Перевод "поедание" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение поедание

поедание – 30 результатов перевода

Аденома слизистой могла вызвать невиданный скачок количества гормонов.
В Пуэрто-Рико в 70-х была зафиксирована эпидемия роста груди среди детей, вызванная поеданием мяса птицы
Если бы дело было в еде, то это и была бы эпидемия. А у нас заболел один ребёнок.
Tumor's most likely. A pituitary adenoma would send her hormone level sky-high.
In Puerto Rico, in the '70s, there was an epidemic of kids growing breasts because of estrogen in the poultry.
If it was in the food, it would be an epidemic.
Скопировать
Я ем насекомых только когда очень голодный, например, если мама спит и не собрала мне обед.
У меня туго с деньгами, а Френки предложил пять баксов всего лишь за поедание насекомых ровно в двенадцать
Что я должен был ответить? Нет?
Come on! I only eat bugs when I'm really hungry, like when my mom sleeps in and forgets to pack my lunch.
And I don't have much money, and Frankie was offering five bucks, and all I had to do was eat the bugs at exactly 12:15. What do you think
I was gonna say?
Скопировать
Френки создал отвлекающий манёвр, чтобы я мог ловить за спиной у Ника.
Банда Френки предложила Кори пять баксов за поедание личинок, и он согласился.
Где?
Frankie set up a distraction so I could make the catch without Nick finding out.
Hey, guys, Frankie's crew's paying Cory five bucks to eat some larva, and he's gonna do it.
Where?
Скопировать
Так вот о чем ты хочешь рассказать перед всей моей семьей:
пьянство, девушка в моей комнате, поедание неполноценной пищи?
Чувак, тебе уже почти 30.
So here's what you want to talk about in front of my entire family:
drinking, having a girl in my room, eating junk food.
Dude, you're almost 30.
Скопировать
Или может быть он просто хочет сьесть твои внутренности.
Мы не знаем, что он зомби, и кроме того, поедание плоти – это миф.
Зомби просто калечат, увечат и иногда носят на себе человеческую плоть.
He may just want to eat your intestines.
We don't know that he's a zombie.
Zombies mangle, mutilate and occasionally wear human flesh.
Скопировать
- О, да, дорогая, могу.
В деле штата Алабамы против Гигантской Космической Игуаны... поедание части тела должностного лица было
"не подлежащей защите речи."
Yes, darling, I can.
In State of Alabama vs. Giant Space lguana... Chewing the corners off the Constitution...
Was deemed nonprotected speech.
Скопировать
Сейчас мы с судьями обсудим дело, используя высокоскоростную телепатию.
С результатом шесть - три... мы приняли решение: поедание флага не защищается конституцией.
Шесть против трёх?
The justices and I will now confer, using high-Speed telepathy.
By a vote of six to three... We find that flag-Eating is not protected by the Constitution.
Six to three?
Скопировать
Сейчас мы с судьями обсудим дело, используя высокоскоростную телепатию.
С результатом шесть - три... мы приняли решение: поедание флага не защищается конституцией.
Шесть против трёх?
The justices and I will now confer, using high-speed telepathy.
By a vote of six to three we find that flag-eating is not protected by the Constitution.
Six to three?
Скопировать
Спасибо.
Годы поедания фуа-гра и сыра бри всё-таки дали о себе знать.
Тебе бы тоже провериться, Фрейзер.
The... um, yes, well... thank you.
Who knew all those years of foie gras and brie would finally catch up with me.
You know, Frasier, you might want to get yourself checked out.
Скопировать
Скажем так: у меня есть источники, которые хотят остаться неизвестными.
Слушай, а может нам продолжить эту беседу за поеданием чизбургеров?
Я с превеликим удовольствием.
Oh, let's just say I got a few operatives who were, uh, held back. Hey, you know, why don't you and I continue this conversation over a cheeseburger or some such?
KIRBY: FRASIER:
I'd like that very much.
Скопировать
Я был уже готов, когда меня высиживали!
Этот обжора совершил поедание нашего флага.
Я воспользовался свободой слова, наиболее значимым правом на Земле.
I was hatched ready.
Honorable judge heads, yonder crawdad done ate up our flag.
I was doing freedom of speech, Earth's most sacred right.
Скопировать
- О, да, дорогая, могу.
В деле штата Алабамы против Гигантской Космической Игуаны... поедание части тела должностного лица было
Он уделал тебя, О'Коннор.
- Yes, darling, I can.
In State of Alabama v. Giant Space Iguana chewing the corners off the Constitution was deemed nonprotected speech.
He shut you up, O'Connor.
Скопировать
Старая добрая Канада.
Они там людей не обобщают, потому что озабочены своим хоккеем, пьянками и поеданием ветчины с кленовым
- Фез, нам надо поговорить.
Good old Canada.
They don't make generalizations about people... 'cause they're too busy playing hockey or gettin' drunk... or putting maple syrup on their ham.
- Fez, we need to talk. - Hey!
Скопировать
Это значит прыжки с тарзанки без лифчика.
Ты все еще хочешь потратить свои последнии часы в Америке на поедание зефирок?
Или пойти посмотреть на ее прекрасные груди, колышушиеся в прохладном ночном воздухе?
That means topless rope-swinging.
Now, do you want to spend your last hours in America eating s'mores?
Or watching her glorious breasts swinging in the chilly night air?
Скопировать
Я ничего не выигрывала с шестого класса.
Конкурс по поеданию пирогов?
Ты полагаешь, раз я была полной, больше я и выиграть ничего не могла?
I haven't won anything since sixth grade.
Pie-eating contest?
You assume because I was heavy that's the only way I could win something?
Скопировать
Технически, да.
Знаете, вы можете умереть и от поедания взбитых сливок, кстати, именно это я и собираюсь сегодня делать
Это называется Гордый банан.
Technically, yes.
But you know, you could die from an excess of whipped cream. As a matter of fact, that's what I plan to do tonight.
It's called "Proud Banana".
Скопировать
Ещё две недели назад все считали, что дни этого игрока сочтены...
Пойман на месте поедания твоего салата.
Молодец!
Peter Colt is through to the Finals. Who would have dreamt, two weeks ago, that the man time had forgotten, who'd all but retired...
Rabbit. I caught it messing with your lettuce.
Good man.
Скопировать
Ты и так как Винни-Пух.
Заодно напиши, как ты выиграл соревнование по поеданию пирожков.
Поцелуй меня в зад, уродина.
Check the Barney.
Yeah, why don't you tell them about how you won the pie-eating contest too, Lenny?
Oooh. Sniff my butt, toe-breath.
Скопировать
Это - вид-- больше подобно туру, небольшой тур по удовольствиям:
пребывание в первоклассной гостинице, поедание приятной пищи, выпивка стакана хорошего вина, повидать
Нечто подобно семейству, Вы знаете.
It's sort of a -- more like a tour, a little tour of pleasures:
stay in a first-class hotel, eat an agreeable meal, drink a nice glass of wine, see my big brother.
Nothing like family, you know.
Скопировать
- Твоя первая награда. - А ты что-нибудь выигрывала?
Конкурс на поедание пирогов?
О, нет...
A pie-eating contest?
Best Ingestion.
Brenda!
Скопировать
А как вы проводите вечера, Сет?
Когда не заняты поеданием людей?
- Хожу в Биршорне на звуковые фильмы.
What do you do in the evenings, Seth?
When you're not eating people.
- Go over Beershorn to the talkies.
Скопировать
Не понимаю.
Если бы я хотел посмотреть, как едят апельсин, я бы пошел на курсы поедания апельсинов.
[ Skipped item nr. 140 ]
I don't understand.
If I wanted to see a man eat an orange, I would have taken the orange-eating class.
The eating of an orange is a lot like a good marriage.
Скопировать
Нет, господин.
Ты считаешь, что поедание устриц - - добродетельно... а поедание улиток - порочно?
Нет, господин.
No, master.
Do you consider the eating of oysters to be moral... and the eating of snails to be immoral?
No, master.
Скопировать
Почему так?
Мм, ну, в общем, есть... есть определенное удовлетворение, которое испытываешь при поедании тщательно
Я уверен, как только вы пробуете, вы поймете.
Why is that?
Uh, well, it's a... There's a certain satisfaction that comes from eating food that's been carefully prepared.
I'm sure once you try it, you'll understand.
Скопировать
У нас в студии генеральный директор "Рыбного Джо" - Мистер Джозеф Гиллман...
Видный активист "Общества за не-поедание Попплеров"
- Свободный Водопад Младший... и, наконец, первооткрыватель Попплеров - капитан Туранга Лила.
With us, the CEO of Fishy Joe's, Mr. "Fishy" Joseph Gillman.
Noted anti-eating activist, Free Waterfall, Junior.
And the Popplers discoverer, Captain Taronga Leela.
Скопировать
- Сырные сны.
Сны, вызванные поеданием сыра.
Вы не понимаете.
- A cheese dream.
A dream brought about by eating cheese.
You don't understand.
Скопировать
Да, но с большой неохотой.
В процессе поедания я поняла, что это были крабовые котлетки...
- ... что было в знак протеста.
Yes, reluctantly.
It was clear in the way I ate the crab puffs...
- ... that it was in protest.
Скопировать
Я имею ввиду, какое яркое событие было у тебя на неделе?
Сидение на диване, поедание чипсов, мечты о кексе?
Знаешь что?
I mean, what's the highlight of your week?
Sitting on your couch eating chips, Dreaming of drakes cakes?
You know what?
Скопировать
Довольно распространённое заболевание, что-то вроде воспаления дёсен.
Годы поедания хитина дают о себе знать.
Ну что ж, хорошо, я полагаю, ему просто нужен хороший дантист!
It's a common enough complaint not dissimilar to gingivitis.
Years of accumulated chitin have taken their toll.
Oh, well, I suppose, like, he needs just a good dentist!
Скопировать
Мне нужен ментоловый леденец.
Первородный грех состоял не в поедании яблока.
И не в том что в словах Бога засомневались.
I need an Altoid.
The original sin wasn't eating the apple.
It wasn't questioning authority.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поедание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поедание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение