Перевод "подключаться" на английский
Произношение подключаться
подключаться – 30 результатов перевода
Будем целоваться.
Я предупреждал, чтоб не подключался напрямую к системе безопасности галерии.
Вы уверены, что он не знает о прослушке? У меня ощущение, что он издевается в полный рост.
because I'll kiss you
I told you not to include this directly to the security system the devil only knows what is happening are you sure you don't want to listen to this?
I wont get much tonight according to my informant, today he went hunting
Скопировать
От тебя несет, как от козла.
Или мы подключаем пациентку к аппарату искусственного кровообращения, или я называю время смерти.
- Твой пациент еще не подключен?
You smell like musk ox.
Either our patient goes on bypass, or I call time of death.
–Your patient isn't already on bypass?
Скопировать
Зачем эти машины, к которым они подключают людей?
Их можно и вовсе не подключать...
Если спросишь меня, он все еще выглядит достаточно сумасшедшим.
Those machines they're hooking people up to?
They might as well not even be plugged in.
If you ask me, he still looks rather demented.
Скопировать
Потрясающе.
Давай, подключайся!
Давай!
It'd be awesome!
Give me a:
Come on.
Скопировать
Говорю вам, капитан, её изнасиловали.
- Я просто не хочу подключать к охоте крысиный отдел,
- ... и подставить какого-нибудь невиного копа.
I'm telling you, Captain, this woman was raped.
I just don't want to send the rat squad on some witch hunt and screw some innocent cop.
Neither do I.
Скопировать
Все оборачиваются: "О! Принс!" -- хлопают. Тот подходит, садится.
Слушает собравшихся, не снимая с меня роли ведущего, потом и сам подключается.
Если не знаете, Принс -- очень тихий, замкнутый, никого к себе не подпускает.
Everyone's like, "It's Prince!" He comes and sits down.
He's listening to the group and letting me lead it. Then he starts joining in.
If you know Prince, he's solitary. He likes to stay apart from people.
Скопировать
В подвал!
Подключаем клономат!
Помещаем ископаемое в клоноформу!
To the subbasement!
Powering up Clone-O-Mat!
Placing fossil on the Plat-Clone-O-Form.
Скопировать
- Что ты там ползаешь?
- Антенну подключаю.
Спасибо Чемпионату Мира.
What are you doing crawling on the ground?
- That's the cable for the antenna so you can watch TV?
We've got the World Cup. Truly a gift.
Скопировать
Доброе... Что вы делаете?
Подключаю воду к дому.
Сюда?
What are you doing, my good man?
Turning on the water in Number 9, ma'am.
Nine?
Скопировать
ну ладно, Джимми Хендрикс другой.
Клептон подключает электрогитару и играет на ней как на акустической.
Хендрикс подключает электрогитару и играет на ней зубами.
- Okay, Jimi Hendrix--
He plugs in an electric guitar, and he plays it like an acoustic guitar.
Hendrix plugs in an electric guitar, he plays with his teeth.
Скопировать
- Таким образом, Ангел пьет из этой чаши.
Наши компьютеры подключаются к линиям, останавливается телефонный звон, и люди прекращают превращаться
Кто сказал, что это – Ангел должен сделать большой глоток?
- So Angel drinks from this cup.
Our computers go back on line, phones stop ringing, and people quit turning into maniacs?
Who says it's Angel supposed to take the swig?
Скопировать
Вы знаете мы ищем еще шестерых человек для живой пирамиды.
Подключайся, подключайся.
Я заметил, что вы читали газету.
We were wondering... ... ifyou'reup forit, weonly need six more people for a human pyramid. Swoop.
Swoop.
Hey, I notice you're reading the paper.
Скопировать
Присоединитесь к судну.
- Подключаю буксир, сэр.
- Мостик ваш, мистер Спок.
Lock onto that vessel.
- Rigging for tractor beam, sir.
- Bridge is yours, Mr. Spock.
Скопировать
У нас больше нет. Нас затягивает.
Скотти, подключайте.
Есть энергия.
We're being pulled inside.
Scotty, give me that power.
You've got it, captain.
Скопировать
- Что? Клэптон... - Мэттью, поверь мне.
Клэптон подключает гитару...
ну ладно, Джимми Хендрикс другой.
Matthew, believe me.
- Clapton plugs in a guitar--
- Okay, Jimi Hendrix--
Скопировать
У Вана были распечатки некоторых этих файлов.
Ван помогал подключать этот компьютер.
Он, должно быть, вскрыл мой пароль.
Van had a printout of the same file on his bulletin board.
Van helped network half these computers.
He must have cracked my password.
Скопировать
Тебе повезло. У меня намного больше опыта, чем у остального человечества.
Кроме того, я всего лишь подключаю твой корабль к моему аккумулятору.
Как скажешь.
I'm more experienced with this than most people on my planet.
Besides, all we're really doing is plugging your ship into my battery.
Whatever you say.
Скопировать
Ты тупишь, это клевая хрень, чувак.
- Подключайся.
- Не.
You crazy, this is good shit, man.
- Better get in this.
- No.
Скопировать
Было бы не плохо.
Сначала надо подключать воображение и представить воочию. Встань-ка.
Поставим этот ступ здесь, этот - сюда.
- I wish somebody would.
You have to have enough imagination to visualize the crime.
Put this chair here. This one here.
Скопировать
Я закрываюсь и можете припарковаться тут.
Два доллара за ночь и подключайтесь к электросети.
Ладно.
I'm closing up and you're welcome to park here.
Two dollars for the night and you can plug into my electric current.
Okay.
Скопировать
Когда вам нужно закопать бомбы у вас нет никакого предела размеру.
После мы их подключаем к гигантскому компьютерному комплексу.
Теперь тогда, определенный и ясно определенный набор обстоятельств по которым бомбы должны быть взорваны запрограммирован банк памяти магнитной ленты огромной емкости.
When you merely wish to bury bombs... there's no limit to the size.
After that, they are connected... to a gigantic complex of computers.
Now then, a specific and clearly defined set of circumstances... under which the bombs are to be exploded... is programmed into a tape memory bank.
Скопировать
Отпусти и сделай, так как я сказал
Подключай терминалы
Эти штуки, чем бы они не были, исцеляются за секунды
Let go and do as I say.
Switch the terminals.
These things, whatever they are, heal up within seconds.
Скопировать
Любовь. Доверие. Счастье.
Можно подключать!
После недель разлуки и страданий...
Love, Confidence, Happiness months pass by...
You can connect it!
...after weeks of separation and suffering...
Скопировать
В следующий раз, когда мы встретимся, напомни, чтобы я с тобой не разговаривал.
Подключайся, зануда, я тебе все объясню.
Это карта и диаграмма всей Кокосовой территории.
The next time I see you, remind me not to talk to you, will you? All right...
Come over here, Rand McNally, and I'll explain this thing to you.
Now look, this is a map and diagram of the whole Cocoanut section.
Скопировать
это он.
Я... нужно подключать Го Доля.
но Магистрат продолжает меня беспокоить.
Listening to the description, it seems like it's the Magistrate.
I... I think I'm going to have to get Geo Deol out.
Although I told him to live a long and lean life, that Magistrate makes me anxious.
Скопировать
Нам требуется квалифицированный труд.
Трудовое ресурсы немедленно подключаются к операции.
Контакт с этими людьми будет установлен по телефону.
Further instructions from WOTAN. We shall require skilled labour;
a labour corps will come into operation immediately!
Contact will be made by these people by telephone.
Скопировать
Уоллес!
- Подключай этого человека к работе с бригадой Малика.
- Хорошо, Рэй.
Wallace.
-Put this man on with Malik's gang.
-Okay, Ray.
Скопировать
Первый батальон выдвинется в пять тридцать.
Затем подключаются... второй и третий батальоны за исключением двух резервных рот.
Не позже пяти сорока. Это всё.
The First Battalion will move out at 0530.
When the leading elements have cleared the German wires, the second wave, consisting of the Second and Third Battalions minus two companies in reserve, will move out.
In no case later than 0540.
Скопировать
Он тоже был очень популярен.
Он подключался к нашим компьютерам, чтоб просчитать ставки.
В день перед Кентуккским Дерби я вызвал наряд охраны, чтоб взять его.
He was very popular too.
It turned out he was running a bookie joint tying up our switchboard, using our IBM machines to figure the odds.
The day before the Kentucky Derby I called in the vice squad, who raided him.
Скопировать
На его создание наши ученые потратили годы, и сейчас, мы как никогда - близки к цели...
Ну а сегодня, подключаем два новых блока, которые никогда не были...
O, Господи!
Our scientists have spent years on them and are just now making breakthroughs.
Today, we'll join two compounds...
Oh, my God!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подключаться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подключаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение