Перевод "rig up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rig up (риг ап) :
ɹˈɪɡ ˈʌp

риг ап транскрипция – 30 результатов перевода

There's no other way, Bones. We have to duplicate the brilliance that existed at the moment the Denevan declared himself free.
I'll rig up a protective pair of goggles.
There will be none on the planet's surface, doctor.
Нам надо воссоздать яркость, при которой деневанец сказался свободным.
Ладно, я подготовлю защитные очки.
На планете очков не будет, доктор.
Скопировать
They're not functioning properly.
I'm trying to rig up a bypass.
Could the reactor have packed up?
Они не работают как надо.
Я пытаюсь обойти их.
Реактор может выйти из строя?
Скопировать
Well, I'm working, sir, but I can't do anything with this.
Well, I might be able to rig up a subspace bypass circuit. Good, do so.
Sensor report, Mr. Kyle.
Я пытаюсь, но ничего не выходит.
Может, удастся проложить обходную цепь.
Хорошо, пробуйте. Отчет по сенсору, м-р Кайл?
Скопировать
All right, you can spare some, then.
You take a standard-issue G.I. sock, cram it with as much comp "B" as it can hold, rig up a simple fuse
That way, when you throw it, it should stick.
Тогда можно её взять.
Берётся обычный носок, плотно набивается смесью "Б", приделывается фитиль, затем всё это смазывается дёгтем.
И когда бросаешь её, она должна прилипнуть.
Скопировать
Someone who might come along and pick up that money, in the road.
And someone who, somehow, managed to rig up a video, that appeared to contradict the evidence of three
Of course, he never expected to be caught in the act like that.
К тому, кто мог прийти и забрать те деньги на дороге.
И к тому, кто согласился каким-то образом подделать видео, которое противоречит свидетельствам трех независимых очевидцев.
Конечно, он не предполагал, что будущее вмешается в его пьесу подобным образом.
Скопировать
No, no.
I shall rig up a little timing device before I go.
Could I borrow your watch, please?
Нет, нет.
Я установлю небольшой таймер, чтобы у меня было время уйти.
Я могу позаимствовать ваши часы?
Скопировать
Perhaps, the bird of happiness is there, too.
I'll rig up ships and sail there.
Once I see it, I won't let it go.
Может, и птица–счастье.
Вот снаряжу кораблики, поплыву.
А уж коль увижу – не выпущу.
Скопировать
Once I see it, I won't let it go.
And on what are you going to rig up ships?
Must have a well–lined purse.
А уж коль увижу – не выпущу.
А на что кораблики снарядишь?
много ль добра у тебя?
Скопировать
Huh? Yeah, you're right.
I'm gonna rig up some special sort of stand.
You know very well what I mean.
Да, ты права.
Я лучше водружу это на подобие пьедестала.
Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду.
Скопировать
Well, I didn't say it was gonna be easy.
All right, boys, I want you to rig up something like this.
Should give the proper uplift ratios and reduce need for torque support on the front.
Ну, я не сказал, что это будет легко.
Ребята, жду от вас следующего:
нужно увеличить размер груди, приподнять ее, как я указал на этой схеме.
Скопировать
- Like, what, 40 feet down?
We could use the wire we pulled from the fuselage, rig up a harness.
We're leaving now.
- Метров 12? - 16 максимум.
Можно использовать провод от фузеляжа, соорудим верёвку.
- Джон.
Скопировать
What are you gonna do?
I need to dress the wound and rig up a splint, but I can't while the bone is protruding.
I need to push it back in.
Что ты собираешься делать?
Мне нужно перевязать и наложить шину, но пока торчит кость, я не смогу это сделать.
Нужно её вправить обратно.
Скопировать
I'm not picking up anything in the E.M. spectrum.
I may need to rig up a secondary power source so we can interface with their computer systems.
I'm just thinking out loud here...
Я не получаю никаких данных в электромагнитном спектре.
Возможно, я должен настроить второй источник энергии, чтобы мы могли соединиться с их компьютерами.
Я просто думаю вслух...
Скопировать
There's got to be an easier way.
Maybe we can rig up the washing machine to work with the hand crank or something?
I'll be back tonight.
Должен быть более простой способ.
Может, можно как-то приделать к стиральной машине рукоятку?
Я вернусь вечером.
Скопировать
Dad said she needed light.
Didn't he rig up a box for her?
Yeah.
Папа говорил, ей нужен свет.
Разве он не для неё соорудил домик?
Да.
Скопировать
Okay.
Let's rig up a portable shortwave, test it on something larger in the field.
All right.
Понятно.
Давайте оборудуем переносной передатчик опробуем на чем-то побольше.
Ладно.
Скопировать
Come down!
We've gotta-- we've gotta get this rig up-- up there.
It's no use.
Спускайтесь!
Нам нужно... нам нужно поднять люльку по... повыше.
Бесполезно.
Скопировать
He's got a rifle, he's going to use it.
Okay I'm coming with you; I just got to pack the rig up.
We've searched the catwalks, there's no one there.
У него винтовка, и он ей воспользуется.
Ладно, я с тобой, сейчас только упакую всю эту ботву.
Мы обыскали переходы, там никого нет
Скопировать
Little 175's better for scouting, but it's so damn loud.
Well, Scott thinks he can rig up some sort of muffler for it, and maybe the -- thought you might be hungry
Yeah, I was worried about you.
Да, небольшой 175-ый лучше подойдет для разведки, но он чертовски громкий.
Скотт думает, что сможет смастерить какой-то глушитель для него и может...
подумала может ты проголодался. Я беспокоилась за тебя.
Скопировать
Sure you do.
I could rig up a special just for the bed. No, that's okay.
It seems like whoever is doing this, is making a point about these men.
You ever think maybe it's about convenience?
Al... that gate was latched before.
- Shaun!
Скопировать
I don't know the set-up yet.
I'll just rig up a rope and pulley.
No, that's not enough.
Я с ним пока не разобрался.
Давай по-старинке.
Нет, не в этот раз.
Скопировать
Olivia creates more problems than she solves.
She probably had Huck rig up that bomb vest and strap it to that poor mom.
She's an adrenaline junkie.
Оливия создает больше проблем, чем решает.
Она возможно заставила Хака сделать бомбу и натянуть этот жилет на ту бедную женщину.
Она адреналиновый наркоман.
Скопировать
Well, I paid those camera guys all this money and they left a big-ass blind spot inside the hallway.
So you decided to break my fan and rig up this ridiculous camera?
Yep.
Я столько денег отвалил,.. ...а эти парни-призраки в холле не поставили ни одной камеры!
И ты решил сломать мой вентилятор,.. ...чтобы установить эту несчастную камеру?
Зови меня Эдисоном!
Скопировать
The lectricks?
Using my ship as a generator, I was able to rig up some rudimentary heating and lighting for the town
So why does the Gunslinger want you?
Электрика?
Используя мой корабль как генератор, я наспех построил систему отопления и освещения для города.
Так почему Стрелок хочет поймать тебя?
Скопировать
- Yeah.
Drug dealers and smugglers-- they rig up concealments.
But not like this.
- Ага.
Наркоторговцы и контрабандисты делают тайники.
Но не такие.
Скопировать
That might stop the bulbs from burning out. Oh.
I could rig up a fog machine too. You know, crank some tunes, really get 'em dancing.
Forget I mentioned it.
Это возможно спасет лампочки от перегорания.
- Я мог бы еще установить дымовую машину, и знаешь, запустить пару тем, заставить их потанцевать.
- Забудь.
Скопировать
Well, how can we treat a guy if we can't touch him?
I can rig up some scrubbers in the airlock.
Give me 20 minutes.
Ну, и как мы вылечим парня, если не сможем до него дотронуться?
Я могу установить несколько газоочистителей в шлюзовой отсек.
Дайте мне 20 минут.
Скопировать
We got to get him now!
Okay, I'll rig up and join you!
Yo soy un doctor.
Мы должны достать его сейчас!
Хорошо. Я возьму снаряжение и присоединюсь к тебе!
Я доктор.
Скопировать
We all lied.
It's a game they rig up.
If we have a man and he's kicking in a little money for his kids, we gotta lie so the rent doesn't go up or so we don't get put out if ever he did anything wrong once upon a time.
- Мы все лжем.
Они сами нас заставляют.
Если у нас есть мужчина, который дает нам деньги на детей, нам приходится лгать, чтобы аренда не выросла. Или чтобы нас не выгнали, если он что-нибудь не то сделает.
Скопировать
That was pretty great.
A guy like that's definitely got the skills to rig up a haunted house.
Yes, he does.
Это было здорово.
У такого парня наверняка есть навыки, чтобы подготовить дом с привидениями.
Это точно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rig up (риг ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rig up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риг ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение