Перевод "пистолет" на английский
пистолет
→
pistol
Произношение пистолет
пистолет – 30 результатов перевода
Нет.
Никаких пистолетов, амиго.
Они тебе не помогут.
No.
No pistol, amigo.
It won't do you any good.
Скопировать
Патроны.
Хотите опробовать пистолет?
Пойдемте на задний двор.
Cartridges.
You want to try the pistol?
- Just step out back.
Скопировать
[Бен замечает пистолет около Лэрда, захватывает его и прицеливается.]
[Бен замечает пистолет около Лэрда, захватывает его и прицеливается.]
[Бен замечает пистолет около Лэрда, захватывает его и прицеливается.] Но если они могут помочь ему... [Бен замечает пистолет около Лэрда, захватывает его и прицеливается.]
Let them help the Laird first.
We're not going to trust the Laird with these Sassenach, woman.
But if they can help him at all...
Скопировать
Да, сеньор?
Никаких пистолетов, само собой.
Иначе всё закончится слишком рано.
Right, senor?
Oh, no pistols, of course.
It will be over too soon.
Скопировать
Ну уже потом, когда везла его домой.
А что же мне было делать, я его ранила из твоего пистолета. Кто ж мог знать, что он стреляет.
Моя дорогая, на пей. И теперь ты мне расскажи все с самого начала, чтоб я представил себе, как все это случилось.
That was later, when I was driving him home.
I had to, papa, I shot him in the arm with your old pistol but it was an accident, I think...
My darling supposing you start all over again and tell me what happened in detail.
Скопировать
Моя дорогая, на пей. И теперь ты мне расскажи все с самого начала, чтоб я представил себе, как все это случилось.
Значит, он ворует, а тут вхожу я, направляю на него твой пистолет, хочу звонить в полицию и смотрю, на
На ван Гога, твоего ван Гога.
My darling supposing you start all over again and tell me what happened in detail.
I caught him in the act of stealing. I kept him back with the pistol and I was telephoning the police when I saw what he was stealing.
- The van Gogh, your van Gogh. - What?
Скопировать
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Было и что-то еще, поинтереснее водяных пистолетов.
На улицах можно было увидеть что-то вроде планетных систем:
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it had left Leningrad and Baltika when it returned.
It was still better than the water pistols.
In the streets one saw little planetary systems:
Скопировать
Почему бы заодно не сообщить об убийстве Ёсии?
У меня пистолет.
Иди к стене.
Why not report the murder of Y oshii too?
I'm holding a gun already.
Move toward the wall
Скопировать
Иди к стене.
У тебя пистолет, из которого застрелили Ёсии.
Тацу, на сегодня хватит.
Move toward the wall
You've got the gun that killed Y oshii
It's quits today.
Скопировать
Оцука подстроил так, будто Муцуко убила Ёсии.
Они проверят мой пистолет.
— Если Оцука ничего не скажет...
Otsuka made it seem like Mutsuko killed Y oshii
The police will check my gun
The problem's Otsuka. If he doesn't talk
Скопировать
Я — Токийский Скиталец.
Змей Тацу, брось пистолет.
Отходи назад.
I'm a drifter, the man from Tokyo
Viper Tetsu, throw away your gun!
Move back
Скопировать
Тэцу не движется.
Брось пистолет.
Змей, это конец.
Tetsu's not moving
Throw away your gun!
It's the end of the Viper!
Скопировать
Курт!
Что это пистолет, Брэд? Это не похоже на Тебя.
Но пистолет это или не пистолет, Я останусь здесь.
Now, look, you stay inside.
You're about the only one left, Mr. Ledford.
Don't be difficult, editor.
Скопировать
Не трудитесь, редактор. Что это пистолет, Брэд? Это не похоже на Тебя.
Но пистолет это или не пистолет, Я останусь здесь.
Я помогал возводить этот город.
You're about the only one left, Mr. Ledford.
Don't be difficult, editor.
What's that gun for, Brad?
Скопировать
Ты позаботься о них, Я пойду в пещеру.
Вот, возьми мой пистолет.
Оружие не навредить ему, Курт.
You take care of them, I'm going to the cave.
Here, take my gun.
Guns won't hurt him, Curt.
Скопировать
Сначала - Маккой и "Алиса в Стране чудес" в месте, где предположительно нет ничего живого.
Затем Сулу и пистолет при том, что очищенного металла обнаружено не было.
Птицы Родригеса.
First it was McCoy's Alice in Wonderland, where there was supposedly no animal life.
Then Sulu's gun, where there was no refined metal detected.
Rodriguez's birds.
Скопировать
101 самурайский клинок!
И 60 пистолетов!
Враги собрались!
101 samurai swords!
And on top of it 60 pistols!
The enemy is ready!
Скопировать
- Да.
Или пистолеты!
- Да.
- Yes.
- Rifles and pistols of course!
- Yes.
Скопировать
Конечно хочу!
Давай, ты попробуй, своим пистолетом!
Не боишься?
I want to!
Try it! With your pistol!
Aren't you scared?
Скопировать
Но они решили его убить.
А парень этот... без страха стоял под дулом пистолета.
У него ведь не было выбора, раз они так решили.
But then it was decided, that he must die.
He stood up bravely in front of the pistol.
Nothing he could do about it. It was decided.
Скопировать
Несмотря на то, что он говорил им, что никого не предавал.
Другой парень спустил курок, но пистолет не выстрелил.
Они думали, что приговоренный воспользуется возможностью и сбежит.
But he insisted on not having decieved anybody.
I pulled the trigger, but stoppage of gun!
I hoped he would run away while I was reparing the gun.
Скопировать
В конце концов, он был их другом, но он стоял и ждал
в течении 2х часов, пока они чинили пистолет.
И в итоге - бах!
We had been friends after all. But he did not run away.
He waited two long hours, until the gun was repaired.
And then - Bang!
Скопировать
- и он умер.
В то время пистолеты были редки.
Ну так что думаешь?
- he was dead.
That's a long time ago. There were not so many guns then.
What do you say?
Скопировать
Это лучше всего.
Как только пистолет починится, я его пристрелю.
- Этот иностранец меня убьет!
I want to see him.
- I'll do it once the gun is ready.
- The foreigner will kill me!
Скопировать
- Все кончилось!
- Пистолет скоро будет готов.
- Ну и что?
- But it's all over!
- The pistol will be fine soon.
- Who cares?
Скопировать
Я в Далласе и все еще жив.
А ты, господин с пистолетом?
А ты, господин ТВ?
In Dallas and still alive.
What about you, toy-man?
TV-Mann? How about it?
Скопировать
Ты где?
Он сказал - Когда я впервые взял в руки пистолет,
"я понял, что такое на самом деле смерть"
How about you?
He said:
People only understand death when they have a weapon.
Скопировать
- У вас есть какая-нибудь взрывчатка?
Несколько пистолетов и чуть-чуть патрон.
- У нас есть ещё несколько сигнальных ракет.
- Have you got any explosives? - No.
Just a couple of revolvers and some ammo.
- We've got some flare guns.
Скопировать
Ружья.
Пистолеты.
Взрывчатка.
Shotguns.
Pistols.
Explosives.
Скопировать
- Стрелять умеешь?
У меня был пистолет марки Флобер.
Немец.
- Can you shoot?
I had a gun Flobert mark.
German.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пистолет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пистолет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
