Перевод "пожимать" на английский

Русский
English
0 / 30
пожиматьpress huddle up
Произношение пожимать

пожимать – 30 результатов перевода

Он может не захотеть, чтобы его спасали
Если он пожимает руки Другим, то, я уверен, что у него есть причины на это.
Мы пришли спасти Джека, и мы это сделаем.
He may not want to be rescued.
if he's shaking hands with the Others, I'm sure he has a good reason.
We came here to rescue Jack, and that's what we're gonna do. - Hi.
Скопировать
То, как он хватал за твои пальцы его левая рука всегда сжимала немного плотнее.
Ребенок пожимал.
Он, конечно же, должен был стать левшой.
The way he'd hold on to your fingers his left hand always squeezed just a little bit tighter.
Kid had a grip.
He was gonna be a southpaw for sure.
Скопировать
Услуга, как я сказал, которую окажешь мне ты.
Нам незачем пожимать руки.
Мы будь жить в памяти друг друга.
A service, I said you'd be doing me.
No need for us to shake hands.
We will live in the minds of each other.
Скопировать
С нетерпением жду твоей смерти.
Ты когда-нибудь видел, чтобы трупу пожимали руку?
Пошли.
Let's see when you're gonna die
Ever seen someone shakes a corpse's hand?
Let's go
Скопировать
Да?
Мы пожимаем руки и я компенсирую тебе деньги на бензин.
Как мило.
Yes?
You walk me to my door, we shake hands and I reimburse you for gas money.
Nice.
Скопировать
Для Брайана секс – это всё равно что руку пожать.
Только он не то пожимал, сладкий.
Они знают друг о друге интимные вещи.
FOR BRIAN, SEX IS LIKE A HANDSHAKE.
HMM, THAT AIN'T WHAT HE WAS SHAKING, SWEETIE.
THEY KNOW EACH OTHER INTIMATELY.
Скопировать
Полковник Онилл, Майор картер, Тилк, Джонас, добро пожаловать.
Вы простите нас, если мы не будем пожимать вам руки на этот раз.
Пожалуйста, садитесь и восполните себя.
Colonel O'Neill, Major Carter, Teal'c, Jonas, welcome.
You'll forgive us if we don't shake your hands this time.
Please sit and replenish yourselves.
Скопировать
Понимаю. У вас дома есть огнестрельное оружие? Нет.
Смотрите, как пожимает плечами. Она оценивает задающего вопросы перед тем, как ответить.
Она говорит Рору именно то, что он хочет услышать.
Celeste Wood claims that Vicksburg Firearms is liable for her husband's death and seeks damages for loss of future earnings as well as general damages, including pain and suffering.
Plaintiff has exercised her right to a jury trial.
- We are now ready to begin the voir dire. - Miss Coleman.
Скопировать
Или в целях самообороны?
Смотрите, как пожимает плечами.
Она оценивает задающего вопросы перед тем, как ответить.
Ever fired a gun for sport?
Or in self-defense?
Shoulder shrug.
Скопировать
Скажу правду, Боб,..
...у меня такое чувство, словно я всю жизнь пожимаю кому-нибудь руки.
- У тебя это отлично получается.
Tell you the truth, Bob,
I feel like I've been shaking somebody's hand one way or another my entire life.
- You're very good at it.
Скопировать
Особенно передний ряд - это может даже быть немного опасно- так что стоит быть осторожным, не ходить возле края сцены.
Конечно мы должны были идти и пожимать их руки после концерта.
У нас был небольшой несчастный случай, но Доктор Скала находился уже там.
Especially the front row - it can even be a little dangerous - so be careful, don't go too near the front of the stage.
Of course we had to go and shake their hands after the gig.
We had a small accident, but Doctor Rock is already on it!
Скопировать
Прошу, приходите.
Здесь принято пожимать друг другу руки!
Полагаю, ты очень обидела мистера Торнтона, отказавшись пожать его руку.
Please come again, John.
The handshake is used up here in all forms of society.
I think you gave Mr. Thornton real offence by refusing to take his hand.
Скопировать
О чем мы договорились?
Что мы вместе будем стоять на входе и пожимать руки.
Здравствуйте.
, No, What'd We agree on?
, answer me!
-Thank you,
Скопировать
Объясни мне все по порядку. Предположим, я идиотка. Объясни.
Если бы он хоть слово сказал, мы бы пошли пожимать руки.
Это безумие.
, Explain it to me, pretend I'm an idiot, I'm stupid, Explain it slowly,
My dad's a bit short tempered,
Don't you think it is insane?
Скопировать
Еще я хочу попросить прощения от имени моей матери и Элиягу.
Простите их за то, что они не пожимали руки гостям на входе.
Я прошу прощения у Пини Коэна за то, что обидела его.
I'd also like to apologize in my mother and Eliyahu's name,
I apologize for their not shaking hands at the entrance,
I Would like to apologize to Pini Cohen, for offending him,
Скопировать
Ладно, слушай, Стивен, ты хочешь быть со мной?
Нет, нет, не пожимай плечами.
Стивен, мне надо чтобы ты ответил что-то.
All right, look, Steven, do you wanna be with me?
No, no a shrug's not gonna cut it.
Steven, I need you to say something.
Скопировать
Почему нет?
Я совершенно не против пожимать руки, даже совершенно незнакомым людям.
- Я ему позвоню.
, If he'd just told us, We don't mind shaking hands,
I never had a problem With shaking hands, I shake hands, even With total strangers,
Let me talk to him,
Скопировать
А почему вы на меня так смотрите?
Первый раз пожимаю руку саксонца в знак дружбы.
Вы пожимаете руку Ричарда.
Why do you look at me thus, Isaac?
This is the first time I touch a Saxon hand in friendship, Sir Ivanhoe.
It is Richard's hand you touch.
Скопировать
Пожмите мне руку, мистер Логан.
Я не пожимаю руку тому, у кого левая рука на револьвере. - Умная мысль.
- Это просто всегда спасало мою жизнь.
Pleased to meet you, Mr. Logan.
- I never shake hands with a left-handed draw.
Smart fella. That's how I keep alive.
Скопировать
Нет, Вы можете... Стоит Вам только захотеть...
Ведь Вы герой, у вас есть награды Сам Генерал, с уважением пожимает вашу руку...
А я пойду служить и если надо умру вместо него... потому что...
It's up to you... only if you want to...
Because you're a hero and you have medals and the general shakes your hand with respect...
Take me to die instead of him... because...
Скопировать
И не могло получиться.
Я всем рассказывал эту историю и все пожимали плечами.
Я рассказывал её помимо своей воли.
There was nothing I could do.
All I told this story to people who shrugged their shoulders.
I can't help telling it.
Скопировать
Судьба - злодейка еще та, А ты мой друг - неудачник
То ты пожимаешь руку, А то лежишь в обители с червями
- Обязательно петь?
Oh, fate is a reprobate You my friend an unfortunate
Now you bound in haste Now worms lay you to waste
- Must you sing?
Скопировать
Да, да, знаю.
да, я должен бы быть наверху в трауре и с красными глазами, смиренно с удрученным видом пожимать руки
А ведь, правда, он был хоть куда.
Yes, I know.
I should be in mourning, with red eyes wringing my hands with anguish.
It's true, he cut a fine figure.
Скопировать
Не будь нахалом.
И нечего пожимать плечами, слышишь?
- О чём вы?
Don't be a smart aleck with me.
And don't shrug either, you hear?
- Now what?
Скопировать
Как делается обычно?
Мы стояли вон там, а все подходили к нам, пожимали руки и всё такое. Ты должен встать вон там.
- Но это нелепо.
What's it like usually?
I...we stood there and everyone came up to us and shook hands and everything.
This is stupid.
Скопировать
Спасибо.
Вы пожимаете руку предателю?
Мы не будем такими варварами как они.
Thank you.
You shake the hand of a traitor?
We won't be as barbarian as they were.
Скопировать
Он говорит своему другу: "Я бы даже тебя убил."
Его друг пожимает плечами, тогда тот парень говорит:
"Не волнуйся приятель.
He tells his friend: "I'd even waste you."
The friend freaks, so the guy says:
"Don't worry, you're a buddy.
Скопировать
Люди меня не слушают. Они со мной не разговаривают.
Они меня боятся они не пожимают мне руку.
Я была у доктора Роберта.
People there don't listen to me, and they don't talk to me.
They're afraid of me, and they don't shake my hand.
Larry, I went to Dr. Robert and...
Скопировать
У меня СПИД, Ларри.
Не хотят пожимать тебе руку?
Да, сэр, да.
I mean, I got AIDS, Larry.
They won't shake your hand?
Yes, sir. Yes.
Скопировать
С ним кто-нибудь был?
Он пожимал тебе руку, пока другой стрелял?
- Не понимаю.
Was there someone with him?
- He shook your hand as the other shot?
- I don't understand.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пожимать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пожимать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение