Перевод "подключаться" на английский

Русский
English
0 / 30
подключатьсяsettle down get the hang of things
Произношение подключаться

подключаться – 30 результатов перевода

Подиум здесь для этого?
Мы будем подключать аудиторию, Блейн, мы будем провоцировать их, мы разнесём границу между ними и нами
- Это стробоскоп?
Uh, hence the catwalk?
We're taking it into the audience, Blaine, right in their faces and we're gonna drop-kick the fourth wall.
Are those strobe lights?
Скопировать
Я взял его из зала суда.
Подключаем к компьютеру для быстрого перевода.
- "Виновен".
I got it from the courtroom.
You plug it in for an instant translation.
Guilty. Ha.
Скопировать
Я хочу чтобы ты выяснила что... и как отключило нашу систему.
Что за чудак подключается к ИИ с устаревшим нейрочипом, тем более к проводнику, который может только
В любом случае, мы выключили остальных и изолируем этого.
I want you to find out what--and how it's related to the system going down.
What freak would bother accessing an Al with an outdated neurochip, not to mention a conveyer that can only walk and talk?
In any case, we're leaving the others off and isolating this one.
Скопировать
- Как насчет первого звоночка...
Господа, подключайтесь.
Ой, вот, держи...
- How about the first caller...
- Gentlemen, start your engines.
Oh. Here, keep the...
Скопировать
Вы и так подключили слишком много народа.
Нам приходится подключать больше людей, когда расследуем убийство.
Мистер Мадаван, вы недавно были в отеле "Моррис Гранд"?
You've included too many people already.
We have to include more people when we investigate a murder.
Mr. Madhavan, have you been to the Morris Grand Hotel recently?
Скопировать
Помнишь, мы делали это раньше.
Подключали тебя к телепатическому интерфейсу ТАРДИС.
Мы проехались по всему временному потоку Дэнни.
Remember, we did this before.
We plugged you into the TARDIS telepathic interface.
We ended up all over Danny's timestream.
Скопировать
Зачем?
- Не могу рисковать снова потерять сигнал, поэтому придётся подключаться
- Ты - самый крутой компьютерщик н планете, а в итоге всё сводится к тому, что всё равно надо подключить кабель?
- Eight feet?
What for? - Can't risk missing the wireless signal again, so we're gonna have to hardwire it
- into the computer. - You're the world's smartest computer guy, and this comes down to plugging something in?
Скопировать
Судя по всему, он здесь уже давно прописался.
Таким образом, когда Афхами хотел пообщаться с кем-либо, связанным с его шпионской работой, он подключал
Вот.
By the looks of it, it's been here for quite some time.
So, whenever Afkhami wanted to communicate with anyone related to his spy work, he'd plug his phone into one of these jacks... and the scrambler would have prevented Arthur West or any snoop from making out a single word of their conversations.
Here.
Скопировать
Хорошо, Джим хотел замять его дело и мы решили, что лучше всего сохранить бизнес, но пустить его через Детройт.
- Что означает, мы подключаем Боба.
- Что?
Well, Jim pled his case and we decided it's best to keep the business, but run it past Detroit.
- Which means Bob gets involved.
- What?
Скопировать
Как дела?
Подключаемся к Уоддингтону.
Подключились.
Where are we?
About to link up with Waddington.
And we're on.
Скопировать
А этот будет прямо здесь.
И я подключаю взрыватель.
Благослови Господь Управление дорожного хозяйства.
And this one will fit right here.
And I connect the fuse.
Thank God for the department of roads and repair.
Скопировать
Я - врач, а не палач.
много дней, не может повернуться один, весь в пролежнях, он хочет умереть, а всё, что они делают, - подключают
Ты понимаешь, о чём ты просишь?
I - a doctor, not an executioner.
It is for many days, can not turn one, covered in bedsores, he wants to die, and all that they do - connect it to devices and slowly pulled out of his soul.
Do you understand what you're asking?
Скопировать
Высвобождается и переносится по трубке в его руку.
И это подключается к инфузионной системе?
Да, это подключается к капельнице.
Released and carried by the tube in its hand.
And it is connected to the infusion system?
Yes, it is connected to a drip.
Скопировать
Приезжай в дом, здесь всё и расскажешь.
Тогда мне не нужно будет подключать полицию.
Сейчас буду.
Why don't you come to the house, and you can tell me everything?
Then I don't have to get the police involved.
I'll be right over.
Скопировать
Его позывной - Один.
И ты знал об этом, когда подключал Хэкстона к операции?
Господи, Джо!
His code name's Odin.
You've known about this since David Hexton died?
Christ, Joe!
Скопировать
В основном, на передовой были ФБР и полиция.
Нас подключают, если нужна дополнительная огневая мощь, или команда по захватам.
Зачем?
FBI and D.P.D. on the front lines.
We come in if they need extra firepower or a seizure team.
Why?
Скопировать
Лучше просто сейчас же высказать свою позицию.
Подключаю к вам Майка.
Привет, ребята.
It's better to just take a stand now.
Putting through Mike.
Hi, guys.
Скопировать
Прикрепите к ним маячок.
Подключай.
Если у нас есть шанс поймать этого парня, я не хочу его упустить.
Have a tracker put in this.
Get wired up.
If we have a shot at nabbing this guy, I don't want to miss it.
Скопировать
Я прошел через все файерволы.
Колибри подключается к любой европейской камере видеонаблюдения.
И легко синхронизируется с нашей системой распознавания лиц.
Oh, I got through all the firewalls.
Hummingbird links up with the entire CCTV network in Europe.
It syncs up seamlessly with our facial recognition deck.
Скопировать
Это автомобили которые так нравятся автотуристам (караванерам).
Возбужденные дизельные хетчбэки с подключаемым полным приводом, чтобы можно было ездить по грязи палаточного
– Они все ужасны.
These are the cars caravannists like.
Jacked-up diesel hatchbacks with part-time four-wheel-drive so we can deal with muddy campsite.
They're all terrible.
Скопировать
Вам нужна поддержка жёсткого диска?
Подключайте его.
Монитор побольше?
You want hard disk support?
Plug it in.
A bigger monitor?
Скопировать
Как думаешь, что должно быть важнее?
"Бесконечные шарфы" или "Стоит мне или нет подключать канал "Showtime"?
Это правда необходимо?
What do you think should be higher priority?
Infinity scarves or whether or not it's worth it for me to get Showtime?
Is this really necessary?
Скопировать
Его часть.
Ты подключаешь серверы, и прощай Самаритянин?
Можно и так сказать.
Part of it.
So what's the deal, you just plug 'em in, then it's lights out, Samaritan?
Something like that.
Скопировать
Осторожно.
Это подключается здесь.
Я надеюсь... Хорошо.
Careful.
This connects there.
I believe--okay.
Скопировать
[ИДЕТ ЗАГРУЗКА]
Подключаем государственные каналы, сэр.
Тогда... Да будет жизнь!
_
Receiving the government feeds now, sir.
Then by all means, let there be life.
Скопировать
Затем меня попросили повысить уровень сложности шифра и я сделал это.
Источник написал, чтобы я добыл "изолированный" компьютер, компьютер, который никогда не подключали к
И он сообщил, где спрятал флешку.
Then I was asked for a higher level of encryption and I gave that.
The source instructed me to buy an air-gapped computer, a computer that's never been hooked up to the Internet.
And he told me where he had hidden the flash drive.
Скопировать
А сейчас, дамы и господа, вот оно - шоу, которого вы ждали, шоу, о котором вы так наслышаны.
Это шоу дарит вам всё, о чём мечталось, и так, как вы желаете, поэтому подключайтесь к "Полной обнажёнке
Завязывайте со вздором.
Now, ladies and gents, here it is, the show you've been waiting for, the show you've heard so much about.
This is the show that gives you what you want the way you like it, so move right up front for Full Frontal Nudity
Stop the crap.
Скопировать
Мне понадобится твоя помощь, так я сэкономлю свою энергию.
Подключаю тебя.
- Стойте как можно неподвижнее.
I'm gonna need your help so I can preserve processing power.
I'll patch you in.
- Just be as still as you can.
Скопировать
Боже...
Чёрт, Дженни, подключай уже.
Его кровь... она движется.
Oh, God!
Damn, Jenny.
Just plug it. His blood -- it's moving.
Скопировать
День первый, небрежный взгляд через плечо, вот так вот.
На следующий день, мы подключаем свои выразительные взгляды.
Этот спрашивает, "Хочешь развлечься?"
Day one was the over-the-shoulder glance, like this.
And then tomorrow, I'm gonna break out my closers.
This one asks, "want to hang out?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подключаться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подключаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение