Перевод "подумать" на английский

Русский
English
0 / 30
подуматьfor a while think a little
Произношение подумать

подумать – 30 результатов перевода

У тебя нет своего дома?
Я подумала, что мы могли бы помочь друг другу.
Поддержать друг друга.
Don't you have a home?
I thought we could help each other.
Support each other.
Скопировать
Маленький подарок, успокаивающий совесть короля, вряд ли является знаком того, что епископ Йоркский восстанет в своей былой славе.
Подумайте так: сатана был изгнан из рая, разве его приглашали назад?
Хорошо, если так.
A small gift to ease the king's conscience is hardly a sign t hat the bishop of york will be restored to his former glory.
Think of it this way: After satan fell from heaven, was he ever invited back?
You were.
Скопировать
Тысяча крон в год.
Я обязательно подумаю над любезным предложением его высочества.
Ваша милость.
1000 crowns a year.
I will certainly consider his highness's gracious offer.
Your grace.
Скопировать
Что?
Я еще подумаю над тем, чтобы укоротить на голову твоего любовника.
Скажи да.
What?
I have yet to decide whether to make your bedmate a head shorter.
Say yes.
Скопировать
- Мистер Вайатт.
Я тут подумал, возможны, вы могли бы положить мои стихи на музыку.
Буду рад. У вас есть что-нибудь?
- This is nothing. - Tallis.
Mr. Wyatt. I've been thinking.
Perhaps you would set a poem of mine to music.
Скопировать
Понимаете? И что взамен?
Я подумаю, это зависит от того, насколько вы хотите быть богатыми и знатными.
Это я могу, я строитель успеха.
You understand?
And in return? I'll think of something. It depends how hungry you are to be rich and famous.
It's something I can arrange. I'm a builder of fortunes.
Скопировать
Ваше величество.
Ваше величество хотя бы подумает над предложением?
Я дам ответ в свое время, после того как поговорю с моим мужем, королем.
- Majesty.
Will your Majesty at least consider the proposal?
- I will give you my answer in due course, after I have spoken with the King, my husband.
Скопировать
Ты разговариваешь с воображаемым другом?
Я просто подумал, может ты вернёшься к своим обязанностям.
Нужно начать давать мальчику-донору антибиотики широкого спектра.
You done talking to your imaginary friend?
'Cause I thought maybe you could do your job.
We should start the donor brother on broad spectrum antibiotics.
Скопировать
Да, Форман прав.
Я подумал, что с медицинской точки зрения, ты совершенно не права, Но все равно согласился с тобой, потому
Что ж, отлично сыграно.
Yes, Foreman's right.
I thought you were completely wrong about the medicine, but agreed with you anyway, because I figured then you'd do me in some old lady's home.
Then well played.
Скопировать
Вон! Выметайтесь!
Кто бы мог подумать...
В Соне - знаменитость.
Get out!
He's a waste of our time.
Who would have thought.
Скопировать
Нам с тобой не о чем говорить.
Подумай вот о чем, и мысли масштабнее: зачем поимевшим меня правительственным шишкам, понадобилось, чтобы
Вот что не дает мне покоя.
We got nothing to say to each other.
On another note, on a big picture note, them big government types that shook me down so hard, why is it they wanted you here?
Was it sona they was interested in?
Скопировать
Послушай, я голоден...
Не подумал, что я тоже голоден?
Хватит!
Look,I'm-I'm hungry,okay?
You worry about me being hungry.
Hey,hey,hey,hey,come on.
Скопировать
В канализации скрывается один парень...
Я подумал, скрывается он от вас... вы ведь здесь заправляете?
Так что я решил, вы должны знать... что поисходит.
I just want food and clothing... just tell him,idiot!
Bellick: There's a guy hiding down in the sewers.
I-I figure he's hiding from you,right,because you run this place,right?
Скопировать
А почему хочет работать у нас?
И я подумала то же самое, и если честно, с ним не все гладко.
Не все гладко?
Why does he want to work at our place?
Yeah, I had that exact same thought. And to be honest, he has a history.
History?
Скопировать
Нам обоим оно не помешает.
Подумай об этом, я не тороплю.
Смотри, без перчаток.
And we could both use a little.
But maybe you need time to think about it.
Look, no gloves.
Скопировать
Теперь нет смысла держаться за работу ты хирург я окунлся в Амазонке, и получил эти ощущения не нужно запугивать меня работой.
голоден" ты был мужчиной теперь ты политический деятель, который оправдывается передо мной мне тяжело подумать
Я знаю, я дала вам день, что бы готовится но у нас ситуация "все руки на борту"
Adele leaving you?
I'm not gonna let you browbeat me into keeping this job. Like I'd even want to at this point. When I appointed you chief of surgery, you were hungry, you were the man.
I know I said you could use the day to study, but we've got an all-hands-on-deck situation.
Скопировать
Они все реальны.
Подумайте об этом.
Разве Люк Скайвокер и Санта Клаус не повлияли на ваши жизни больше, чем большинство реальных людей в этой комнате?
It's all real.
Think about it.
Haven't Luke Skywalker and Santa Claus affected your lives more than most real people in this room?
Скопировать
У Лекси... была плохая ночь.
И я подумала, что должна что-то сделать для своей наполовину сестре.
Правда?
Lexie,uh,was having a bad night,.
and I thought I would do something semi-sisterly
Really?
Скопировать
Ты с Роуз, но это ведь не предел, верно?
- И я подумал... - Ты не всерьез.
Одна женщина - 10 очков.
You and rose,you're not exclusive,right?
- So I'm thinking - you're not serious.
One woman,10 points.
Скопировать
— Пришлось отвозить Илая на физиотерапию.
Подумал заскочить и отметиться на собрании интеллектуалов.
— Asett', подключайся.
- I had to drop Eli off at physical therapy.
I thought I would check in on the brain trust here.
- asett', play a hand.
Скопировать
Я сожалею.
Я не хочу вмешиваться, но... может быть, вам подумать пару дней, прежде чем принимать такое решение.
Нет никакого решения.
I'm sorry.I'm so sorry.
I-I don't mean to intrude,but... you might want to sit with this for a few days before you make your decision.
There's no decision to make.
Скопировать
Я прописала ей алпразолам и клоназепам.
Психиатр придет в течение часа, но я подумала, нужно дать ей что-то, чтобы успокоить, пока он не пришел
Ей не нужны лекарства и психиатр.
I've prescribed her alpralam and clonazepam.
Psych will be down within an hour, but I thought it'd be good to have something to keep her calm until they get here.
She doesn't need any drugs or any psych.
Скопировать
Почему нам не сказал?
Потому что я знал, что ее убили, и подумал, что мое пребывание там вызовет подозрения.
- Джейсон, это не подозрительно.
Then why didn't you say so?
Because I know she got killed, and I thought it would look bad me having been at her place.
- Well, it does look bad, Jason.
Скопировать
Ты не можешь забрать это у меня.
Дэн, подумай, ты принял решение.
Ты принял решение.
You can't take this away from me.
Dan, look, you made a decision.
You know, you made the decision.
Скопировать
И я в интернете, в подгузнике?
Кто бы мог подумать, приехал в Питтсбург и встретил знаменитость.
Я пойду, буду бухать, пока не отрублюсь.
And I'm on the Internet wearing a diaper?
Who knew you'd come to Pittsburgh and meet a celebrity?
I'm gonna binge-drink now until I pass out. Okay.
Скопировать
Киску, то есть вагину.
О, а то я подумал, типа, кто захочет ебать кошку?
Загнал, с колен, свой член в твои плен, спортсмен!
It's "puss" as in pussy.
Oh, because I was like' who would wanna fuck puss?
I want to slam my ham in your can, woman.
Скопировать
Играть и режиссировать одновременно!
Знаешь, первый раз в жизни я подумал, что на яйцах шерсти не хватит.!
Я не об этом.
Acting and directing at the same time.
It's a lot to process, you know. For the first time, I thought my balls didn't have enough hair on them.
That's not what I meant.
Скопировать
Ты сказала ему, что ты не беременна в письме?
Если бы я позвонила или сказала бы ему в глаза он мог бы подумать что все можно вернуть, как было, но
Хорошо, почему нет?
You told him you weren't pregnant in an e-mail?
If I had called him or told him in person he might've thought things could just go back the way they were, but they can't.
Well, why not?
Скопировать
Я имею в виду, он красив и действительно хорош и он действительно настоящий. Для актера, так или иначе.
Я только что подумала, почему бы не дать возможность?
У нас столько общего, и это вправду может сработать.
For an actor, anyway.
I just thought, why not give it a chance?
We have so much in common anyway, and it might really work.
Скопировать
Вы легко можете ошибиться, мистер Кромвель
Я подумала, вы хотели бы вернуть это.
Спасибо.
It would be an easy mistake to make,Mr. Cromwell.
-I thought you might like this returned to you.
-Thank you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подумать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подумать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение