Перевод "пластмассы" на английский

Русский
English
0 / 30
пластмассыplastic Adjective of пластмасса
Произношение пластмассы

пластмассы – 30 результатов перевода

Это разве бассейн?
Это большая лужа посреди пластмассы.
А там, где ты его покупал, не было хороших бассейнов?
That ain't exactly a pool, man.
That's like a big-ass puddle wrapped in blue plastic.
Didn't they have any good pools when you bought this one?
Скопировать
У меня потрясающая новость, скоро мы все станем богаты.
Джордж, помнишь, тогда, в баре ты говорил, что прочел где-то о том, как производить пластмассу из сои
Помнишь, из Чили, из сои?
Well, look, I have a big deal coming up that's gonna make us all rich.
George, do you remember that night in Martini's bar when you told me you'd read someplace about making plastics out of soybeans? - Chili beans. - Shut up, will you?
You remember, out of chili... Out of soybeans.
Скопировать
Собрали бы ребят, махнули куда-нибудь с лыжами.
Я в "Динамо" лыжи видел, польские, из красной пластмассы.
- На них всё можно делать.
We could all get together and go skiing.
I saw skis at "Dinamo", Polish ones, of red plastic.
- You can do anything on them.
Скопировать
Ты не слышал о таком? Я уже достаточно времени провел за картами, как будто я хочу читать что пишут о них.
Ты женишься на Эльзе, чтобы делать пластмассовые карты с моим отцом, или делать пластмассу с твоими картами
Слушай этих интеллектуалов, идеалистов... Наш брак будет основан на любви.
I already spend enough of my time making those cards.... ... as if I'd want to read what people write on them.
There's one thing I don't understand are you marrying Elsa to make cards with my father's plastic or to make his plastic with your cards?
Listen to these intellectuals, idealists our marriage will be built on love, isn't that right Elsa?
Скопировать
Я бы сказала, что куда опаснее если в ее скипетр попадет молния.
Если он только сделан не из пластмассы.
[ Skipped item nr. 259 ]
I'd say the greater danger is her scepter acting as a lightning rod.
Unless it's made out of plastic.
- Nope. Metal.
Скопировать
Старая кассета для хранения тканей.
Новые - из пластмассы.
- Во всех папках одни и те же материалы?
It's an old tissue-collection cassette.
The new ones are plastic.
- Do they all contain the same materials?
Скопировать
- Ага!
Она из пластмассы!
Эдди, какая, черт возьми, польза от пластмассового утенка?
- Yeah !
It's made out of plastic !
Eddie, what in the name of Greek buggery is the use of a plastic duck ?
Скопировать
- А какой завод?
- По производству пластмассы.
- Да, теперь ясно.
- What kind of factory?
- Plastics
Now I see...
Скопировать
Хочет сколотить состояние на горбу бедняков.
Завод пластмасс.
Какой подлец!
He'll make a fortune at the town's expense
A plastics factory!
The bastard
Скопировать
Пластик.
Изделия из пластмассы.
У нас большой выбор изделий из пластика.
Plastics.
Plastic ware.
We have a large assortment of plastic ware.
Скопировать
У меня есть 50 ящиков из-под абрикосов на продажу.
Никому не нужна твоя цветная пластмасса, даже парикмахеру...
Тогда, выручай, а?
I have 50 boxes from apricots to sell.
Nobody needs your color plastic, even the hairdresser ...
Then, help me out, huh?
Скопировать
Может, просто попробуешь, как она, а?
Рипли, ей не снятся страшные сны... потому что она просто кусок пластмассы.
Правильно.
Maybe you could just try to be like her, hmm?
Ripley, she doesn't have bad dreams... because she's just a piece of plastic.
Right.
Скопировать
- Будет здорово!
Сделаю приглашения из пластмассы и фольги.
Пригласим Маршу и Брайана.
- It'd be great!
I could make invitations out of plastic and tinfoil.
We can invite Marsha and Brian.
Скопировать
Жуткая история.
И все из-за куска пластмассы.
Послушай.
What a mess.
All over a shiny piece of plastic.
Listen.
Скопировать
С тех пор они хранились здесь взаперти.
Эти врата из пластмассы.
А где настоящие?
It's been under lock and key since it got here.
This gate's plastic.
Where's the real one?
Скопировать
Он собирать вещи.
Грязь, металлы, пластмассы Декоративные колпаки для колес, растения, музыкальные струны Медицинские инструменты
Навязчивые.
He'd collect things.
Dirt, metals, plastics hubcaps, plants, musical strings medical tools, anything.
Obsessive.
Скопировать
Ты мстительный мешок силикона!
- Это моя машина, ты кусок пластмассы!
Билл... Ламборгини.
- That's my car, you piece of plastic!
- Oh, darn. Bill... Lamborghini.
The Lamborghini.
Скопировать
Полковник.
Эти врата из пластмассы.
Что?
Uh, Colonel.
This gate is plastic.
What? !
Скопировать
Дениэл-сан, если карате защищает честь, защищает жизнь карате что-то значит.
Если карате защищает приз из пластмассы и металла карате ничего не значит.
Понимаешь?
If karate used defend honour, defend a life karate means something.
If karate used defend plastic metal trophy karate no mean nothing.
Understand?
Скопировать
- Не совсем понимаю, что это значит.
- Если ломаются, это пластмасса?
Да, это пластмасса.
- I'm not sure what that means.
- If they break, is it plastic?
It's plastic, yeah.
Скопировать
ѕрокл€тье!
ќтдери пластмассу и оголи провода.
- "то ты собираешьс€ делать?
- Help us!
We're over here!
Help!
Скопировать
- Если ломаются, это пластмасса?
Да, это пластмасса.
Но с такого рода поломкой не должно возникнуть проблем при отправке.
- If they break, is it plastic?
It's plastic, yeah.
But that kind of breakage shouldn't be a problem in the shipping room.
Скопировать
Здорово.
Пластмасса.
Кроме ствола и штырька затвора.
- Nice and light.
- All plastic.
Except for the barrel and firing pin.
Скопировать
ЭТО не обычные ЛОЖКИ.
Это ложки из пластмассы.
Легкие, гибкие, упругие.
They are not just any old teaspoons.
They are plastic teaspoons.
Light, flexible and pliable.
Скопировать
Не сравнить с 18-ю днями на плоту.
Новыми блочными методами и использованием пластмасс мы решительно полностью изменим домостроение.
Совершенно верно, Слоун, совершенно верно.
Eighteen days on a raft was nothing compared with this.
With the new prefabricated methods and postwar plastics we shall positively revolutionize homebuilding.
Quite right, Sloan. Quite right.
Скопировать
Послушай меня.
Hе нужна мне никакая пластмасса, никакие шансы...
И жениться я тоже не намерен, никогда.
Now you listen to me.
I don't want any plastics, and I don't want any ground floors.
And I don't want to get married, ever, to anyone.
Скопировать
Она права.
К тому же, некоторые растворители растворяют пластик, а некоторые пластмассы газопроницаемые.
Небьющийся стеклянный стакан.
She's right.
Plus, some solvents can dissolve plastics, and some plastics are gas-permeable.
An unbreakable glass beaker.
Скопировать
Да, вы знаете эту реплику из "Выпускника"?
"Пластмасса"?
Моя жизнь.
Yeah, you know that line from The Graduate?
"Plastics"?
My life.
Скопировать
Будь свободен!
Пока не попадешься на блестящий кусочек пластмассы и кто-то в яркой майке не вытащит тебя из водного
Ты так рыбе сочувствуешь или это очередное проявление причудливого мировоззрения?
Be free!
Until you bite down on some shiny piece of plastic and somebody with a brightly colored shirt pulls you from your watery home, weighs you, measures you, and flings you back into the air.
Is that fish empathy or another indicator of a bizarre world view?
Скопировать
Но вы-то смеётесь, ничего не зная.
Вы бы такому человеку купили венок из пластмассы...
Прошу.
But you laugh without knowing anything.
You would buy a plastic wreath for a man of such-
Please.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пластмассы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пластмассы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение