Перевод "текстовой" на английский

Русский
English
0 / 30
текстовойtext textual
Произношение текстовой

текстовой – 30 результатов перевода

-Что?
Сообщение текстовое, а не устное?
Да, но код доступа был правильным.
- What?
Lou, you said you got an uplink, not a personal message?
Yeah, but we checked the ID of the data.
Скопировать
Делаю распечатку.
Может, стоить купить текстовый редактор.
Воняет сигаретами.
I'm printing right now.
Maybe we should buy a portable word processor after all.
This smoke stinks.
Скопировать
Ну да ладно...!
К следующему разу я хотел бы, чтобы вы выбрали текстовую фразу и поиграли с ней так же, как я с этим
Я не слишком многого у вас прошу?
Ah, yes...!
For our next class... Please choose a line of any text... and do what i did with that word I conceive myself
I hope it's not too much for homework
Скопировать
Возможность делать ставки на профессиональные велогонки, бега, автогонки и гонки катеров. Можно даже покупать лотерейные билеты со всего света.
Шоги, го, шахматы, отелло, видеоигры, возможность писать хайку и танка с помощью текстового процессора
Поэмы.
They can even go shopping around the world!
There are programs for chess, Go, Othello and video games.
A word processor helps writing haiku and poetry.
Скопировать
Что ж, это не надолго.
Последние несколько месяцев я был погружен в изучение древних баджорских текстов, и пришел к выводу,
Это храм Пророков.
Well, you won't be for long.
Over the past few months, I've immersed myself in the study of the Bajoran ancient texts and I've come to realize that the wormhole is much more than the gateway to the Gamma Quadrant.
It's the Temple of the Prophets.
Скопировать
Здесь была только инфа на Роберта Корто, код к Чешуйчатым.
Кучка недописанных приложений, скриптов, текстовый файл - какой-то не мелкий.
Старые данные по каким-то уязвимостям и патчи к ним.
At least as far as our watch moulds go.
So that's from her wrist No air bubbles.
Good job.
Скопировать
Подожди, вернись назад.
Текстовый файл? Выведи его на экран.
Что это? Похоже на журнал.
Thank you.
Now we'll see how yours turns out.
And from the trash can...
Скопировать
[ Что это были за программы ... ] ... мы должны ... что бы иметь полную систему, вам необходимо ядро - программа, которая распределяет ресурсы между всеми остальными программами, вам нужен компилятор, который переводит программу из читаемого исходного кода, который могут понимать программисты, в цифры,
программы, которые используются вместе с компилятором для облегчения работы вам нужен отладчик, вам нужен текстовый
В Unix-подобный ОС присутствует огромное количество программ.
[ What were some of the programs that you ... ] Well... we had to... to have a complete system, you need to have a kernel, which is the program that allocates resources to all the other programs, you need a compiler, which translates a program from readable source code that programmers can understand into numbers, mysterious numbers that the computer can actually run.
you need other programs that go with the compiler to help do this job. you need a debugger. you need a text editor.
There are hundreds of programs in a Unix-like operating system.
Скопировать
Cygnus поддержала Свободное ПО, заполнив существенную нишу, поскольку у нас было отличное программное обеспечение Вы могли получить его просто так, но не могли получить поддержку - они делали свои деньги на оплате за поддержку.
начался с создания инструментария, основных инструментов разработки, таких как компилятор C, отладчик, текстовый
В конечном итоге они хотели разработать ядро, которое должно было стать центром операционной системы в которой все это будет работать.
Cygnus supported Free Software, filled a very essential niche because we had this great software, you could get it for nothing but you couldn't get support - they made their money by charging for support.
The GNU project started by building a toolkit, uh, basic development tools such as a C compiler, a debugger, a text-editor, and uh, other necessary apparatus.
And their intention was eventually to develop a kernel to sit underneath those and be the center of the operating system.
Скопировать
Где-то между нулями и единицами этой картинки...
- ...скрыто текстовое сообщение.
- Я знаю об этом.
Somewhere among the billions of zeros and ones making this image...
- is a string of text.
- I know about this.
Скопировать
Сотового у него нет.
Текстовых сообщений на греческом тоже не было.
Это или облавы, или слежка, или и то, и другое, но он лег на дно.
He's off the cellphones.
And there's no text messaging in Greek either.
The raids, the follow, one or both sent him underground.
Скопировать
Потом он достал какую-то другую... хреновину и набрал сообщение.
Текстовое сообщение.
Сообщение сначала приходит на одну из этих вышек, что я стоят повсюду, верно?
Then he pulls out another thingamajig, and he types a message.
Text messaging.
It starts at one of those towers they got up all over the place, right?
Скопировать
Вычислить номер телефона на основании времени и координат.
У нас есть все что можно считать текстовыми сообщениями. оправленных из этого места сегодня в 16:45.
Всего лишь основания?
Identified a cellphone using time and GPS.
We got everything on the phone that was text messaging... from those coordinates at 04:45 p.m. today.
Just a subpoena?
Скопировать
Тогда я могу дать вам данные лицевых счетов и номера телефонов.
А будь у вас ордер... вы могли бы получить архив текстовых сообщений за два месяца.
В этой папке архив сообщений за два месяца?
With this, you can get account information and a phone number.
With a search warrant... you can get two months of text messages.
You got two months of text messages in this file?
Скопировать
- Они повыбрасывали телефоны.
Мы пытаемся разобраться в текстовых сообщениях босса.
Они шлют сообщения в греческой тарабарщине.
- They've dumped their phones.
We're trying to get onto the Boss Man's text messaging.
They sent that Greek mess over as email.
Скопировать
То же самое, что ты обычно делаешь.
Вероятно, посылал текстовое сообщение.
Мои дети без ума от таких вещей.
Same thing you always do.
Probably sending a text message.
My kids are crazy over that.
Скопировать
Дэнни сказал, что Кайл пришёл сюда.
Да-а, что же, Дэнни нужно проверить свои текстовые сообщения, потому что Кайл так и не появился.
Ты не слушаешь меня, Шон.
Danny said Kyle came here.
Yeah, well, Danny needs to check his text messages, because Kyle never showed.
You're not listening to me, Shawn.
Скопировать
- Иви!
Так низость голую я прикрываю лохмотьями священных ветхих текстов и, сердцем дьявол, выгляжу святым.
Пожалуйста, пощади.
- Evey!
And thus I clothe my naked villainy with old odd ends stolen forth from holy writ and seem a saint, when most I play the devil.
Oh, please, have mercy.
Скопировать
Ты должна выбрать моделей,..
...проверить текстовые блоки, и Мария на 3-ей линии.
Скажи ей, что меня нет.
You have to select the models,..
..check the story-boards and Maria is on line 3.
Tell her I'm not here.
Скопировать
Он очень своеобразный человек.
Сара и Ян официально не видели друг друга на протяжении года, их контакт ограничен письмами, факсами и текстовыми
Тем не менее, она все еще его единственный менеджер и владелец прав на продажу фотографий Яна.
He is a very peculiar person.
Sara and Jan haven't officially seen each other for over a year, their contact is limited to letters, faxes and text messages.
However, she is still his only manager and owner of the rights to sell Jan's photographs.
Скопировать
Я оставила ему дюжину сообщений.
И текстовых.
Он обычно сразу перезванивает.
I've left him a dozen messages.
I texted him.
He usually calls right back.
Скопировать
Всё. Что ты говорил?
Что нет ничего более важного в твоей жизни, что было бы приоритетнее текстовых сообщений.
Я думаю, у моего поколения немного другое отношение к технике, нежели у твоего.
You were saying?
You know, what I love that there's nothing more important in your life than that a text message doesn't take priority.
Uh, I think that my generation might have a slightly different relationship with technology than yours does.
Скопировать
- Простите.
- Что насчёт текстового сообщения...
Что, за чёрт?
- Sorry.
- What about a text message...
What the hell? Bastards!
Скопировать
Я действительно не знаю.
Последнее текстовое сообщение на телефоне Сервета было от вашей жены.
что Вы скажете на это?
I really don't know.
The last text message on Servet's phone was from your wife.
What do you say to that?
Скопировать
Который в свою очередь прибавит Мэнни 10%.
Который в свою очередь удивил меня, когда ты использовал мой текстовый стиль.
Что ты делаешь?
Which in turn is only increasing Manny's 10%.
Which in turn makes me wonder why you would use the word pizzazz.
What are you doing?
Скопировать
Ого, что это?
Зорк... ты помнишь Зорк, старую текстовую видео-игру?
Брайс и я сделали собственную версию этой игры используя ТРС-80,когда учились в Стэнфорде.
Zork...
You remember Zork the old text-based video game?
Well, Bryce and I programmed our own version of it back at Stanford using a TRS-80.
Скопировать
Между пивными вечеринками отец сказал, что откажется от родительских прав?
Я отправила сообщения по голосовой почте, получила ответ, текстовое сообщение, что " у него мозги кипят
и он " ужасно устал".
In between keg stands, did the father mention if he plans to waive parental rights?
I've left a number of voice mails, but the only response I've gotten is a text message that says "this blows his mind"
and he's extremely "bummed out."
Скопировать
"У кашалотов действительно есть кости в их пенисах".
Я получаю очень странные текстовые сообщения иногда.
Если вы хотите знать.
"Sperm whales do have bones in their penises."
I get very odd text messages sometimes.
If you wanted to know.
Скопировать
Прямо Дзен-философия.
Дзен-философия, основанная на обмене текстовыми сообщениями.
Хорошо.
That's very Zen of you.
Zen with a huge-ass text-messaging bill.
Okay.
Скопировать
Она вам не нужна...
Этот компьютер оснащён текстовым процессором и подключён вот этим кабелем к принтеру...
Если эта хреновина зажуёт мою копирку, я вас убью.
- No need!
Thanks to this computer, with a word processing app linked by this cable to a printer; also computerized.
If it's a ruse to swipe my carbon paper there'll be hell to pay!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов текстовой?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы текстовой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение