Перевод "goddesses" на русский

English
Русский
0 / 30
goddessesбогиня
Произношение goddesses (годэсиз) :
ɡˈɒdɛsɪz

годэсиз транскрипция – 30 результатов перевода

So, what I want to engage us in today is a hardcore discussion about women's problems and issues and situations.
Magazines and TV shows and movies portray women as skinny, tall goddesses.
Well, look around.
Хорошо.
Журналы, сериалы и кинофильмы изображают женщин как тощих, высоких богинь.
Но, оглянитесь.
Скопировать
Museum.
Goddesses.
Quick.
Направо.
Музей. Богини.
Быстрей.
Скопировать
Here, she's a goddess.
-There are no goddesses in Paris.
-That's what I mean.
А здесь она богиня.
- В Париже не может быть никаких богинь.
- Это как раз то, что я имел в виду.
Скопировать
He's a sasaeng fan, sasaeng fan.
In the Army, Girls' Generation are like goddesses. Exactly.
No, no...
фанат сасэн.
Для солдатов SNSD - богини. так боевой дух удваивается.
нет...
Скопировать
History consists for the most part of a complex multitude of deeply interwoven threads biological, economic and social forces that are not so easily unraveled.
The ancient Greeks imagined the course of human events to be a tapestry created by three goddesses: the
Random minor events generally have no long-range consequences.
По большей части история состоит из множества сложно переплетенных нитей, биологических, экономических и социальных сил, которые нелегко распутать.
Древние греки представляли себе курс человеческих событий в виде ткани, сотканной тремя Мойрами, богинями судьбы.
Мелкие случайные события обычно не имеют серьезных последствий.
Скопировать
But there's wind.
And the wind can make us goddesses.
But do you know who takes our wind?
У нас есть ветер.
И ветер делает нас богинями.
А знаешь, куда он пропадает?
Скопировать
You're right.
I love you goddesses.
I don't ever want to suck your wind again.
Ты права.
Я люблю вас, богини.
И не хочу больше сосать ваш ветер.
Скопировать
I had a sad childhood.
Naked shepherds and goddesses on lids of snuff boxes were my childhood companions.
Swans, violinists in breeches and white wigs, enamelled mail coaches.
У меня было печальное детство.
Обнажённые пастушки и богини, изображённые на крышке шкатулки, в детстве были моими приятелями.
Лебеди, музыканты в белых париках и бриджах, лакированные почтовые дилижансы.
Скопировать
Our fortune on the sea is out of breath!
Gods and goddesses!
The greater cantle of the world is lost
На море наше счастье идет ко дну.
Боги и богини!
Мы большую часть мира потеряли по глупости!
Скопировать
Well, here we are.
Gods, goddesses, kings and queens.
Take your pick.
Ну, мы они и есть.
Боги, богини, короли и королевы.
Бери мотыгу.
Скопировать
A fountain of bliss.
A pantheon of goddesses all shaped with perfect fiery perfection into one single, magnificent beauty.
It was then for the first time that I knew that I had known
Источник наслаждения.
Пантеон богинь с совершенно вылепленными телами соединились в одну недостижимую красоту.
Именно тогда впервые я знал, что встретил
Скопировать
He seemed made of the same flesh as you.
Then in a dream I saw him again, with the goddesses.
And they told me the things that you are telling, but without fear, without trembling like you.
Он, казалось, был сделан из той же плоти, что и ты.
Потом во сне я видел его снова, с богинями.
И они рассказали мне то же самое, что и ты, но без страха, не дрожа, как ты.
Скопировать
Then that death will come.
Tell me the names of all the goddesses.
You see that dreaming is not enough for you anymore?
А потом придёт вот та смерть.
Назови мне имена всех богинь.
Видишь, снов тебе уже недостаточно?
Скопировать
All that you can do, and other things more.
with us others, the nymphs of the springs and of the mounts, with the daughters of the wind, with the goddesses
Destiny has changed.
Всё это ты по-прежнему можешь сделать, и многое сверх того.
Но не сможешь ты больше общаться с нами, нимфами ручьёв и гор, и дочерями ветра, и богинями земли.
Судьба изменилась.
Скопировать
I hope I didn't scare you, lovely Nino?
One kisses hands of common mortals, as for goddesses and saints, one ought to bow down to them.
Dear Nino, I've heard so much about you, about the artist Sandro Barateli and his beautiful wife.
Не напугал ли я вас, милая Нино?
Ручки целуют обыкновенным смертным, а богиням и святым кланяются в ноги.
Дорогая Нино, я столько наслышан о вас, о художнике Сандро Баратели и его красавице супруге.
Скопировать
Whilst I am condemned to the dark cesspools of the infernal, of the infernal kingdom,
here the air is perfumed by goddesses and nymphs, a gentle scent of myrtle and verbena, of nectar and
Here is heard the whirring of doves, of doves, the songs of Apollo, and Lesbos' lyre, Lesbos' lyre.
Тогда как я осужден дышать нечистотами преисподни, адского царства теней.
Здесь дышат благоуханьем богинь и нимф, сладким ароматом миртов и вербен, нектара и амброзии!
Голубей воркованьем наполнен эфир, наполнен эфир, Дивным пением Аполлона и лесбосских лир, лесбосских лир.
Скопировать
In his dictionary Bouillet gives my numerous titles:
I am the messenger of the goddesses and gods;
I'm the one who works for their love affaires, active, agile, intelligent, my wand is my badge, a bright silver badge.
В лазури неба голубой парю беззвучно над землей.
Посланник богов и людей горжусь работою своей.
Гомеру был настолько мил, что он мне песню посвятил. Активный, быстрый и умен, я был богами награжден. Для примирения людей серебряный мой кадуцей.
Скопировать
That's Castratia.
The myth has it that she's the most beautiful of all the goddesses... and any mortal man who would try
- Come on, no.
Это Кастрата.
миф говорит, что она является самой красивой из всех богинь... и любому смертному кто пробовал бы ухаживать за нею... она отрезала бы его мужское достоинство.
- Шутишь, нет.
Скопировать
No, I told her. I sounded off.
All the religions in the world rolled into one, and we're gods and goddesses.
Isn't it silly?
Нет, я сам ей рассказал.
Все религии мира, собранные в одну, а мы боги и богини.
Разве это не глупо?
Скопировать
- Again, please?
- Nor goddesses of any variety.
Not completely. Just a borderline case.
- Опять не понял.
- И богини любого рода.
Нестрашно, это лечится.
Скопировать
Yes. The women. Superb.
-Goddesses.
Ravishing.
ƒа, женщины... ќни роскошны.
ак это, роскошны?
Ѕогини.
Скопировать
She has never defiled herself.
She has never abandoned herself to men, like the other goddesses.
(Jokanaan) The Lord hath come.
Никогда не была она осквернена.
Никогда не отдавалась мужчинам, как прочие богини.
Господь, бо прииде.
Скопировать
Be thankful at least the video of it is uploaded.
It's all thanks to the representative goddesses (refering to the girls present at the competition).
Yoon Seol Chan, Kim Nana
что хоть видео в сеть выложили.
которые пробрались на выступление.
Юн Соль Чан... Ким На На.
Скопировать
Eliza, look at his nails!
Whilst you goddesses are languishing in the kingdom of Hypnos,
I am up before the lark to witness Helios popping his head above the parapet, with the only benefit that the sunrise is not afflicted... with diminishing light.
Элиза, посмотри на его ногти!
Пока вы, богини, томитесь в царстве Гипноза,
Я встаю засветло, чтоб засвидетельствовать, как Гелиос высовывает голову И единственная моя выгода в том, что солнце еще не заражено убывающим светом.
Скопировать
Ya!
As you know, we are working with mythology, and will write about gods and goddesses.
We have listed Gods on the board.
Хорошо!
Как вы знаете, мы работаем с мифологией, и буду писать о богах и богинях.
Мы перечислили богов на доске.
Скопировать
There are a couple monsters for those interested.
They will write an essay about gods and goddesses.
To address all issues, make sure you do all these things.
Есть еще несколько монстров, кому интересно.
Мы собираемся писать эссе про богов и богинь.
Для решения всех вопросов, убедитесь, что вы сделать все эти вещи.
Скопировать
If you say so.
Luckily goddesses do not exist otherwise we would be in deep shit.
Okay, you're right.
Как скажешь
К счастью богинь не существует, иначе мы были бы в полном дерьме.
Да, ты прав.
Скопировать
They think they're powerful.
The goddesses protect me.
They are on my side. They'll decide how fast I weave.
- Они чувствуют себя всемогущими.
Но богинь защитить меня.
Они решают продвижения моей ткачество.
Скопировать
YOU HAVE IT IN MITHRAISM, YOU HAVE IT IN BABYLON, YOU HAVE IT ALL THE WAY BACK IN PERSIA.
APPEARS THAT MARY ACQUIRED SOME OF THE CHARACTERISTICS THAT WERE ASSOCIATED WITH SOME OF THESE OTHER GODDESSES
SHE WEARS A DARK BLUE COAT AND SHE STANDS ON THE HALF MOON.
Вы видите его в митраизме, вы видите его в Вавилоне, вы видите его в древней Персии.
Кажется, что Мария приобрела некоторые характерные черты , которые были связаны с некоторыми из этих богинь
На ней темно-синий плащ, она стоит на половине луны .
Скопировать
I know you.
I met you in a dream I had about norse gods and goddesses from that book we read.
The reality's better.
Я знаю тебя.
Я встречал тебя во сне о норвежских богах и богинях в той книге, что мы читаем.
Реальность лучше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов goddesses (годэсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goddesses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить годэсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение