Перевод "подельник" на английский
Произношение подельник
подельник – 30 результатов перевода
Сразу предупреждаю, могут быть неприятности.
Меня отпустили, чтобы найти моего подельника по "Ван Клифу".
Эти два кретина в зале давно решили, что это ты.
But it puts you in the soup.
They let me out hoping to get my pal in the Van Cleef caper.
With me here, those two will think that you're the one.
Скопировать
двадцать лет, рост метр восемьдесят, брюнет, одет в тюремную униформу.
Коста Вальдес - это же сволочь - подельник Ястреба.
Я не собираюсь ждать до девяти утра.
Costa Valdes, 20, 6 feet, black hair... Still wearing his prison uniform.
The escapee, the younger one... he's the accomplice of that bitch, the hawk.
You're not going to wait until 9 to go to the inn.
Скопировать
Так-так.
Ты хотя бы понимаешь, глупый щенок, что ты - подельник самого опасного убийцы во Франции?
Давай не сейчас, избавь меня от этих зрелищ.
So?
I hope you realize, you stupid bastard that you're protecting France's most dangerous criminal.
Don't ever do that again. Not in front of me, at least!
Скопировать
таскает бумеранг за пазухой.
С ним орды подельников и он самый отъявленный бабник в наших краях.
Мэм!
And he's supposed to have a Mohawk.
He has tons of henchmen and is the worst kind of womanizer out there.
Ma'am!
Скопировать
Пусть он полюбит меня, как отца, и тогда он никому не расскажет о наших беседах.
Назовёт всех своих подельников.
Потом мы возьмём их они тоже дадут показания.
When he loves me like a father, he will never tell anyone he was here.
He will give me the names of his superiors.
Then we get them and they too will give us names.
Скопировать
Иди подожди в машине, сын.
...Заложник был взят Хейнесом и его подельником по побегу, Терри Пугом.
Тело Беленга было найдено в багажнике его машины.
We'll get it next time.
Go wait in the car, son. Hostage taken by Haynes and his fellow escapee, Terry Pugh.
Billings ' body was found in the trunk of his car.
Скопировать
Я убью тебя.
Слышишь, я убью тебя, а потом и твоих подельников...
- Нет ничего хуже - утонуть в ванной.
I will kill you.
And the other two.
There is nothing worse than to be drowned.
Скопировать
- Посмотрите на его волосы.
Кто будет защищать обвиняемого и тем самым приговорит себя на сожжение на костре вместе с подельником
- Милорд, Перси будет защищать его королевское высочество.
- His hair proves it.
Who will defend the accused... and thus condemn himself to certain burning at the stake?
Lord Percy will defend His Royal Highness. Oh, yes, me. Yes.
Скопировать
Ваша аура говорит мне, что на вас надеты ботинки, верно?
И вот мы с моим "подельником" Хью Лори....
Я назвал его "подельником", хотя никакого преступления вместе мы с ним пока не совершили!
We all have auras round us. Now, I can tell from your aura that you're wearing shoes.
Now, it's our firm belief here on A Bit of Fry and Laurie, married to a passionate girl from Stockton-on-Tees, that there is a right way and a wrong way to do everything.
I call him my partner-in-crime, but we don't actually commit crimes together of any kind.
Скопировать
Мы -те, кто работает над шоу... "Шоу Фрая и Лори" -так вот, мы все твердо уверены в том, что поступки бывают верными и неверными. И вот мы с моим "подельником" Хью Лори....
Я назвал его "подельником", хотя никакого преступления вместе мы с ним пока не совершили!
это лишь... это лишь отвратительная и дурацкая фраза, которую я люблю использовать.
Now, it's our firm belief here on A Bit of Fry and Laurie, married to a passionate girl from Stockton-on-Tees, that there is a right way and a wrong way to do everything.
I call him my partner-in-crime, but we don't actually commit crimes together of any kind.
That's just... That's just a ghastly and unacceptable phrase I like to use.
Скопировать
это лишь... это лишь отвратительная и дурацкая фраза, которую я люблю использовать.
Итак, как я уже сказал, мы с моим "подельником"... покажем вам как нужно и как не нужно обращаться с
Что ж, теперь нам остается лишь ждать, когда в дверь позвонят
That's just... That's just a ghastly and unacceptable phrase I like to use.
So, I and my, as I say, partner-in-crime... would now like to show you the right way and the wrong way to deal with a couple of young children who've come round on Halloween, a-trick-or-treating.
Right, all we've gotta do now is wait for the doorbell to ring. Right.
Скопировать
Каком?
Ограбление состоится, как ты и твои бывшие подельники планировали, но с небольшим изменением.
Чтобы украсть твое золото, воспользуемся телепортом.
What's that?
The robbery goes ahead just as you and your former associates planned it with one minor modification.
We will use the teleport to steal your gold.
Скопировать
Тогда они подвесят тебя за яйца... до тех пор, пока ты не расскажешь, где 2-ая половина, и уж тогда - повесят.
Прочисти мозги, подельник.
Ой, гевалт!
- First they'll string you up by your balls... till you tell them where the other half is, then they'll hang you!
Make up your mind, pardner.
Oy gevald!
Скопировать
Благородный человек.
Это нормально защищать своих подельников.
Но один из них взломал вашу ячейку, зная, что в ней лежит.
You're a compassionate man.
There's nothing wrong with protecting your associates.
One of them broke into your locker, and they knew what they would find there.
Скопировать
Я стал храбрым до безрассудства.
Мы с подельниками отлично друг друга понимали.
Долго так не могло продолжаться.
My boldness had no limits now.
My associates and I were on excellent terms.
Of course, it couldn't last.
Скопировать
Это же он развел одного нотариуса в Бретани?
С одним подельником в Фужере...
- Да что с ним?
Wasn't he blackmailing a notary in Bretagne?
- With an accomplice, in Fougères.
- What happened to him?
Скопировать
Он еще там.
Его подельнику не улыбалось делиться.
Зачем... Зачем ты говоришь мне это?
He's still there.
His accomplice didn't like to share.
Why...why are you telling me all this?
Скопировать
Кто-то ловко замел следы.
Виктор был тоже в деле, он и грохнул подельника.
Тело все еще там, в Фужере, на лесном перекрестке.
Because he had an accomplice who killed him.
That was Victor. Yes, so get going.
The body is at the crossroads north of Fougères...
Скопировать
Бен Миллер в городе.
Он и два его подельника.
Мне кажется, я должен пройтись.
Ben Miller is in town.
He has two of the old bunch with him.
I guess I'll take a look around.
Скопировать
Он будет искать меня.
Трое подельников ждут его.
- Вот почему мы должны уехать.
He'll come looking for me.
Three of his old bunch are waiting for him.
- That's why we ought to go.
Скопировать
- У вас...
У вас есть подельники?
- Нет, нет.
- Have you...
Have you got a mob?
- No, no.
Скопировать
Джоан Винфилд, техасская нефтяная наследница, следовавшая в Лас Вегас чтобы выйти за Аллена Брайса, известного музыканта, была похищена Стивом Коллинзом, пилотом из Лос-Анджелеса.
Пиви Дефо, подельник Коллинза, дал показания полиции что Коллинз увез мисс Винфилд в Амарилло.
Местонахождение Люциуса Винфилда, ее отца, пока не установлено.
Joan Winfield, Texas oil heiress bound for Las Vegas to wed Allen Brice, famous orchestra leader, was kidnapped by Steve Collins, Los Angeles pilot.
Peewee Defoe, Collins'henchman, admitted under police grilling that Collins was taking Miss Winfield to Amarillo.
Lucius K. Winfield, Joan's father, has not yet been located.
Скопировать
- Вы были вдвоём?
Кто твой подельник?
Неужели этот идиот не врёт?
- Were there two persons involved in this?
What's your friend's name?
Is he telling the truth, that bastard?
Скопировать
Но его почти сразу же взяли двое копов - моих друзей.
Ему дали 8 лет строгача, но он так и не проговорился о своих подельниках.
Интересно, зачем он приехал в Майами?
He was arrested immediately by two real cops, friends of mine.
He served nine years, and he never snitched on his accomplices.
I wonder what brings him to Miami in such a hurry.
Скопировать
Что-нибудь еще?
Он сказал, что его бывший подельник должен сейчас обитать, в Майами.
Гаррет хотел забрать у него свою долю.
What else?
He said a guy who pulled the robbery with him had to be here in Miami.
Garret wanted his share.
Скопировать
Гаррета.
Но он не сдал нам своих подельников.
Очень интересно.
Garret.
But he wouldn't rat on anyone. Very interesting.
Continue.
Скопировать
-Их еще оперируют.
-Разобрались в подельниками Пони?
-Ага.
- Still under the knife.
- You put Pony's stooges to bed?
- Yeah.
Скопировать
Дело в том, что...
Дело в том, что твои подельники уже дали показания, подписали протокол.
Из них следует, что главный преступник - ты!
The fact is that ...
The situation is that the accused's testimony has already been confirmed. The protocol has been signed.
It shows that the main villain is - you!
Скопировать
-Наш Джон Манч?
Пони Джосон - настоящий милашка, он убил свою девушку и девушке своего подельника, он пытал их, якобы
Пони ваш стрелок?
- Our John Munch?
Pony Johnson, a real sweetheart, killed his girlfriend and his associate's girlfriend, but he tortured them, ostensibly for information, but more for fun.
Pony Boy your shooter?
Скопировать
И еще, предположительно, таскает бумеранг за пазухой.
С ним орды подельников и еще он самый отъявленный бабник в наших краях.
Мэм!
And he says he has a Mohawk.
Has hundreds of servants And is a womanizer.
Lady!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подельник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подельник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
