Перевод "поедание" на английский
Произношение поедание
поедание – 30 результатов перевода
Тоже захотел ночь в карцере провести?
А вот и наш чемпион по быстрому поеданию.
Четыре дня не ел.
You want to spend the night in the box, too?
Well, here's our champion hog-gut.
Hasn't eaten for four days.
Скопировать
Разделся до трусов ел кусок сыра размером с автомобильный аккумулятор.
Перед тем, как мы продолжим, я бы хотел обратить внимание, что меня беспокоит то что поедания сыра для
Не понимаешь?
Stripped to the waist eating a block of cheese the size of a car battery.
Before we go any further, I'd just like to point out how disturbing it is that you equate eating a block of cheese with some sort of bachelor paradise.
Don't you see?
Скопировать
Ах! Эта тишина.
Теперь, наконец-то, мы можем приступить к поеданию бананового мюсли.
Приятного аппетита!
Aaaah, the silence.
Makes a man mistake the simplest banana müsli for a luncheon!
Enjoy the meal!
Скопировать
Джиггерота-Грешница с Борона-7... Невиновна в предъявленных обвинениях:
каннибализм, поедание мужчин, женщин, детей и жрецов шестидесяти двух храмов.
- Скорее ста шестидесяти двух!
- Giggerota the Wicked of Boron 7- is found guilty is innocent of the charge of
- cannibalism of men, women, children and clerics of 62 temples
More like 162!
Скопировать
Я хочу, чтобы я более миллиона человек.
Эй, ты думаешь, что я пусть немного сыра Поедание негра вроде этого хрен, что до?
Вы лучше подумайте еще раз.
I'm gonna have me over a million.
Hey, you think I'm gonna let a little cheese-eatin' nigger like this fuck that up?
You best think again.
Скопировать
Почему так?
Мм, ну, в общем, есть... есть определенное удовлетворение, которое испытываешь при поедании тщательно
Я уверен, как только вы пробуете, вы поймете.
Why is that?
Uh, well, it's a... There's a certain satisfaction that comes from eating food that's been carefully prepared.
I'm sure once you try it, you'll understand.
Скопировать
Он поможет мне увидеть, как работает ваш кишечник.
Это не одобрено к поеданию.
Ну, разве все, что вы едите должно быть мертвым по меньшей мере пять дней.
It'll help me track how your system handles outside material.
Not on approved list.
Well, everything you eat doesn't have to be dead for five days.
Скопировать
Признай, дорогой, ты хочешь этого так же сильно, как и я.
Я видела это в твоих глазах во время конкурса по поеданию пирога.
Никто так сильно не любит чернику.
Admit it, darling, you want this as much as I do.
I saw it in your eyes during the pie eating contest.
Nobody loves blueberries that much.
Скопировать
- Сырные сны.
Сны, вызванные поеданием сыра.
Вы не понимаете.
- A cheese dream.
A dream brought about by eating cheese.
You don't understand.
Скопировать
У нас в студии генеральный директор "Рыбного Джо" - Мистер Джозеф Гиллман...
Видный активист "Общества за не-поедание Попплеров"
- Свободный Водопад Младший... и, наконец, первооткрыватель Попплеров - капитан Туранга Лила.
With us, the CEO of Fishy Joe's, Mr. "Fishy" Joseph Gillman.
Noted anti-eating activist, Free Waterfall, Junior.
And the Popplers discoverer, Captain Taronga Leela.
Скопировать
Я имею ввиду, какое яркое событие было у тебя на неделе?
Сидение на диване, поедание чипсов, мечты о кексе?
Знаешь что?
I mean, what's the highlight of your week?
Sitting on your couch eating chips, Dreaming of drakes cakes?
You know what?
Скопировать
- Но вы можете расчитывать на нас
- в поедании еды.
- Да.
Ray. - Well, you can count us in
- for the eating of the meal.
- Yeah.
Скопировать
Да, но с большой неохотой.
В процессе поедания я поняла, что это были крабовые котлетки...
- ... что было в знак протеста.
Yes, reluctantly.
It was clear in the way I ate the crab puffs...
- ... that it was in protest.
Скопировать
Довольно распространённое заболевание, что-то вроде воспаления дёсен.
Годы поедания хитина дают о себе знать.
Ну что ж, хорошо, я полагаю, ему просто нужен хороший дантист!
It's a common enough complaint not dissimilar to gingivitis.
Years of accumulated chitin have taken their toll.
Oh, well, I suppose, like, he needs just a good dentist!
Скопировать
Да, мой дорогой друг?
Я хочу вам кое-что сказать по поводу... вашего метода поедания артишоков.
Убирайтесь и не показывайтесь больше.
- Yes, my dear fellow?
I want to say something to you about your method of eating artichokes.
(Worplesden) Get out!
Скопировать
А как вы проводите вечера, Сет?
Когда не заняты поеданием людей?
- Хожу в Биршорне на звуковые фильмы.
What do you do in the evenings, Seth?
When you're not eating people.
- Go over Beershorn to the talkies.
Скопировать
Ты и так как Винни-Пух.
Заодно напиши, как ты выиграл соревнование по поеданию пирожков.
Поцелуй меня в зад, уродина.
Check the Barney.
Yeah, why don't you tell them about how you won the pie-eating contest too, Lenny?
Oooh. Sniff my butt, toe-breath.
Скопировать
Не понимаю.
Если бы я хотел посмотреть, как едят апельсин, я бы пошел на курсы поедания апельсинов.
[ Skipped item nr. 140 ]
I don't understand.
If I wanted to see a man eat an orange, I would have taken the orange-eating class.
The eating of an orange is a lot like a good marriage.
Скопировать
- Твоя первая награда. - А ты что-нибудь выигрывала?
Конкурс на поедание пирогов?
О, нет...
A pie-eating contest?
Best Ingestion.
Brenda!
Скопировать
Это - вид-- больше подобно туру, небольшой тур по удовольствиям:
пребывание в первоклассной гостинице, поедание приятной пищи, выпивка стакана хорошего вина, повидать
Нечто подобно семейству, Вы знаете.
It's sort of a -- more like a tour, a little tour of pleasures:
stay in a first-class hotel, eat an agreeable meal, drink a nice glass of wine, see my big brother.
Nothing like family, you know.
Скопировать
Ну, я тут кое-что другое придумал.
Про конкурс по поеданию пирогов.
Главный герой – толстый парень по имени Дэйви Хоган, которого никто не любит.
Well, the one I've been thinking about is kind of different.
It's about this pie-eating contest.
The main guy of the story is this fat kid that nobody likes, named Davie Hogan.
Скопировать
- Да!
Следующий участник нашего конкурса поедания пирогов
Директор школы Джон Виггинс.
-Yeah!
Now, the next contestant in the Great Tri-County Pie Eat
Principal John Wiggins.
Скопировать
Нет, господин.
Ты считаешь, что поедание устриц - - добродетельно... а поедание улиток - порочно?
Нет, господин.
No, master.
Do you consider the eating of oysters to be moral... and the eating of snails to be immoral?
No, master.
Скопировать
Френки создал отвлекающий манёвр, чтобы я мог ловить за спиной у Ника.
Банда Френки предложила Кори пять баксов за поедание личинок, и он согласился.
Где?
Frankie set up a distraction so I could make the catch without Nick finding out.
Hey, guys, Frankie's crew's paying Cory five bucks to eat some larva, and he's gonna do it.
Where?
Скопировать
Я ем насекомых только когда очень голодный, например, если мама спит и не собрала мне обед.
У меня туго с деньгами, а Френки предложил пять баксов всего лишь за поедание насекомых ровно в двенадцать
Что я должен был ответить? Нет?
Come on! I only eat bugs when I'm really hungry, like when my mom sleeps in and forgets to pack my lunch.
And I don't have much money, and Frankie was offering five bucks, and all I had to do was eat the bugs at exactly 12:15. What do you think
I was gonna say?
Скопировать
Тот страшный червь стал часто жрать коров, баранов и овец... потом глотать детей живьём, когда пора им спать.
Но вышел Джон, нагнал ту тварь... разрубил напополам... чем прекратил поедание детей и овец, баранов
Теперь узнали вы, как весь народ по обе стороны запруды... потерял овец и сон и жил в смертельном страхе.
"This fearful worm would often feen on calves and lambs and sheep, "And swallow little babes alive when they laid down to sleep.
"So John set out and caught the beast and cut it in two halves. "And that soon stopped it eating babes and sheep and lambs and calves.
"So now you know how all the folks on both sides of the weir. "Lost lots of sheep and lots of sleep and lived in mortal fear.
Скопировать
Тебе нравится?
Ну, я думал, мы начнем наш вечер с поедания хот-догов на скорость.
Конечно, я понимаю - ты чемпионка округа, но я мог бы добавить интригу.
Do you like it? Oh!
Well, I thought we would begin our evening... with a hot dog eating contest.
Now, I realize you're county champion... but I think I could make it interesting.
Скопировать
Мне нужен ментоловый леденец.
Первородный грех состоял не в поедании яблока.
И не в том что в словах Бога засомневались.
I need an Altoid.
The original sin wasn't eating the apple.
It wasn't questioning authority.
Скопировать
- Этого не произойдет позируя для фотографий.
- Этого не произойдет подавно во время поедания блинов, Тоби.
Пусть они 90 минут рассказывают грязные шутки, пожмут руки и начнут год.
-It won't happen posing for a picture.
-It won't happen eating pancakes either.
Let them tell dirty jokes for 90 minutes, shake hands and start the year.
Скопировать
Я не пеку шоколадные пирожные.
В детстве я участвовала в конкурсе по их поеданию.
Я съела столько, что от одной мысли о них мне становится плохо.
No, I don't make chocolate pies.
When I was younger, I entered this pie-eating contest.
I ate so many that the thought of them makes me sick.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов поедание?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поедание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
