Перевод "поджелудочный" на английский
Произношение поджелудочный
поджелудочный – 30 результатов перевода
Тяжелая меланхолия, упивается компотом!
Воспаление поджелудочной железы?
Окорок. Ветчина.
Heavy melancholy, he drank himself with compote!
Peritonitis? - Ham.
- Ham.
Скопировать
Вы познакомились с Г-ном Танабэ, в мае 1982 года.
Встречались с ним в течение 4-ёх лет, но расстались, когда Вас госпитализировали, с заболеванием поджелудочной
В январе 1987-ого, Вы вышли замуж за Г-на Такехара .
You were introduced to Mr Tanabe in May 1 982 by a friend.
You went out with him for four years, but broke up when you were hospitalised for a hernia and pancreas disorder.
You met and married your current husband Mr Takahara in January 1 987.
Скопировать
- Боюсь что у меня плохие новости, мр. Бьянко.
"Книжечка умиротворения" засела между тонкой кишкой и поджелудочной железой.
Если она повернётся хотя бы на сантиметр влево, вы мгновенно умрёте.
It's bad news, I'm afraid, Mr Bianco.
The Little Book of Calm is lodged between the small intestine and the pancreas.
If it rotates a centimetre left, you'll be dead in seconds.
Скопировать
Приложите эти часьi к сердцу, а метроном - к животу.
Печень, желудок, поджелудочная железа.
Да, доктор.
Put this hourglass up to your heart and this metronome on your abdomen.
Liver, stomach, pancreas.
Yes, Doctor.
Скопировать
Перебрался из Аджи Продакшн.
Имеет хронические болезни печени, поджелудочной железы, почек и сердца.
Тосики Тахара, 29 лет. 5 лет работал ассистентом режиссера.
Was head-hunted for his skills and moved from Aji Production.
Has chronic illnesses in the liver, pancreas, kidneys, and heart.
Toshiki Tahara, age 29. 5 years experience as a production assistant.
Скопировать
Оливер говорит, что гниение начинается с живота. Как в яблоке?
Сначала кишечник, потом печень, поджелудочная железа, селезенка, потом все чрево.
Я собираюсь к Оливеру.
Oliver says, that rot starts in the stomach.
With an apple? In the intestines, in the liver, pancreas, the spleen, near the womb.
I'm going to see Oliver.
Скопировать
Когда я работал стажёром-медбратом, к нам привезли человека, ..
...у которого было воспаление поджелудочной железы... Он катался по полу, кусая себя от боли.
Я сказал практиканту...
"Me." When I was a nurse intern, we had a patient who had a acute pancreatitis.
He was rolling on the floor because of the pain.
I told the houseman :
Скопировать
Но иногда - чтобы исполнить свой общественный долг.
улучшить звучание Балтиморского филармонического оркестра,.. ...поэтому и угостил руководство оркестра поджелудочной
Ух-ты.
Or sometimes to perform a public service.
In the case of the flutist, Benjamin Raspail... he did it to improve the sound of the Baltimore Philharmonic Orchestra... serving the not-so-talented flute player's sweetbreads to the board... with a nice Montrachet at $700 a bottle.
Wow.
Скопировать
[РАЗГОВАРИВАЮТ]
Позвольте, вам предложить поджелудочную железу, пару сфинктеров и толстую кишку.
ПРОДАВЕЦ:
[CHATTERING]
Let's see, I'll take a pancreas, two sphincters and a large Coke.
CLERK:
Скопировать
Они в разных емкостях в холодильнике.
Сердце, печень, почки и поджелудочная железа.
Что за дотошный ублюдок...
They're in separate containers in the fridge.
Heart, liver, kidney and pancreas.
What a fussy bastard.
Скопировать
Ты веселая? - Я улетная! Это
- Cannabis Sativa, хорошо для сердца и почек, поджелудочной железы, легких...
Запах напоминает мне коржики Марии Магдалены.
This is Cannabis Sativa, good for heart and spleen, pancreas, lungs...
It resurrects the mind...
The smell reminds me of Mary Magdalene's cakes. Jesus Christ!
Скопировать
Но более важно, что...
Процент выживания среди больных раком поджелудочной железы, составляет менее 20% в год.
И каково лечение?
But the bigger point is...
A one-year survival rate for pancreatic cancer is less than 20%.
So what's the treatment?
Скопировать
Я прослежу, чтобы напротив вашей фамилии приклеили золотую звезду.
И результаты Аники на рак поджелудочный железы, оказались отрицательными.
Хорошо. Я дам вам кое-какие антибиотики и наверное, вам стоит какое-то время воздерживаться от секса.
I'll be sure to put a gold star by your name on the board.
Anica's biopsy for pancreatic cancer was negative.
Okay, I'm gonna give you some antibiotics and you probably shouldn't have sex for a while.
Скопировать
С точки зрения эволюции, я бы посоветовал — вечно.
Образование в поджелудочной — доброкачественное.
Может быть, это просто рубцы на тканях.
On an evolutionary basis, I'd recommend forever.
The mass in the pancreas is benign.
It's probably just scar tissue.
Скопировать
Или у тебе в кармане лакомство?
Она даже не прочитала форму на согласие биопсии поджелудочной.
А кто их читает?
Got treats in your pocket?
She didn't even read the consent form for the pancreatic biopsy.
Who reads those things?
Скопировать
У неё не появилось ни одного симптома, с тех пор как она попала сюда.
Возможно, рубцы на её поджелудочной появились, когда она вколола себе бензол, который и спровоцировал
У неё было операция на мозге.
She's had zero symptoms since she got here.
The scarring on her pancreas could be caused from injecting herself with the benzene and setting off the seizures.
She's had brain surgery.
Скопировать
Какой тип рака был у вашей жены?
Рак поджелудочной.
Нас беспокоят его лимфатические узлы.
What type of cancer did your wife have?
Pancreatic.
It's his lymph nodes we're concerned about.
Скопировать
А что если опухоль где-то ещё?
Вероятно, выделяющая адренокортикотропин опухоль у неё в лёгких, или в поджелудочной.
Это огромная редкость.
What if the tumor is somewhere else?
There could be an ACTH-secreting tumor on her lung or pancreas.
It's awfully rare.
Скопировать
Продолжайте в том же духе.
Сканирование выявило образование в её поджелудочной.
Выглядит злокачественно.
Keep it coming. I'm not gonna break.
Scan showed a mass on her pancreas.
Looks malignant.
Скопировать
И он посчитал что будет лучше, если я поговорю с вами.
Мы обнаружили образование в вашей поджелудочной железе.
Похоже на рак.
He thought it'd be best if I spoke with you.
We found a mass in your pancreas.
It looks like cancer.
Скопировать
Похоже на рак.
Значит, что-то в моей поджелудочной вызвало у меня припадок?
Возможно.
It looks like cancer.
So something in my pancreas caused me to have a seizure?
Probably.
Скопировать
Память вернётся?
У вашего мужа рак поджелудочной железы.
Что это такое?
Memory will return?
Your husband has pancreatic cancer.
What is this?
Скопировать
Инсулома.
Аномальный нарост на выделяющих инсулин железах его поджелудочной?
Она периодически провоцирует выбросы инсулина.
Nesidioblastoma.
An abnormal growth of the insulin-secreting glands of his pancreas?
It only intermittently secretes insulin.
Скопировать
"Спросила она, умно при этом выглядя"
Мы что, просто будем кромсать его поджелудочную, пока ему не станет лучше?
Как доказать существование чего-то, чего ты не видишь?
"She asked, looking clever."
We just start hacking away at his pancreas until he gets better?
How do you prove something exists when you can't see it?
Скопировать
Я на месте.
Мы собираемся ввести кальций в поджелудочную.
Бета-клетки начнут выбрасывать инсулин.
I'm there.
We're going to inject calcium into your pancreas.
The beta cells will release insulin.
Скопировать
Не за кого-то с таким мелким "оснащением".
Его поджелудочная выглядит просто жалко.
Нет камней в почках, нет расстройства пищеварения.
Not to someone so poorly endowed.
This guy's pancreas is pathetic.
There is no kidney stone, no indigestion.
Скопировать
У неё очень медленный обмен веществ.
Мы думаем назначить ей лекарства для поджелудочной.
Одному богу известно, почему она не пошла здоровьем в МОЮ семью.
She has a very slow metabolism.
We're thinking of putting her on thyroid medication.
Why she couldn't take after my side of the family, I will never know.
Скопировать
Я знал, что эта парочка настоящая.
. - Ты проверил поджелудочную?
- Ой, перестань!
What, my-my scuba knife? I never even used it.
I just got it a couple of days ago.
It has a broken tip.
Скопировать
Теперь ты просто перебираешь органы наугад, так?
Мы проверили поджелудочную.
- Ты явно что-то принял.
Well, I... can't explain that.
I guess it came that way.
Mia got it for me.
Скопировать
Скучно ли мне?
Мне выстрелили в поджелудочную, и я выкарабкался.
Мозг не пострадал от септического шока, когда все считали, что это неизбежно.
Am I bored?
I got shot in the pancreas and I recovered.
No brain damage from the septic shock, like everybody figured I'd have.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов поджелудочный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поджелудочный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
