Перевод "подсмотреть" на английский

Русский
English
0 / 30
подсмотретьspy
Произношение подсмотреть

подсмотреть – 30 результатов перевода

- Что?
Ну, я имею в виду - человек под прикрытием, так будет легче что-нибудь подслушать или подсмотреть.
Эй, а это неплохая идея.
-What?
Well, I mean somebody planted on them to keep his eyes and ears open.
Hey, that's not a bad idea.
Скопировать
Он и в своей жизни походил на монаха.
занимались любовью, то всегда вешали что-нибудь (пиджак и т.п.) на дверную ручку, чтобы никто не мог подсмотреть
Любопытно, что он был так стыдлив.
And he lived a monk's life.
Marisol Martin del Campo Jeanne's biographer and friend When they made love, they always put a jacket over the doorknob so that no one could see them through the keyhole.
Isn't it strange he was so modest?
Скопировать
Никто из моих знакомых не в курсе.
Слушай, а нельзя ли подсмотреть, чем занимается Робийяр? Ты о голограммах?
Если продемонстрируешь надлежащее почтение, он, вероятно, примет тебя с распростертыми объятиями.
None of the fences I know were offered anything even close to what was stolen.
Listen, is there any chance at getting a peek at what Robillard's doing holographically?
Well, as long as you approach him with the appropriate reverence, ah, he'll probably welcome you with open arms.
Скопировать
Да, разумеется.
Почти вызывает желание подсмотреть за ними ну, как там у них все происходит.
Джи-Кар, искусственный глаз, который вам дал доктор Франклин где он?
Yes, they are.
Almost makes you wish that you could peek in on them... see how it's going.
G'Kar, the artificial eye that Dr. Franklin gave you... where is it?
Скопировать
Майя, дорогая, вижу, пишешь статью в колонку об отношениях этого выпуска?
Можно подсмотреть?
Кончились времена, когда подсматривали за тобой, да?
Maya, dear, I understand you're writing this month's relationship column.
Can I peek?
You peaked years ago, honey.
Скопировать
Какой ты быстрый!
Я только начала лекцию, а ты сразу хочешь подсмотреть ответ.
Твоя лекция безумно интересна.
What impetuous you are.
I keep a lecture, you just want answers.
Your lecture is safe terribly interesting ...
Скопировать
Мы приходили сюда много раз.
Она могла, полагаю, легко код подсмотреть из-за моего плеча, пока я набирал код.
В смысле, она любила это место.
We used to come down here a lot.
She could've, I guess, easily looked over my shoulder while I was punching it in.
I mean, she did love this place.
Скопировать
Мне любопытно, сможете ли вы назвать имена остальных погибших британцев?
Что, надо подсмотреть в записи?
Настолько неважен, что даже и имя его помнить не нужно?
I'm curious, can you, can you name the other British soldier killed in this attack?
You have to consult your notes?
He's not important enough to remember his name?
Скопировать
- Да.
Не забудь вернуться и подсмотреть за мной в 8:00.
Скажи, что мне вообще делать?
- Yeah.
Yes, don't forget to come spy on me at 8:00.
So I don't really know what I'm doing here.
Скопировать
Понюхай.
Почему ты пытаешься подсмотреть мои карты?
Прекрати.
Smell it.
Why are you trying to look at my cards?
Cut it out.
Скопировать
Я услышала ссору.
И спряталась, чтобы подсмотреть?
Опасно не обращать на такое внимания.
I was drawn by argument.
And you lurked in the shadow to witness it?
It is a dangerous thing to be removed from them.
Скопировать
Вы случайно не разглядели того мужчину?
Я пробовала подсмотреть, но кухня не просматривается.
Они ругались на кухне.
Did you happen to catch a glimpse of the other man?
Well, I tried to snoop, but I couldn't see into the kitchen.
That's where they were having it out.
Скопировать
Тогда зачем мешок и связанные руки?
Чтобы не было искушения снять мешок и подсмотреть.
Это стандартная практика на Ближнем Востоке.
So why the hood and the nylon ties?
They don't want him to see where they're taking him, so they tie his hands so he's not tempted to lift the hood and peek.
It's common practice in the Middle East.
Скопировать
Делай, как я.
Используй верёвку, чтобы подсмотреть трусики!
Вот так.
Watch me.
Use a rope to get a peek-a-panty !
Good.
Скопировать
А теперь он угодил к Курносой, сам без челюстей и церковный сторож бьет его по скулам лопатой.
Поразительное превращение, если б только можно было подсмотреть его тайну!
Вот еще один.
And now my Lady Worm's, chapless, and knocked about the mazzard with a sexton's spade.
Here's fine revolution, an' we had the trick to see't.
There's another.
Скопировать
- Да, конечно.
- I Saw Mommy Kissing Santa Claus d она не видела, как я тихонечко d d спустилась подсмотреть d d думала
Teresa Brewer
- Yeah, of course.
Do you feel different?
♪ she didn't see me creep ♪
Скопировать
Так что, лучше вам вернуться с подтверждением и предложить новый план действий.
Он хочет ордер на обыск, чтобы подсмотреть в наши карты.
- Как ему поможет ордер?
So you better get with affirmative action back there and come up with a new game plan.
He wants the search warrant to get a peek at our cards.
How is that giving him a peek?
Скопировать
- Потому что ты такой милый.
Ты пытаешься подсмотреть?
Я всего лишь взглянула, и все.
Because you're so sweet.
Are you trying to cheat?
! It was a glance, that's all.
Скопировать
Получив ордер, он сможет определить, насколько мы продвинулись в расследовании.
Это не "позволить подсмотреть карты", а "открыть карты".
- Он узнает, что мы думаем, что он - тройной убийца.
By looking at the warrant, he can gauge where we are in our investigation.
That's not giving him a peek. That's showing him our whole hand.
- He'll know we think he's the triple killer.
Скопировать
Ты говорил, что тела сбрасывают в токсичные отходы?
Теперь придется подсмотреть в брошюре.
Да, тут так написано.
Did you say the bodies are getting mixed together with the toxic waste?
Now I got to look at the brochure.
Yeah, that's what it says.
Скопировать
До того как Элин, Ингун и я... притворялись мертвыми в последний раз,...
До того как мы пытались подсмотреть... за голыми Анди с компанией в гараже... и до того как он затащил
Эй, Энди, посмотри!
Before Elin, Ingun, and I... played dead for the last time,...
Before we tried to see... Andy and the others naked in the garage... and long before he dragged me under water and held me there.
Hey, Andy, check this out!
Скопировать
Лежать!
Всё ещё хочешь подсмотреть?
Тарзан?
Get down!
Still want to see the cards?
Tarzan?
Скопировать
Я был мальчиком, мечтающим об идеальной семье.
Из редких сцен, которые мне удавалось подсмотреть. Немногих слов, отрывков воспоминаний.
Я сделал своих родителей идеальными, как если бы я писал роман.
I was long a boy who dreamed of the perfect family.
From the rare images I was allowed to glimpse, a few uttered words, snippets of information.
I made up my parents' idyll, as if I were writing a romance.
Скопировать
И как только я закончил, они сказали оставить картины в студии и забрать деньги из своего ящика.
. - Поэтому ты остался и решил подсмотреть?
Да.
And once I'd finished, they said to leave the paintings in the rec center and that the money would be left in my box again.
I thought it was weird that they didn't want to meet, so I... so you stayed and watched the pick-up?
Yeah.
Скопировать
Каждый из образцов был подвержен определенному воздействию, ставшему причиной гибели.
Нет одинаковых поэтому не утруждайтесь, чтобы подсмотреть у команды, сзади вас.
Вы должны осмотреть образец, выявить все аномалии. определить причину смерти, и завершить письменный доклад.
Each specimen before you has been given a specific and controlled cause of termination.
None are the same, so don't bother looking at the team beside you.
You are to examine the specimen, identify all abnormalities, determine the cause of death, and complete a written report.
Скопировать
Что ты делаешь?
- Хочу подсмотреть за демоном.
- Не надо!
Where are you going?
- I want to look at Ms Li
- Don't.
Скопировать
Но физики были полностью обескуражены этим.
Они решили подсмотреть, через какую щель электрон проходит *на самом деле*.
Они поставили измеряющий прибор возле одной щели, чтобы увидеть, через которую он всё-таки проходит... И выпустили электрон.
But physicists were completely baffled by this.
So they decided to peek and see which slit it actually goes through.
They put a measuring device by one slit... to see which one it went through... and let it fly. [ Chuckling ]
Скопировать
-Мама!
Однажды в полнолуние Клаус и мой самый младший брат Генрик пошли подсмотреть, как люди превращаются в
Это было запрещено.
- Mother!
One full moon, Klaus and my youngest brother Henrik snuck out to watch the men turn into beasts.
That was forbidden.
Скопировать
Не могла бы я взглянуть на отчет следователя?
Или хотя бы подсмотреть?
Интересно, почему послали тебя, а не Калинду.
Any chance I could see the investigative report on that?
Or just a peek?
Funny that you've been sent here and not Kalinda.
Скопировать
Спасибо.
Я всего-то взломал несколько десктопов, чтобы подсмотреть за голыми девчонками.
Всё, что меня заботит, это то, что ты, возможно, самый крутой киберхакер после... меня.
Thank you.
All I did I was hack a few P.C.s to try and catch a little skin show. That's it.
For all I care, you can be the biggest cyber hacker since... Me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подсмотреть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подсмотреть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение