Перевод "пластилин" на английский

Русский
English
0 / 30
пластилинplasticine
Произношение пластилин

пластилин – 30 результатов перевода

Ты чего лыбишься?
Догадался, для чего нужен пластилин?
Нет.
Well, that's a mighty big smile.
What, did you get into the Play-doh?
No.
Скопировать
Ты посмотри, что он наделал!
Я будто два месяца мылся пластилином!
Вот уж не знаю, Рейвен.
Look what he did to my 'do!
I'm looking at two months of bad hair days!
I don't know, Raven.
Скопировать
- В вагонах их тоже не повезёшь. - Это почему?
. - Поди полепи из пластилина!
Один старый вагон у нас есть, но не думаю, что он покатится.
- We ain't got any carriages.
- Oh, go and play with your Plasticine.
There's an old carriage but I doubt it'll roll.
Скопировать
Заполучив его, мы станем юридической фирмой номер один в Уэст-Ковине.
поужинаешь и выпьешь с ним в выходные, а потом покажешь презентацию в понедельник, он уже будет как... пластилин
Ты в порядке?
I mean, landing him would make us West Covina's premiere law firm.
But, by the time you knock his socks off today, wine and dine him over the weekend and then do your presentation on Monday, he will be... Putty in our hands. - Oh.
- Are you okay?
Скопировать
Дорогой Санта Клаус, в прошлом году я получил маленькую сестричку.
В этом году я бы предпочел коробку пластилина...
Я не хотел этого.
"Dear Santa, I got a sister last year.
This year I'd rather have Clay-Doh".
I didn't mean it.
Скопировать
- А я себя хорошо веду.
- Зачем ты ел пластилин?
- А я его с сахаром ел.
I'm not misbehaving!
Why did you eat playdough?
But I ate it with sugar!
Скопировать
У нас довольно грубые ребята.
Ну, я тоже не из пластилина сделан.
Открою секрет: у меня даже пресс имеется.
My kids are rather rough.
I'm not all that soft myself.
Actually, I have abs too.
Скопировать
Очень красиво.
Я делаю ее оттиск на пластилине. Затем сделаем гипсовую копию. И он будет работать с ней.
Крайне интересно.
Oh, it is of great beauty.
I'm just doing the mould in the Plasticine and then we make a plaster cast and he works from that.
That's most ingenious.
Скопировать
Крайне интересно.
У Вас много пластилина?
Мне бы не помешал кусочек.
That's most ingenious.
Have you got a lot of Plasticine?
I could do with a bit.
Скопировать
И что мы видели?
Он пользуется нашим наследием общего права, как будто это пластилин, из которого он лепит парвосудие
Я пробыл на скамье судьи 7 лет, прежде чем меня повысили до судьи апелляционного суда.
And, well, what have we seen?
He uses our common law heritage as if it were plasticine from which to mould justice in accordance with his own warped notions.
I was on the bench seven years before I was elevated to the Court of Appeal.
Скопировать
Мне бы не помешал кусочек.
Гастингс, Вы уже вышли из того возраста, когда лепят из пластилина.
У меня дверь в комнате дырявая. Комары по ночам так и лезут в дырки.
I could do with a bit.
Hastings, you have too great an age to play with Plasticine.
No, there's a hole in the door of my room, and the mosquitoes just seem to stream through it, at night.
Скопировать
Несомненно, я смогу.
Я могу просто сесть в автобус и превратиться в совсем нового человека как оригами – или пластилин.
Поеду туда, где я никогда не была.
Sure, I can.
I can get on that bus and be a whole new person. Like origami.
Plastic. Move someplace I've never been.
Скопировать
- ИСТОЧНИК питания.
Он даже ещё умнее, когда сделан из пластилина.
Нажми.
- Power SOURCE!
- He's even smart when he's made of Plasticine.
- Press it.
Скопировать
Что вы собираетесь делать?
А ты не должна быть из пластилина, чтобы говорить такое?
Я не думаю, что почтальону понравилось ваше печенье.
What are you gonna do?
Don't you have to be Claymation to say that?
I don't think the mailman liked your cookies.
Скопировать
- Она вылепит из тебя человека. Не нужно из меня ничего лепить.
Я не пластилин.
На этот счет у каждого свое мнение.
- She will mould you.
- l'm not a jelly!
And that is a matter of opinion.
Скопировать
Его убили менее дня назад, так что, скорее всего, он еще в списке пропавших.
Да, и пластилин не заменит кости, так что поиск может быть долгим.
Но я проверю, вдруг что-то получится найти.
He was killed less than a day ago, so he probably hasn't been reported missing yet.
Yeah, and the clay is just an approximation, so a match might be a long shot.
But I'll scan it and see if I can come up with something.
Скопировать
После рождения детей мне пришлось смириться с прической, как у скунса.
Думаете, вам с волосами не повезло, попробуйте не испортить маникюр тестом и пластилином.
Попробуйте не сломать ноготь, нажимая на курок пистолета.
Ever since I had my twins I've had to embrace my inner skunk.
Well, if you think the hair is tough, try keeping your nails nice between pastry and play-doh.
Try not chipping a nail while shooting a glock at the gun range.
Скопировать
Питер был уверен, что я могу бросить ДжиТи и всё, чего мы добились, семью, бизнес, свою жизнь.
Тесто и пластилин.
Он не слушал моих доводов.
Peter assumed that I would just walk away from J.T. and everything that we built together, a family, a business, a life.
Pastry and play-doh.
He wouldn't listen to reason.
Скопировать
♪ ♪
Я заполнила недостающие лицевые маркеры пластилином.
А я почти закончила лицо жертвы.
♪ ♪
Okay, I filled in the missing facial markers with clay.
And I am almost finished with the victim's face.
Скопировать
И до того, как возникнет реальная опасность, вы вмешиваетесь и спасаете положение.
После этого она будет как пластилин в ваших руках.
Доверьтесь мне.
And before any real danger occurs, you just sweep in there and save the day.
After that, she'll be like putty in your hands.
Trust me.
Скопировать
Ладно, но можно я сначала умоюсь?
Я чувствую себя так, как будто в меня плюнул Морф (персонаж из пластилина коричневого цвета)
Твоя маленькая куриная шутка обеспечила мне отличное алиби.
OK, but can I wash my face first?
I feel like I've received a money shot from Morph.
Your little chicken escapade gave me the perfect alibi.
Скопировать
Жвачка?
Или пластилин?
Не трогай!
Gum?
Or is it Silly Putty?
Don't touch it!
Скопировать
Кроме витамина Д. Но мы с солнцем особо и раньше не ладили.
Я даже достал офисный пластилин, чтобы прилепить Деву Марию.
Ты стукач.
Apart from vitamin D. But then me and sunshine never did get along.
I've even got Blu Tack for sticking up the Virgin Mary.
You're a grass.
Скопировать
Я слышал.
Ух ты, пластилин.
Можно мне взять?
I heard him.
Ooh, Blu-Tack.
Can I have this?
Скопировать
Что это?
Пластилин, вот что это.
Ты смотришь или нет?
What is that?
It's Play-Doh.
Are you paying attention?
Скопировать
Знаешь, химия убила мои вкусовые рецепторы.
Как будто жуешь 2 кг пластилина.
А думаешь, я себя как чувствую?
You know, the chemo killed my taste buds.
It's like eating five pounds of play-doh.
How do you think I feel?
Скопировать
Это дерево, оставшееся от шкафов, и он сможет на нем есть.
Лепить из пластилина.
И всякое такое.
This is the same wood from the cabinets. And, you know, he's gonna be able to eat on it.
Fucking Play-Doh.
All that shit.
Скопировать
Посмотри внимательнее, Распутин.
Внутри моего тоже пластилин.
Гений.
-Look closer, Rasputin. -Hear anything? What's inside it?
My, my one's just full of Play-Doh.
Genius.
Скопировать
Мы нашли!
Кусок пластилина.
Посмотри внимательнее, Распутин.
Hey, we git it! We Won!
A big ball of Play-Doh.
-Look closer, Rasputin. -Hear anything? What's inside it?
Скопировать
Попробуй залепить его пластырем.
Залепи умным пластилином.
—Я пробовал.
Try putting masking tape on it.
Some silly putty.
I did that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пластилин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пластилин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение