Перевод "подумать" на английский
Произношение подумать
подумать – 30 результатов перевода
Я,
Я тут подумала,
Скоро Земля будет полностью Уничтожена,
I was,
I was thinking.
Soon there'll be no earth to go down to.
Скопировать
Боже мой!
Ты обо мне подумал? Нет? Нет.
Ты ведь всегда только думал о себе.
My God!
Did you think about me?
You've only ever thought of yourself!
Скопировать
[Бен замечает пистолет около Лэрда, захватывает его и прицеливается.] Кирсти, уйди. [Бен замечает пистолет около Лэрда, захватывает его и прицеливается.]
Подумайте о женщине.
Ладно, назад оба!
Kirsty, get away, will you.
Just think of the women.
Right, back both of you!
Скопировать
Почему бы тебе не помочь нам?
- Я подумаю над этим.
Сейчас мне нужна только кровать.
Why don't you help us?
I'll have to think about that.
Right now what I need is a bed.
Скопировать
Тебе нужно быть в кровати.
- Я услышала какой-то шум и подумала, что здесь есть кто- то.
Наверное, ошиблась.
You ought to be in bed.
I heard some noise and I thought someone was here.
Well, I guess I was wrong.
Скопировать
Я больше не могу посетить могилу своего учителя
О, я не подумал об этом приймите мое уважение а так же приклонеяюсь перед Вашим учителем ,
Вы преподавали мне урок вежливости
I can no longer visit my teacher's tomb
Oh, I forget to pay my respects Receive my respects for her This is to your teacher you don't have return it
You've taught me how to keep unsoiled
Скопировать
Но я то жив, и ты отказываешь мне
Подумай сначала ты любишь братьев по Минг Шану но они выгнали тебя
Прийми меня
But I'm alive and you deny me
you should think again You love the Min-shan comrades but they've driven you out
Come to me
Скопировать
И о любви... и о любимом
Я подумаю об этом
Я была замужем три раза
So for love... and a lover
I 'll think about it...
Imarried3times...
Скопировать
Вы правы, моя дорогая.
Давайте успокоимся и подумаем.
Мари, все просто, и умирать - тоже.
You're right, sweetheart.
Let's calm down.
Marie, everything is simple, even dying.
Скопировать
"Но вам не хватаем материнских забот."
Вы рассмеялись, подумав, что это прозвучало глупо.
Но вскоре вы обратили внимание, на то, что думали о том замечании.
"But you lack motherliness."
You laughed because you thought it sounded silly.
But after a while you noticed you thought about what he'd said.
Скопировать
Я говорю ей, что знаю, чего она хочет.
Она слышала, что Дик умер, и подумала, что может что-то выяснить.
Я отвечаю, что за мной весь Китай.
I tell her I know exactly what she's looking for.
She'd heard that P... was dead and thought that once here, it would all be easy.
And I tell him it's all Chinese to me.
Скопировать
Ничего.
Я подумал...
Убийца Тифуса - это, должно быть, тот же человек, который вас вырубил.
Nothing.
Well, I've been thinking.
Whoever killed Typhus is probably the same person who slugged you.
Скопировать
Ну, я не знаю... А вдруг? ..
Да что там, подумаешь! Раз и готово!
Да, но это же незаконно...
Well, I do not know ... the truth ...
Nothing, boy, here we must solve.
But is that ...
Скопировать
Ах, вот оно как.
Я так и подумал, что вы не похожи на охотника за автографами.
Я полагаю, у вас нет дурной привычки смотреть бенгальские фильмы?
Oh, so that's it.
I didn't think you were the autograph hunting type.
I don't suppose you have the bad habit of seeing Bengali films?
Скопировать
У меня был перерыв.
Я подумал проверить...
Да.
I was on my coffee break.
I thought I'd check up on...
Yeah.
Скопировать
И он принял решение слишком поздно.
Полагаю, мы оба об этом подумали.
Возьмите курс на планету Дельта-Вега.
And he waited too long to make his decision.
I think we've both guessed that.
Set course for Delta Vega.
Скопировать
Я извиняюсь.
Я как раз подумал, что что-то забыл.
Проваливай!
I'm sorry.
I thought I'd forgotten something.
Move along then!
Скопировать
- Люди недоброжелательны.
Они подумают о Вас, о Вашей нравственности самое плохое...
Пусть!
- People are spiteful.
They think the worst of you, your morals...
Let them!
Скопировать
Очень хорошо.
Я подумаю.
Мне пытались помешать увидеться с Вами.
Very well.
I'll see to it.
They tried to stop me from seeing you.
Скопировать
Жаль, что тебе пришлось это увидеть.
Кто бы подумал, что ты меня спасёшь, Кэн.
Мы больше не враги.
Sorry I had to show you this
To think I'd be saved by you, Ken
Forget it. We're not enemies now
Скопировать
Сперва я собирался убить его.
Но потом подумал: а кто от этого выиграет?
Когда-нибудь я скажу ему об этом.
At first, I meant to kill him
But then I wondered who'd profit by it
I'll tell him how you feel some day
Скопировать
Он должен иметь кого-то помощником для себя.
Я должен немного подумать.
Эй!
He has to have someone do that for him. And that someone is you!
I've got to have time to think. You do that.
I hear a car!
Скопировать
- Ну и что?
Я подумал бы лучше о том, как и где мы будем питаться?
Я тоже очень голоден.
- First car I heard all day.
I got better things to worry about, like where are we gonna get rations?
I'm hungry, too.
Скопировать
Единственный способ разрушить монархию - разбогатеть.
Подумайте, что может предложить королю дворянин?
Только его преданнность и ничего больше.
The only way to destroy the monarchy is to get rich.
Think it over, what could the noble offer to the king?
There's only their fidelity and nothing more.
Скопировать
Простите, тетя.
Я не могу, я даже не могу подумать об этом.
Почему бы не сыграть эту роль вам, Теодоро?
I'm sorry aunt.
I can't and I don't even think about it.
Why don't you play the part, Theodore?
Скопировать
- Я был таким слепым идиотом.
Как мог я подумать что такое существо, как вы, могло полюбить такого грубого человека.
- Д'Альбер.
- I was such a crazy blind man.
How could I think that a creature like you could love a rough man.
- D'Albert.
Скопировать
Да. Это был...
Мимо прошел сборник сказок, и я подумала: все, что нужно девушке - это Дон Жуан.
Я просто размечталась, как это бывает, когда представляешь кого-то, с кем хочешь встретиться.
It was...
It was some sort of storybook, walking around here and I was thinking all a girl needs is Don Juan.
Just daydreaming, the way you would about someone you'd like to meet.
Скопировать
Потому и спрашиваю!
Давайте подумаем.
Наверняка у каждого тут есть враги, которых хочется убить.
That's why I am asking! What shall we do?
Use your heads!
Don't you have any enemies? Someone you really want to kill?
Скопировать
- Ты видел его овец?
Нет-нет, только не подумайте, что Бен выжил из ума.
- Кто это такой?
- Yes. - Did you see the sheep?
- No. Only Ben wandering about, half out of his mind.
- Who's he?
Скопировать
Если у него и Фостера не получится, то следующая очередь будет наша.
Я тоже подумал об этом.
Он своеобразный мужик, но явно не слабак.
If he and Foster fail, it'll be up to us.
That's what I thought.
He's a peculiar chap, but he's got guts.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подумать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подумать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
