!
Oh! Not on cauliflower!
-Hey, hey.
Скопировать
Но как же мама?
И Петрушка?
Ты несправедлив к нам.
But what about your mom?
And what about little Petra?
You're doing us wrong.
Скопировать
Только что со Скофилдом делать?
Ведь та же петрушка получится.
Нет, Георгий Николаевич.
But what are we going to do with Scofield?
We'll get the same hassle.
No, you can't take that away!
Скопировать
- Что?
- Передай мне петрушку.
- Я тогда еще был женат.
What?
Hand me the parsley.
I was still married then.
Скопировать
Ребенок должен помыться.
госпожа Купровски, я только наложил томатную мазь с лягушачьим раствором мне осталось только наложить петрушку
- Парук, все это глупости.
The child has to shower.
-But Mrs. Koprovsky, I only put on the tomato paste two minutes ago with the frog powder. That only leaves the parsley and scorpion oil. and I've finished.
-Farouk, it's all rubbish.
Скопировать
Против клещей!
- Петрушку и лук...
- Заткнешься ты наконец?
Earwigs!
The parsley and chives...
Shut up!
Скопировать
Не надо, приготовь рис с этим, так будет лучше.
А петрушку?
Один пучок или 2?
No, cook the rice with it, it will be nicer.
And the pâté?
One inch or two?
Скопировать
- Что будет на столе?
- Ну, пока что петрушка и витые ломтики апельсина.
Но мы что-нибудь придумаем.
- What are you serving?
- Well, so far... parsley and curvy orange slices.
But we'll make do.
Скопировать
Нет ничего домашнего в вареной голове кампучийского тинейджера, ОК?
Даже если вы нарежете петрушку на волосы!
И каждый раз, когда они добавляют слово "стиль"... к другому слову, кто-то явно натягивает вам член!
There's nothing "home-style" about the boiled head of a Cambodian teenager! OK?
Even if you sprinkle parsley on the hair!
And anytime they add the word "style" to another word, someone is pulling your prick!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Петрушка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Петрушка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение