Перевод "текстовой" на английский

Русский
English
0 / 30
текстовойtext textual
Произношение текстовой

текстовой – 30 результатов перевода

Дэнни сказал, что Кайл пришёл сюда.
Да-а, что же, Дэнни нужно проверить свои текстовые сообщения, потому что Кайл так и не появился.
Ты не слушаешь меня, Шон.
Danny said Kyle came here.
Yeah, well, Danny needs to check his text messages, because Kyle never showed.
You're not listening to me, Shawn.
Скопировать
Сотового у него нет.
Текстовых сообщений на греческом тоже не было.
Это или облавы, или слежка, или и то, и другое, но он лег на дно.
He's off the cellphones.
And there's no text messaging in Greek either.
The raids, the follow, one or both sent him underground.
Скопировать
Вычислить номер телефона на основании времени и координат.
У нас есть все что можно считать текстовыми сообщениями. оправленных из этого места сегодня в 16:45.
Всего лишь основания?
Identified a cellphone using time and GPS.
We got everything on the phone that was text messaging... from those coordinates at 04:45 p.m. today.
Just a subpoena?
Скопировать
Тогда я могу дать вам данные лицевых счетов и номера телефонов.
А будь у вас ордер... вы могли бы получить архив текстовых сообщений за два месяца.
В этой папке архив сообщений за два месяца?
With this, you can get account information and a phone number.
With a search warrant... you can get two months of text messages.
You got two months of text messages in this file?
Скопировать
То же самое, что ты обычно делаешь.
Вероятно, посылал текстовое сообщение.
Мои дети без ума от таких вещей.
Same thing you always do.
Probably sending a text message.
My kids are crazy over that.
Скопировать
Потом он достал какую-то другую... хреновину и набрал сообщение.
Текстовое сообщение.
Сообщение сначала приходит на одну из этих вышек, что я стоят повсюду, верно?
Then he pulls out another thingamajig, and he types a message.
Text messaging.
It starts at one of those towers they got up all over the place, right?
Скопировать
- Они повыбрасывали телефоны.
Мы пытаемся разобраться в текстовых сообщениях босса.
Они шлют сообщения в греческой тарабарщине.
- They've dumped their phones.
We're trying to get onto the Boss Man's text messaging.
They sent that Greek mess over as email.
Скопировать
Ну да ладно...!
К следующему разу я хотел бы, чтобы вы выбрали текстовую фразу и поиграли с ней так же, как я с этим
Я не слишком многого у вас прошу?
Ah, yes...!
For our next class... Please choose a line of any text... and do what i did with that word I conceive myself
I hope it's not too much for homework
Скопировать
Делаю распечатку.
Может, стоить купить текстовый редактор.
Воняет сигаретами.
I'm printing right now.
Maybe we should buy a portable word processor after all.
This smoke stinks.
Скопировать
Где-то между нулями и единицами этой картинки...
- ...скрыто текстовое сообщение.
- Я знаю об этом.
Somewhere among the billions of zeros and ones making this image...
- is a string of text.
- I know about this.
Скопировать
Здесь была только инфа на Роберта Корто, код к Чешуйчатым.
Кучка недописанных приложений, скриптов, текстовый файл - какой-то не мелкий.
Старые данные по каким-то уязвимостям и патчи к ним.
At least as far as our watch moulds go.
So that's from her wrist No air bubbles.
Good job.
Скопировать
[ Что это были за программы ... ] ... мы должны ... что бы иметь полную систему, вам необходимо ядро - программа, которая распределяет ресурсы между всеми остальными программами, вам нужен компилятор, который переводит программу из читаемого исходного кода, который могут понимать программисты, в цифры,
программы, которые используются вместе с компилятором для облегчения работы вам нужен отладчик, вам нужен текстовый
В Unix-подобный ОС присутствует огромное количество программ.
[ What were some of the programs that you ... ] Well... we had to... to have a complete system, you need to have a kernel, which is the program that allocates resources to all the other programs, you need a compiler, which translates a program from readable source code that programmers can understand into numbers, mysterious numbers that the computer can actually run.
you need other programs that go with the compiler to help do this job. you need a debugger. you need a text editor.
There are hundreds of programs in a Unix-like operating system.
Скопировать
Подожди, вернись назад.
Текстовый файл? Выведи его на экран.
Что это? Похоже на журнал.
Thank you.
Now we'll see how yours turns out.
And from the trash can...
Скопировать
Что ж, это не надолго.
Последние несколько месяцев я был погружен в изучение древних баджорских текстов, и пришел к выводу,
Это храм Пророков.
Well, you won't be for long.
Over the past few months, I've immersed myself in the study of the Bajoran ancient texts and I've come to realize that the wormhole is much more than the gateway to the Gamma Quadrant.
It's the Temple of the Prophets.
Скопировать
Возможность делать ставки на профессиональные велогонки, бега, автогонки и гонки катеров. Можно даже покупать лотерейные билеты со всего света.
Шоги, го, шахматы, отелло, видеоигры, возможность писать хайку и танка с помощью текстового процессора
Поэмы.
They can even go shopping around the world!
There are programs for chess, Go, Othello and video games.
A word processor helps writing haiku and poetry.
Скопировать
Cygnus поддержала Свободное ПО, заполнив существенную нишу, поскольку у нас было отличное программное обеспечение Вы могли получить его просто так, но не могли получить поддержку - они делали свои деньги на оплате за поддержку.
начался с создания инструментария, основных инструментов разработки, таких как компилятор C, отладчик, текстовый
В конечном итоге они хотели разработать ядро, которое должно было стать центром операционной системы в которой все это будет работать.
Cygnus supported Free Software, filled a very essential niche because we had this great software, you could get it for nothing but you couldn't get support - they made their money by charging for support.
The GNU project started by building a toolkit, uh, basic development tools such as a C compiler, a debugger, a text-editor, and uh, other necessary apparatus.
And their intention was eventually to develop a kernel to sit underneath those and be the center of the operating system.
Скопировать
Проверяя новый продукт, гуглеры сообщили о сбое, отключающем звук.
Два миллиона строчек кода в текстовом файле.
Ваша задача?
While dogfooding a new product, Googlers reported a bug that disabled their audio.
Two million lines of code are in the source files.
Your job?
Скопировать
Хорошо... никаких имен или маркеров чтобы определить источник или человека.
Но у нас есть текстовое сообщения.
"Минута без тебя, словно вечность."
Okay... no names or markers to identify the source or recipients.
But we do have the text of the message.
"A minute away from you is a lifetime.
Скопировать
Что тут скажешь? Я предан своему боссу.
С падением Щ.И.Та, Фьюри решил, что нам нужно что-то безотказное, что-то полностью отличающееся от текстовых
- Смотрю, ты решил раскрыть все секреты.
I'm a company man.
With the fall of SHIELD, Fury felt we needed a failsafe, something completely off the books, a "break in case of emergency" type of thing.
- Seems like you broke it wide open. - And saved the day in the process.
Скопировать
Эбботт попросил меня взглянуть на записи Корбелла, посмотреть как он связывался со своим информатором из команды Питерсона.
Я просмотрел телефонные звонки, е-мэйлы, текстовые сообщения.
И ничего не нашел.
Abbott asked me to look into Korbell's records, see how he's communicating with his contact on Peterson's team.
I've looked at Korbell's phone, e-mails, texts.
Nothing jumps out.
Скопировать
И вот он, прямо там.
Tressa: Я имею в виду текстовых сообщений Райли сейчас И давая понять, что
-Я Просто приходить на моей одежде. -Сделай это.
And there he is, right there.
I'm thinking about texting Riley right now and letting him know that
-I'm just coming for my clothes.
Скопировать
Ладно.
Этот рост активности в телефоне Молли был из-за тонны текстовых сообщений.
Между Молли и ее родителями?
Okay.
This influx of data on Molly's cell bill was caused by a ton of text messages.
Between Molly and her parents?
Скопировать
Что это?
Некоторые текстовые сообщения, которые всплыли в связи со смертью Клауса Дамгаарда.
- Да?
What's this?
Some text messages that appeared in connection with the Claus Damgaard death.
- Yes?
Скопировать
Где Парса?
Все что у меня было - текстовые сообщения.
Я пытался использовать работу, чтобы определить некоторые имена, но все звонки вернулись ни с чем.
Where is Parsa?
All I got were text messages.
I tried using JSOC to attach some names, but all the calls came back unlisted.
Скопировать
Я не совсем понял.
Текстовое сообщение "Кубок Мира", это вы ему отправили? Теперь я полностью запутался, Инспектор.
Я никогда не отправлял никаких сообщений Доктору Витби.
I don't follow.
The text "World Cup", did you send it to Dr Whitby?
You've lost me, Inspector. I never sent anything to Dr Whitby.
Скопировать
Что-то?
Или отправить одного из тех текстовые сообщения Вы всегда отправки?
"Эй, это я, Кейси, я не мертвым в канаве ". LOL, картина кита, # YOLO.
Something?
Or send one of those text messages you're always sending out?
"Hey, it's me, Casey, I'm not dead in a ditch." LOL, picture of a whale, #YOLO.
Скопировать
Сказал ей что звонила ее няня и дети были в огне что это?
На одну строку вверх - некоторый баласт был текстовым сообщением
Принял от него, даже не знаю.
Told her the baby-sitter phoned, and the children were on fire. What's that?
One row up-- some douche bag was texting.
Took it from him, didn't even know.
Скопировать
Дев, можешь проверить телефонные записи Дента и Марго?
Посмотри, есть ли какие-либо подозрительные звонки или текстовые сообщения.
Я уже все просмотрел.
Dev, can you check out Dent and Margo's phone records?
See if there's any suspicious calls or text message.
Yeah, I went through all that stuff already.
Скопировать
- С тех пор, как это личное. Никаких цифровых следов его участия.
Ни текстовых, ни голосовых сообщений.
Ничего.
There's no digital signpost he's involved.
No e-mails, voicemails, nothing.
He runs his father's lab...
Скопировать
Будьте осторожен при вождении.
Не отправлять текстовые сообщения ,вообще ничего.
Ты - Оби Ван.
Be careful when driving.
Do not send text messages or anything.
You Obi Wan.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов текстовой?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы текстовой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение