Перевод "по четвергам" на английский

Русский
English
0 / 30
четвергамThursday
Произношение по четвергам

по четвергам – 30 результатов перевода

Там есть очень воодушевляющие истории возвращенных из других стран.
Ты все так же ходишь сюда по четвергам, а?
Подумала, что может мне повезет.
The foreign returnees' stories are particularly inspirational.
Still come here every thursday. huh?
Thought I might get lucky.
Скопировать
Мне надо домой.
По четвергам моя мама любит ходить по магазинам.
- Вы живёте с ней?
I ought to get home.
Thursdays, my mum likes to go shopping.
- Do you live with her?
Скопировать
Букмекеры, дилеры, и всё такое прочее.
Он должен был собрать деньги и привезти их Кингу вчера утром, как он это и делал обычно по четвергам
- Что за Кинг такой?
Bookies, pushers, you know, whatever.
He was supposed to take that money and give it back to the King earlier yesterday, like he does every Thursday, except this time that fucking stenad figured he could make a little something off of us and still get the money back to King before anybody says, "Boo."
- Okay, what's a king?
Скопировать
Приходи к нам еще.
Мы собираемся по четвергам.
- Взнос могу сейчас оплатить.
- Really?
- Yes. It's every Thursday.
Should I pay for my card? - Sorry?
Скопировать
Мы виделись каждые две недели или что-то вроде того. По вторникам.
Или по четвергам иногда.
Когда как.
We'd see each other every two weeks or so.
On Tuesdays. Or sometimes Thursdays.
It depended.
Скопировать
Я посмотрю.
По четвергам я убираю.
Мы что-нибудь придумаем, Ной.
I'll see what I can do.
I clean up on a Thursday.
I'm sure we can arrange something, Noah.
Скопировать
На самом деле он отличный пианист.
Он играет в бильярдной по четвергам.
Это правда хорошо.
He's actually a very brilliant pianist.
He plays in a pool hall on Thursday nights.
It's really good stuff.
Скопировать
Сегодня четверг.
По четвергам у Уолта выходной.
А зачем вам Уолт?
It's Tuesday.
Walt's off on Tuesdays.
- What do you want Walt for?
Скопировать
- Когда выходной?
- По четвергам.
- Чем занимаешься?
- Ever get a night off?
- Thursdays.
- What do you do?
Скопировать
Рынок филателистов.
Он открыт по четвергам после полудня. Жан-Луи тут обменивается марками.
О боже!
It's there every Thursday afternoon.
That's where Jean-Louis trades his stamps.
- Good Lord, where is he?
Скопировать
Что, прости?
К примеру, по четвергам, когда просто нет сил готовить ужин, он приносит огромный пакет с китайской едой
Словно он все чувствует!
- It's like Chinese food.
- Excuse me? You know, like on Thursdays, and you can't deal with dinner? And he comes home with this big bag of Chinese take-out.
- It's just like he knew!
Скопировать
Он мёртв.
Разве это означает, что я должна провести остаток жизни выпивая с вами по четвергам?
А я люблю наши четверги.
He's dead.
So I spend Thursday nights with you two the rest of my life?
I like our Thursday nights.
Скопировать
Это твои дети?
По четвергам и через выходной.
Мама - кобра.
These your kids?
Thursdays and every other weekend.
Mom's a cobra.
Скопировать
Незаменимый в твоей работе человек.
Выходит по четвергам.
Знакомы с Моурином?
Invaluable to a man in your line.
Comes out every Thursday.
Have you met Maureen?
Скопировать
Ширли Дуглас в Париже на премьере своего фильма.
Помнишь, что я делал в лицее по четвергам?
Нет.
Shirley Douglas is in town for the premiere of her latest film.
Know what I did after school every afternoon?
No.
Скопировать
Они внизу, с их бабушкой.
- Видишь ли, по четвергам вечером её очередь страдать.
- Томми! Помоги мне всё занести.
They're downstairs with their grandma.
See, it's her Thursday night to suffer. Tommy.
Help me carry things in.
Скопировать
Конечно, как я глуп.
По четвергам он накрывает в маленьком салоне.
Какая роскошь.
Of course. How silly of me.
On Thursdays they always serve me in the small salon.
It's exquisite.
Скопировать
Куда они ее дели?
По четвергам я здесь немного теряюсь.
- Почему?
Where could they have put it?
You see, on Thursdays I'm sort of lost around here.
- What's on Thursdays?
Скопировать
Пилоты прилетают из Улан-Батора на ТУ-134 в субботу.
По четвергам он не летает.
Я должен связаться с премьер-министром.
Pilots fly from Ulan Bator on Tupolev on the weekend.
Tupolevs don't fly on Thursday.
I have to contact the Prime Minister.
Скопировать
"Она его любит, а он женат, с двумя детьми.
По четвергам в любом киоске.
Он: Дорогая, извини, сегодня мы не сможем увидеться, ко мне приезжает коллега из-за рубежа.
She loves him, but he's married with two kids. Can they find happiness?
Stay tuned!
Him: "Hello, darling, I'm sorry I can't see you"
Скопировать
- Мы пришли смотреть видео.
Уже 8 лет вечером по четвергам мы смотрим видео, ты что, забыл?
Простите.
-We're here for video night.
Eight years every Thursday video night, and you forgot?
I'm sorry.
Скопировать
Она сказала, что приедет сюда в полседьмого - в семь. - Сэл.
- По четвергам она работает допоздна.
Подождём до семи, а потом я сама отвезу тебя домой. Понял?
She said she'd be here around 6:30, 7:00.
Sal.
We'll wait till 7:00... and then I'm taking you home myself.
Скопировать
Об этом будет доложено самому министру здравоохранения.
Вообще-то, я принимаю только по четвергам.
Кто Вы?
I shall inform the minister himself.
Hello, Bob ... actually I only receive people on Thursdays.
Who are you?
Скопировать
- Я по четвергам не работаю.
- Не работаешь по четвергам?
Нет.
- I don't do Thursdays.
- Don't do Thursdays?
No.
Скопировать
Нет.
По четвергам меня здесь не бывает.
Эта Меррил бывает по четвергам!
No.
I'm away on Thursdays.
That Merrill does Thursdays.
Скопировать
Понимаете, мы не работаем тут по четвергам.
По четвергам мы "болеем".
- Это она, дорогуша?
You see, we won't work Thursdays, dear.
We're "ill" on Thursdays.
- Is this it, dear?
Скопировать
По четвергам меня здесь не бывает.
Эта Меррил бывает по четвергам!
- О, нет, эта Меррил?
I'm away on Thursdays.
That Merrill does Thursdays.
- Not Merrill?
Скопировать
Занятия: о-восемь-ноль-ноль - четырнадцать-сорок.
По четвергам в это время подготовка.
С девятнадцати до двадцати одного - занятия.
Classes, 0800 to 1440.
Athletic formation, 1500, except Thursdays, which is drill or commander's time.
1900 to 2100 is evening study time.
Скопировать
В четверг?
- Я по четвергам не работаю.
- Не работаешь по четвергам?
Thursday?
- I don't do Thursdays.
- Don't do Thursdays?
Скопировать
Я говорю, добро пожаловать в клуб, чувак.
Мы встречаемся по четвергам.
Мы пытаемся собрать денег на научную командировку в Амстердам.
I mean, join the club, man.
We meet every Thursday.
We're tryin' to raise money for a field trip to Amsterdam.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов по четвергам?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по четвергам для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение