Перевод "file a complaint" на русский
Произношение file a complaint (файл э кемплэйнт) :
fˈaɪl ɐ kəmplˈeɪnt
файл э кемплэйнт транскрипция – 30 результатов перевода
What do you mean? And about your suspicious machine.
Do it, or we'll file a complaint.
Wait. Wait! There's nothing suspicious about my apparatus.
И oпять-таки насчет Вашей пoдoзрительнoй машины.
Я Вас прoшу, заявите, заявите, а тo мы сами заявим.
Ничегo в этoм аппарате нет пoдoзрительнoгo.
Скопировать
Remember, the custom demands that everything look natural.
She'll yell for the police and say she'll file a complaint against you.
I understand.
Но учтите, обычай требует, чтобы все было натурально. Никто ничего не знает.
Невеста будет сопротивляться, брыкаться, даже кусаться, звать милицию, кричать: "Я буду жаловаться в обком!", - но Вы не обращайте внимания.
Я понимаю. Не волнуйтесь.
Скопировать
Right.
I'd like to file a complaint.
Not now, Quark.
Конечно.
Я хочу подать жалобу.
Не сейчас, Кварк.
Скопировать
On matters of planetary security, you are obligated to provide unconditional assistance.
Fine, file a complaint back home.
We'll do the same.
- В целях обеспечения планетарной безопасности вы обязаны оказать безоговорочное содействие.
- Ладно, ладно, жалобу шлите на Землю.
Мы сделаем то же самое.
Скопировать
They came in and beat the hell out of us with 88s.
Tell you what, sir, if you're our relief, I'm gonna file a complaint.
I wouldn't blame you.
Они подошли и начали стрельбу по нам из гранатомётов.
Скажу вам так, сэр, если вы хотите нас забрать, я подам жалобу.
Я вас за это винить не стану.
Скопировать
He didn't e ven listen.
You ought to file a complaint right now.
- What is it?
Он ведь даже не слушал.
Нужно пожаловаться на него. Непременно. Подать апелляцию.
- Что с тобой?
Скопировать
Just get off.
I will file a complaint.
Certainly.
А сейчас вылезайте.
Я напишу жалобу.
Разумеется.
Скопировать
Certainly.
I'll really file a complaint.
You won't.
Разумеется.
Я в самом деле напишу жалобу.
Ничего вы не напишете.
Скопировать
- The driver.
I'll file a complaint.
What did he look like?
- Водитель
Я напишу жалобу.
Как он выглядел?
Скопировать
It's ten to one.
File a complaint.
Boy, is he nasty.
Но сейчас без десяти час.
Напишите жалобу.
Какой противный мужик!
Скопировать
You'll be restricted to quarters until the revised orders come in.
When that happens... anyone who wants to file a complaint against me can do so.
Otherwise, have a pleasant stay.
Вы будете находиться в каютах, пока не поступит новый приказ.
А когда это произойдёт, каждый, кто захочет написать на меня жалобу, сможет это сделать.
Иначе, приятного времяпрепровождения.
Скопировать
- Then they go their separate ways.
If he insists she stay one more night, she can leave when he falls asleep file a complaint with the Elders
What if she does like what she sees?
- Тогда они пойдут каждый своим путем.
Если он будет настаивать, чтобы она осталась еще на ночь, она может уйти, когда он заснет и пожаловаться Старшим или даже отрезать его от его собственной семьи.
А что если ей понравится?
Скопировать
They threatened to set the bus on fire and they wanted a ransom.
Do you want to file a complaint?
I know nothing.
Грозились поджечь автобус и вымогали деньги.
Вы готовы дать показания?
Я ничего не знаю.
Скопировать
Okay.
File a complaint at the station this afternoon.
So the investigation's over?
Ладно.
После обеда напишете заявление в участке.
Значит, следствие окончено?
Скопировать
The magic trick thing?
- They file a complaint?
- No.
Ты о демонстрации фокусов?
- Они написали жалобу?
- Нет.
Скопировать
Is there anything you do not understand?
If you have not been fully orientated, you must file a complaint!
Kloppitt.
Если считаешь, что я плохо объяснил, можешь подать жалобу.
Если осмелишься подать жалобу, так и знай - будешь уволен.
Клопитт.
Скопировать
He beat me. He raped me.
- Did you file a complaint.
- That's what I'm doing.
Он меня избил, изнасиловал.
- Вы заявили?
- Я заявляю сейчас — вам...
Скопировать
After all... I am a MD.
- I will file a complaint!
- A complaint?
Я кандидат медицинских наук.
- Я буду жаловаться!
- Жаловаться?
Скопировать
You'd be dead if I were a member of the terrorists.
I'm going to file a complaint against you.
I'm going to call up chair of the [INAUDIBLE], Have you taken out of your post!
Вы были бы мертвы, если бы я был террористом.
Я буду жаловаться на вас.
Я доложу, как вы исполняете свой долг.
Скопировать
- Exactly!
I'm going to file a complaint so everyone will know what you are.
There's the lawyer!
Совершенно верно.
Чтобы так опуститься, чтобы рыться в карманах. Нас предупреждали, что вы за женщина.
Тихо. Пришел нотариус.
Скопировать
You ought to put a handkerchief around it.
I will file a complaint!
- Cover him!
Хм, не знаю, вы обязаны прикрыть его.
Я на вас буду жаловаться!
- Прикройте его!
Скопировать
But we can't stop Mohei talking
Go to the authorities and file a complaint for the theft of my seal!
I had a feeling he was planning something
Но если Мохей пустит слухи, мы ничего не сможем поделать.
Отправляйся к начальнику и заяви о краже моей печати.
Я чувствовал, что он что-то замышляет.
Скопировать
- We're back in business again?
You'll have to come inside and file a complaint.
Later.
- Снова в деле? МакКорд!
Заходите внутрь, чтобы подать жалобу.
Позже.
Скопировать
No wonder we don't get ahead.
I'm going to file a complaint.
This man here is the complaining kind.
Не удивительно, что мы не процветаем
Я собираюсь подать жалобу
Этот человек все время недоволен
Скопировать
- I meant François, the police prefect...
- You're not going to file a complaint?
You don't have to with them, he must have a long police record already...
Франсуа, префект полиции.
- Ты же не собираешься строчить жалобу?
Это и не нужно. У них уже должна быть вся информация.
Скопировать
Marie Dormeur?
I'm going to file a complaint.
That girl broke my rifle.
Мари Дормер? Проходите.
Я подала жалобу!
Она сломала мое ружье !
Скопировать
Where do you think they are?
Do you wish to file a complaint, sir?
Yeah, I wanna file a complaint.
Куда они могли деться, по-вашему?
Вы желаете подать жалобу, сэр?
Ага, я хочу подать жалобу?
Скопировать
Do you wish to file a complaint, sir?
Yeah, I wanna file a complaint.
I want them locked under the fucking jail.
Вы желаете подать жалобу, сэр?
Ага, я хочу подать жалобу?
Я хочу, чтобы их закрыли в ёбаной тюрьме.
Скопировать
Stop. I'll shut up.
I'll file a complaint.
Where are our detectives?
Прекратите, я вам ничего не скажу.
Господин Мезаре, я подам на вас жалобу.
Где наши детективы?
Скопировать
What set you off there, shoe boy?
She was gonna file a complaint with my boss.
She said I was harassing her.
- Ну и что тебя так разозлило, туфельный мальчик?
- Она собиралась написать жалобу моему боссу.
Она заявила, что её преследую.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов file a complaint (файл э кемплэйнт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы file a complaint для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файл э кемплэйнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
