Перевод "повышение квалификации" на английский

Русский
English
0 / 30
повышениеheightened rise higher
квалификацииqualification level of proficiency professional skill
Произношение повышение квалификации

повышение квалификации – 30 результатов перевода

Да.
В Гуаме были курсы повышения квалификации.
Подумал, что Оксфорд это слишком хвастливо.
Yes.
Guam was a refresher program.
I found the degree from oxford a tad ostentatious.
Скопировать
Ты не должна быть в школе?
Сегодня у учителей день повышения квалификации.
Я позвоню социальным службам.
Shouldn't you be in school?
It's teacher-development day.
I'm calling social services.
Скопировать
Я чувствую,что мне очень повезло.
Большинство людей,с которыми я посещала школу повышения квалификации,до сих пор работают на их первой
Ты слышал,Тоб?
Oh, I feel really lucky.
I mean, most people I went to grad school with are still on their first teaching job.
Well, you hear that, Tob?
Скопировать
Мискевидж сидел в этой комнатке 15х15 м, и записи каждого сеанса.
И он просматривал эти записи конечно же, исключительно "в целях повышения квалификации."
Так вот, Траволта это увидел, и сказал:
Miscavige would sit in this 15x15 room, cameras of every session.
You can flip in between 'em, and he was watching these things.
And it was for "training purposes."
Скопировать
мы должны поспешить с генератором.
Курсы повышения квалификации в проекте андроида могли бы помочь.
- Как можно их получить?
Then, we'd better hurry up with that booster. Yes.
A refresher course in android design might help as well.
- How can you possibly get that?
Скопировать
Нам необходимы файлы на весь дежурный персонал во время происшествия.
Квалификация, время работы, повышение квалификации, тесты на наркотики и алкоголь, медицинские анализы
- Все там.
Uh, files are necessary for all personnel on duty during the time of the incident.
Training qualifications, hours of service, uh, compliance training, drug and alcohol screening, medical exams.
It's all there.
Скопировать
Никто об этом не узнает.
Скажу, что ты на курсы повышения квалификации поехал.
Фотографируй всех, с кем он встречается.
Nobody will know.
Officially, you're going on a week's training.
You take down everything. Take pictures of places and people.
Скопировать
Я знаю что мы не всегда в хорошей форме но возможно это шанс для нас начать все сначала в добром, здоровом семейном духе
Мм, кто-то посещал курсы повышения квалификации
Я хочу сказать, что наши мама и папа вызвали в нас желание конкурировать друг с другом
And I know that our dynamic hasn't always been the best, but perhaps this is a chance for us to get a fresh start at a good, healthy sibling relationship.
Ooh, somebody went to the Learning Annex.
I'm just saying I think Mom and Dad set us up to compete against each other.
Скопировать
Пожалуйста, Дэвид, просто...
Я уверен, ты совсем не так представляла себе повышение квалификации.
Я ведь не могу просто взять и сбежать при первой же трудности.
Please, David, would you just...
I'm sure this isn't really quite what you had in mind when you suggested professional development.
I can't just turn and run the first time it gets difficult.
Скопировать
- Нет.
Она на курсах повышения квалификации.
И что будет дальше? Что делать?
- To her.
She's at a training course right now.
So what you're telling me right now is that nothing is going to happen?
Скопировать
Почему?
Повышение квалификации в области обучения
- агрессивно настроенной молодежи.
Why?
I have training in conflict resolution and a ... a night course in aggression.
- Yeah, that too.
Скопировать
Она что?
Курс повышения квалификации.
- Нэсбитт.
She what?
The training program.
- Nesbitt.
Скопировать
Ты его знаешь?
Пересекались с ним иногда, на повышении квалификации.
Но все восхищались Джеком Барбером издалека.
You know him?
We passed in the night, career-wise.
But everyone admired Jack Barber from a distance.
Скопировать
Я прошел курсы повышения квалификации в медучилище.
- Курсы повышения квалификации? - Да. Там я узнал много нового.
Джулиан, ты правда хочешь помочь?
I took the engineering extension courses at Starfleet Medical.
- They were actually quite informative.
Do you really want to help me?
Скопировать
- Я думал, тебе пригодится моя помощь.
Я прошел курсы повышения квалификации в медучилище.
- Курсы повышения квалификации? - Да. Там я узнал много нового.
- l thought maybe I could help.
I took the engineering extension courses at Starfleet Medical.
- They were actually quite informative.
Скопировать
- Да, да, я вчера ушла пораньше.
- Ничего, я нашла твои волокна у коллеги, который уехал на курсы повышения квалификации.
95 процентов было уже сделано, и я, из уважения к тебе, решила, что закончу сама.
Now look what you made me do.
Shame we couldn't wrap this one up on your watch, Amy.
I would like to have seen it through with you. I'm going home. You can finish this one on your own.
Скопировать
Никаких оправданий, никаких отклонений или иначе вы будете исключены.
Мы станем Центром повышения квалификации если это не добьёт меня. Понятно?
Портите свои жизни в ваше личное время!
No excuses, no exceptions or you're expelled.
We will be centre of excellence if it kills me.
Screw you lives up in your own time!
Скопировать
О, конфетка.
Ты перепутала колледж с курсами повышения квалификации, на которые тебя отправили в закусочной?
Ладно.
Oh, jelly bean.
Are you confusing college with that management training course that you took at the waffle house?
Fine.
Скопировать
-Ну, и куда ты собираешься?
-Посетить курсы повышения квалификации, куколка.
По благородному искусству подонкоподавления.
- Well, where are you going?
- Met refresher course, Bolly.
It's the noble art of scumbag suppression.
Скопировать
Закончил военно-морскую академию, летную практику проходил в Пенсаколе.
Повышение квалификации в Лемооре, Тактика воздушного боя в Фэллоне.
Холост, детей нет.
Naval Academy grad, primary aviation training at Pensacola.
Advanced at Lemoore, Top Gun at Fallon.
Unmarried, no kids.
Скопировать
Судья Бен Фельдман.
Он же в комиссии по повышению квалификации.
Неужели?
Judge Ben Feldman.
He's on the FDLE advancement committee.
Is he?
Скопировать
- Что?
Спроси ее, почему ничто за этим не последовало: ни поддержки, ни учебных курсов, ни курсов повышения
У работника из твоего персонала трудное время, ты же не можешь отдать его волкам на съедение.
What?
Ask her why there's been no follow up, no support, no training courses, no inset, no mentoring.
A member of your staff is having a tough time, you don't just feed them to the wolves.
Скопировать
И так мы сокрушим Луиса.
Курсы повышения квалификации, Харви.
Ты и Луис не противники.
And that's how we'll crush Louis.
Refresher course, Harvey.
You and Louis aren't opponents on this one.
Скопировать
Добро пожаловать в руководители.
И чтобы никто не пропускал повышение квалификации.
Догадайтесь, кто в городе?
Welcome to leadership. ?
I don't want to see any lawyers pushing off their CLE hours.
Guess who's in town?
Скопировать
Какого черта ты здесь делаешь?
Как же, должен отпахать 30 часов повышения квалификации, как и все.
Тогда поднимайся на 34 этаж, если хочешь продолжить свое юридическое образование.
What the hell are you doing here?
Hey, I've got 30 hours of CLE like everyone else.
Well, come on up to the 34th floor if you want to continue that legal education.
Скопировать
- Уезжаешь?
Что-то вроде повышения квалификации.
Вернусь завтра.
- Field trip?
Mm-hmm. It's like a continuing medical education thing.
I'll be back tomorrow.
Скопировать
Я там выросла.
Я еду на повышение квалификации.
Ну, не знаю...
I grew up there.
I'm doing a C.M.E.
I don't know...
Скопировать
И давно ты этим занимаешься?
- Чем, повышением квалификации? - Да.
Не знаю.
♪ I need you here by my side ♪ How long have you been doing this?
- What, the C.M.E.S?
I don't know.
Скопировать
Мы начинаем в конце недели.
Назовем это повышением квалификации.
Назовем это приукрашенным пейнтболом.
We're up at the end of the week.
Call it a refresher course.
Call it glorified paintball.
Скопировать
Я стараюсь придерживаться указаниям нашего терапевта, ладно?
Это просто курсы по повышению квалификации.
И, если у Эзры случится удар, то это будет бонусом.
I'm following our therapist's orders on having separate time, okay?
It's an extension course.
If I happen to bump into ezra, that's just a bonus.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов повышение квалификации?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы повышение квалификации для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение