Перевод "пивоварня" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение пивоварня

пивоварня – 30 результатов перевода

Должен вас предупредить.
В этой пивоварне все можно увидеть.
- Один парень даже держал скот. - Пивоварня?
I should warn you.
You find all sorts in this old brewery.
One guy even kept livestock.
Скопировать
Кажется, они сбежали на дирижабле в Америку. И все пели, как сумасшедшие.
И открыли пивоварню в Милуоки?
Да.
I guess they run away to America on a zeppelin with everybody singing like mad.
- They open a brewery in Milwaukee?
- Yes.
Скопировать
Солдаты.
Пивоварни.
Скоро ее получат фермеры.
The soldiers get it.
The breweries get it.
And they're always yelling about giving it to the farmers.
Скопировать
Оно прохладно и свежо, O'Мэлли ливерпульское пивко.
Каждый второй бокал пива в Ливерпуле приготовлен на пивоварне моего отца.
Я пишу рекламные слоганы.
It tastes so clean, it tastes so cool, O'Malley's beer from Liverpool.
Every 2nd glass of beer in Liverpool is brewed by my father.
I wrote the lines.
Скопировать
Это был твой клиент?
Он владелец пивоварни.
Хороший человек.
Is that man one of your customers?
He owns a distillery.
He's rich.
Скопировать
Унаследовала солидное состояние своего покойного мужа, пивного барона.
Его пивоварни и пивные были разбросаны по всему Йоркширу.
- А кто такой Трики-Ву?
Worth a fortune. Her old man was a beer baron.
Had breweries all over Yorkshire till he died.
Who's Tricki-Woo?
Скопировать
Угадай-ка что случилось.
Вечером взорвалась пивоварня.
Я узнал об этом, посмотрев репортажи на других каналах.
Same here, and merry Christmas.
You too.
Over and out. [Phone Ringing]
Скопировать
– Где я? Где?
– В пивоварне.
Перед вратами ада, вот где.
Where am I?
This is the brewery.
This is the gate to hell.
Скопировать
Над чем это вы там хохочете?
О, да просто смотрим фотографии с нашей поездки на пивоварню.
Тебе там наверное очень понравилось, папа.
What are you giggling about?
Snapshots from our trip to the microbrewery.
That must have been fun for you, Dad.
Скопировать
Почему вы так нуждаетесь в деньгах?
В прошлом году я купил пивоварню в Крокстоне.
Мне сопутствовали неудачи.
Why are you in such desperate need of money?
Last year, I bought a brewery in Croxton town.
The venture has been dogged with ill fortune.
Скопировать
- Мы вас искали везде.
- Я обошла всю пивоварню.
Идёмте, я заменю Стеву, буду пускать дым. Пошли.
- I was looking for you.
I searched for you all over the brewery.
O.K. I'll take over and make the smoke.
Скопировать
Пришло время искать работу."
где-нибудь работа и замолвить за меня словечко на телевидении, или радио, или газете но только не на ее пивоварне
- И вот я здесь.
"It's time you get a job."
So, I flew home and asked my mother, Mummy, if I could nose around and see if some job, you know, spoke to me at one of her TV stations or radio stations or newspapers but not her brewery-- thank you very much!
So, here I am. Uh-huh.
Скопировать
Спорю, вы можете справиться не с одним литром, а?
Слушай, давай смоемся вместе на пивоварню, подальше от этого крысятника!
Эдвина?
I bet you can pull more than pints, eh ? Eh ? Eh ?
Come on, let's run away together to a brewery far from the rat race !
Edwina ?
Скопировать
Речь о членстве в клубе любителей пива.
Каждый месяц они присылают ящик с очередной частной пивоварни.
Я рассматривал вариант с клубами.
It's a membership in a beer club.
They deliver a case from a micro-brewery monthly.
You know, I looked into those clubs.
Скопировать
Надо срочно что-нибудь соврать.
Гомер, ты едешь на пивоварню "Дафф"?
Если хочешь выйти с работы шагни в сектор 7-Б - и ты на свободе.
I gotta think of a line fast.
Homer, are you going to the Duff Brewery?
"If the plant ye wish to flee... go to Sector 7-B."
Скопировать
Барт!
Добро пожаловать на экскурсию в пивоварню "Дафф".
уверен все вы слышали о том, что одна из партий пива была отравлена стрихнином.
Bart!
Welcome to the Duff Brewery.
Now, I'm sure all of you have heard the rumors... that a batch of Duff was contaminated with strychnine.
Скопировать
Где малютка, Хетти?
Она, наверное, пошла в пивоварню с Нэнси.
И... когда масло будет готово, вы отнесёте его на рынок?
OH, WHERE'S THE LITTLE'UN, HETTY?
SHE WENT INTO THE BREW HOUSE TO NANCY, I THINK. OH.
AND... DO YOU TAKE THE BUTTER TO MARKET WHEN YOU'VE MADE IT?
Скопировать
Ну, мне пора на работу.
А они и не знают, что я еду так рано для того, чтобы попасть на тур по цехам пивоварни 'Дафф".
Планирую подъехать на работу к 9, а свалить в 5.
Well, time to go to work.
Little do they know, I'm ducking out early... to take the Duff Brewery tour.
Roll in at 9:00, punch out at 5:00. That's the plan.
Скопировать
Ничего-то они не подозревают!
Пора на пивоварню. На пивоварню "Дафф".
Я это сказал или только подумал?
Heh, heh, heh! They don't suspect a thing.
Well, off to the plant... then to the Duff Brewery.
Uh-oh. Did I say that or just think it?
Скопировать
Перекресток Четвертой и Д!
Пивоварня "Дафф"!
Да... Столица!
Fourth Street and D!
The Duff Brewery!
Capital City, yeah!
Скопировать
...где я был в ночь исчезновения моей сестры. - Где вы были?
В своей конторе в пивоварне. Искал спасение от финансовой катастрофы.
Прошу вас, помогите мне обелить свое имя.
Where were you?
Working, in my office, at the brewery trying to extricate myself from financial disaster.
I implore you, to help me clear my name.
Скопировать
В этой пивоварне все можно увидеть.
. - Пивоварня?
Одна из крупнейших.
You find all sorts in this old brewery.
One guy even kept livestock.
Brewery?
Скопировать
— Как там ДжейТи?
Они перебираются в заброшенную пивоварню на Статен-Айленде.
Хорошо.
How's JT?
They're moving to the abandoned brewery on Staten Island.
Okay, good.
Скопировать
Тяжело бороться за настоящие цели в таком маленьком городе. Особенно для женщины.
Я пожертвовала всем ради работы в пивоварне, думаю и о рекламе, и о продаже, и о внешнем виде фабрики
Не могу вам выразить, как я счастлива, потому что встретила человека, которому всё это могу сказать, зная, что он поймёт меня и посочувствует.
It's hard to fight for one's ideas in such a small town.
The brewery is my life. Public relations, sales, entertainment, and the brewery's image.
If only you knew how happy I am to be able to talk to you knowing that you'll understand me.
Скопировать
Думаю, отец всегда этого хотел. Да, он прямо сказал.
Но меня никогда не тянуло к пивоварному бизнесу.
И поэтому ты не хочешь жениться?
As a matter of fact, he's told me so rather plainly.
I just never cared for the brewing business. Oh.
You say that's why you've never married?
Скопировать
Я люблю представлять себя кем-нибудь другим.
Меня зовут Питер и работаю на пивоварне.
Сейчас я собираюсь надеть брюки И пойти болтать с моими коллегами в...
I love playing pretend.
My name's Peter and I work in the brewery.
Now I'm gonna put on my pants and go talk to my coworkers at...
Скопировать
Намек на сливочный лимон с прослойкой сладкого солода.
Это не идеальное сочетание, но вполне неплохая первая попытка от развивающейся пивоварни.
Я возьму еще.
Hints of creamy lemon offset by a layer of sweet malt.
It's not perfect, but it's a good first effort from an emerging brewery.
I'll take another.
Скопировать
Евреи.
Есть у него один, Джейк Кьюзик, пивоварнями его управляет.
Ну а этот Баланчук, он высоко стоит?
Jews.
He's got this one, Jake Guzik, runs his breweries.
But this Balanchuk, he's high up the ladder?
Скопировать
Его зовут Йен Мёрфи
успешный инвестор который вложил свои средства в различные сферы бизнеса... кофейня, ночной клуб, мини-пивоварня
Что с его досье?
(Finch) His name is Ian Murphy.
He's a successful investor in a variety of businesses... a coffee house, a nightclub, a microbrewery.
How's his portfolio?
Скопировать
Расслабься.
Ну так что, пивоварня Сибена.
Без проблем, я тебя от этого избавлю.
Relax.
So, the brewery, Sieben's.
Fine, I'll take it off your hands.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пивоварня?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пивоварня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение