Перевод "по мере" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение по мере

по мере – 30 результатов перевода

Там нашли побуревшую голову со стиснутыми зубами.
Освещая помещение, по мере того как они медленно шли, они видели разбросанные руки и ноги.
В одной руке был намертво зажат меч, что указывало на яростную битву.
There was a man's head which had turned brown with its teeth clenched.
Lighting up the area slowly, hands and feet were scattered everywhere.
In one hand, there was a drawn sword strongly clenched in it indicating a fierce struggle.
Скопировать
Хочешь глоток?
То же самое происходит и с кровообращением... по мере того как развивается плод.
В течение беременности... сексуальное влечение, как правило, постепенно снижается... с созреванием плода.
Would you like some?
The same is for the bloodstream, as fetuses' position reveals.
During pregnancy sexual appetite generally decreases as gestation proceeds.
Скопировать
Значит, книга для взносов?
Постепенно... по мере покупки выпивки в баре.
Деньги вернутся, только если мы будем посещать бар.
I think the idea is fantastic.
I'll be returning the money... by letting you drink for free when you come.
That way you make sure of having a full house, eh?
Скопировать
Камера высоко.
Она медленно, медленно опускается и следует за тобой по мере твоего приближения.
Звучит музыка.
The camera is high.
It slowly descends toward you. And as you advance, it moves in on you.
There`s music too.
Скопировать
Неправда... Хотя я понимаю, что ты могла так думать.
Видишь ли, по мере того как вся эта мерзость всё больше выплывала наружу, я всё чаще обращался к мечтам
но я знала о ней давно уже всё. И часто хотела тебе рассказать всю правду.
Though I doubt if you minded very much until it came to Betty.
That's not true. But I can understand your thinking so. You see, as more and more of this rotten stuff came out, so more and more I came to depend on my secret thoughts of Betty - as someone who seemed to me to represent some lovely quality of life.
I've known some time that you were getting very sentimental and noble about her.
Скопировать
- Да, мама.
По мере того, как их беседа... стала приобретать непристойный характер, ее голос задрожал, но отец Фейхо
Извини, мама, больше не могу.
-Sorry, mom.
"The girl started talking with soft voice and when she went into rugged terrain her voice vibrated more, and father Feijoo didn't blink...
I'm sorry, mom, can't do it.
Скопировать
Мы выжили со смертью в себе.
И, по мере того, как мы продвигались, мы отступали
Свободная Заря.
We live with death.
Inside us, death becomes the failure of our daily employment, as we advance, we retreat.
"AURORA LIVRE"
Скопировать
- С трудом. Вы мне не поможете?
По мере сил.
- Черт!
Can you help me?
If only I could...
Shit!
Скопировать
Как сказал старый писатель - есть грешник в моем аду.
Мы служим Господу по мере сил, так, как мы можем!
Дети мои.
Like the old writer of old, a sin to me in my hell.
We'll serve the Lord in the best manner and the way that we know how!
Oh, children!
Скопировать
Декларация французских рабочих, принятая при основании Интернационала 28 сентября 1864 года.
По мере увеличения капиталистического отчуждения на всех уровнях общественной жизни, рабочим становится
Революционная организация должна, наконец, осознать, что не может больше бороться с отчуждением в отчуждённых формах.
Declaration of French workers at the meeting of the foundation... of the Internationale, September 28, 1864
When the ever deepening... realization of capitalist alienation at all levels, rendering ever more difficult for workers... the recognition and naming of their own property, leaves them with the alternative of... refusing the totality of their misery or nothing,
the revolutionary organization must know that it can no longer... combat alienation with alienated means.
Скопировать
- Занимаетесь этим каждую ночь?
- По мере возможности.
Ну, по вечерам у меня много времени.
- Do you do this every night?
- Whenever I can.
Well, I have so much time in the evenings.
Скопировать
Бог мой, нет.
Просто каждый обязан по мере возможности помогать другому.
Могу ли помочь я?
Good Lord, no.
It's just that one has to do what one can to help.
Can I help?
Скопировать
В течение месяца из него сделали хорошего молодого солдата.
Сила полка постоянно возрастала по мере подхода новых отрядов их готовили к участию в боевых действиях
Однажды случай свёл Барри с его секундантом в той фатальной дуэли капитаном Гроганом.
Within a month he was transformed into a proper young soldier.
The Regiment's strength was steadily increased by the arrival of other troops in preparation for joining their armies fighting in Germany.
One occasion brought the welcome appearance of his second in the fatal duel Captain Grogan.
Скопировать
Его намерение было попасть в Голландию почти что единственную тогда нейтральную страну в Европе и уже оттуда как-нибудь пробраться домой.
По мере отдаления Барри чувствовал, что становится снова самим собой.
И он решил никогда не переставать быть джентльменом.
His intention was to make for Holland almost the only neutral country in Europe, in those times and thence to get a passage home, somehow.
As he rode away Barry felt he was now in his proper sphere.
And determined never again to fall from the rank of a gentleman.
Скопировать
Я покажу удивительный фокус.
По мере того, как Буллингдон мужал его ненависть к Барри становилась сравнимой только с его возросшей
Очень хорошо, Брайан.
I shall show you the knot that never was.
As Bullingdon grew up to be a man his hatred for Barry assumed an intensity equaled only by his increased devotion to his mother.
Very good, Bryan. A little bow.
Скопировать
По сути это один контейнер, помещенный в другой дном вверх.
Подаешь снизу газ, и верхний поднимается по мере заполнения.
Может проведешь газ прямо в мастерскую?
Basically it's only one container inverted inside another.
Just feed in the gas underneath, and the inner one rises as it fills.
Why don't you just pipe it through to where you need, the workshop?
Скопировать
Но у них ведь огромное физиологическое изменение.
Отклонения происходят по мере того, как оно даёт о себе знать у них.
- Неудачно, брат.
Well, they're undergoing immense physiological changes.
Strange things are happening as far as they're concerned.
Bad luck, Brother.
Скопировать
Перед отлётом вам официально будет дан титул посла.
Мы рассчитываем, что вы будете представлять интересы нашего народа по мере своих сил.
Есть вопросы?
Before you go, you'll be officially given the title of ambassador.
Obviously we expect you to represent our people as best you can.
Any questions?
Скопировать
Я пытаюсь спасти невинную душу, Джим.
Я стараюсь по мере сил, капитан.
Я люблю вас, я всегда любил вас.
I'm trying to save a life.
I'm giving it all I've got, Captain!
I love ya, always have.
Скопировать
Обнаружив, что между журналистом и террористом существуют не совсем обычные отношения, я встревожился.
И по мере того, как я узнавал все новые подробности из жизни Сэма Бейли, моя тревога усиливалась.
Выступления в его защиту уже не помогают.
I came to understand the unconventional relationship between a reporter and his subject and I began to worry.
And as I learned more about Sam Baily`s personality, I began to worry even more.
The testimonies on Mr. Baily were not reassuring.
Скопировать
Около сотни миллионов лет назад, земля, которую мы называем Индией... начала двмгаться на север, в сторону Азии.
По мере того как континенты медленно сталкивались, Индия начала уходить под Азию.
Камни посередине сжимались и выдавливались вверх, формируя Гималаи.
About a hundred million years ago, the land we call India... began moving north, towards Asia.
As the continents slowly collided, India slid under Asia.
The rock in between was squeezed and piled up, forming the Himalaya.
Скопировать
У него семья из 4 человек.
Подробности вы узнаете по мере сообщения информации.
Установите слежку за бежево-коричневым джипом Дженерал Моторс.
He leaves behind a family of four.
we'll have more details as the story develops.
I need a 10-27 on a... brown and tan '75 GMC Jimmy.
Скопировать
Ну, хорошо, поднимите правую руку.
следовать Конституции и законам штата Теннеси в полной мере и использовать свою профессию ради блага и по
Клянусь.
Very well, then. Raise your right hand.
Do you solemnly swear, Rudy Baylor, that you will support the constitution and the laws of the United States and the state of Tennessee faithfully and honorably, conduct yourself in the practice of your profession to the best of your skills and abilities, so help you God?
I do.
Скопировать
Трюм наполняется водой.
По мере того, как трюм заполняется водой не выдерживает переборка.
Итак, теперь нос опускается, а корма поднимается. Сначала медленно, затем быстрее и быстрее. Потом ее задница полностью встает торчком в воздухе и это была большая задница.
Then the forward compartments start to flood.
As the water rises, it spills over the watertight bulkheads which don't go any higher than "E" deck.
So now as the bow goes down, the stern rises up, slow at first, then faster and faster, until she's got her whole ass up in the air.
Скопировать
Успокойтесь, г-жа Свенссон. Я уверен, что даже проблема такого калибра может быть решена.
Мы покупаем марки самой низкой стоимости, и затем комбинируем их по мере необходимости.
- Еще вопросы?
Don't worry, Mrs Svendsen, I'm sure even this problem can be solved.
We buy stamps of low face value and combine them as required.
Any questions?
Скопировать
На карте вы можете видеть, с какой скоростью распространяется циклон.
По мере его продвижения, снегопады усиливаются.
Вижу цель.
On the radar, you can see the snow is increasing in intensity.
Heavy snow is forecasted.
Approaching target.
Скопировать
У зародышей они есть.
Их копчик расширяется, чтобы вместить позвоночную жидкость, а потом, по мере внутриутробного развития
Впрочем, не всегда.
Fetuses have them.
The coccyx enlarges to contain the spinal fluid, then shrinks as the child develops.
Occasionally, it doesn't.
Скопировать
ќни перетекли в руки тех, кто заранее знал о биржевом крахе и вложил свои деньги в золото перед самой депрессией.
президент √увер героически пыталс€ спасти банки и жизненно важные предпри€ти€, когда миллионы американцев по
"а 8 лет до оккупации √итлером ѕольши член ѕалаты представителей Ћуи ћакфедден, предупреждал онгресс о том, что налогоплательщики плат€т за укрепление √итлера у власти:
It was just re-distributed into the hands of those who had gotten out just before the crash and had purchased gold, which is always a safe place to put your money just before a depression. But America's money also went overseas.
Incredibly, as president Hoover was heroically trying to rescue banks and prop up businesses, with millions of Americans starving as the great depression deepened, millions of dollars were being spent re-building Germany from damage sustained during WW I.
Eight years before Hitler would invade Poland, representative Louis McFadden, chairman of the House Banking and Currency Committee, warned Congress that Americans were paying for Hitler's rise to power.
Скопировать
ƒошло до того, что на юге страны беднота поднимала открытое восстание из-за того, что каждый свободный песо уходит из страны на выплату процентов.
Ќеобходимо заметить, что по мере подчинени€ стран наднациональному международному центральному банку
¬ ходе того как ћ¬' создает все больше и больше —ƒ– простой записью по электронным счетам, все больше стран вынуждены все глубже залезать в долги дл€ выплаты процентов по своим растущим долгам и т.о. подпадают в зависимость от бюрократов мирового центрального банка.
In the south of Mexico, the poor have been in open revolt, as every spare peso has been siphoned out of the country to make interest payments.
It is important to note that a radical transfer of power is taking place as nations become subservient to a supra-national World Central Bank, controlled by a handful of the world's richest bankers.
As the IMF creates more and more SDRs by the stroke of a pen on IMF ledgers, more and more nations borrow them to pay interests on their mounting debts and gradually fall under the control of the faceless bureaucrats of the World Central Bank.
Скопировать
Героин лишил Рентона его сексуальных желаний,.. но теперь они вернулись с новой силой.
И по мере того, как импотенция тех дней растворялась в памяти,.. мрачное отчаяние поселилось в его озабоченном
Его постнаркотическое либидо сдобренное алкоголем и амфетаминами... безжалостно его преследовало неудовлетворенным желанием.
Heroin had robbed Renton of his sex drive, but now it returned with a vengeance.
And as the impotence of those days faded into memory, grim desperation took a hold in his sex-crazed mind.
His post-junk libido, fueled by alcohol and amphetamine, taunted him remorselessly with his own unsatisfied desire.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов по мере?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по мере для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение