Перевод "motivator" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение motivator (моутивэйте) :
mˈəʊtɪvˌeɪtə

моутивэйте транскрипция – 30 результатов перевода

Tell me, you're not one of those, uh... - Freudian sub-intellectuals who waste all their time fixating on penis envy?
Well, sex is a prime motivator.
I mean, indirectly, I believe sex is behind most of our major thought processes.
Скажите, а вы не из этих субинтелектуалов от Фрейда которые только о зависти о размере пениса говорят.
Ну, секс - это основной мотиватор.
Я хочу сказать, что косвенно нашими мыслительными процессами управляет секс.
Скопировать
- If I may say so...
I noticed earlier the hyperdrive motivator has been damaged.
- It's impossible to go to light speed.
- Если можно так выразиться...
Какое-то время назад я заметил, что мотиватор гипердрайва поврежден.
- Мы не можем достичь скорости света.
Скопировать
Sure, fear.
That's the main motivator for everything.
That and guilt are the two emotions that keep a society humming.
Ясно, страх.
Основная движущая сила всего на свете.
На нём, да ещё на чувстве вины, держится общество.
Скопировать
But pace doesn't matter, does it?
In midfield you need a motivator.
OK, then.
Но темп ведь не имеет значения, так ведь?
На полузащите тебе нужна мотивация.
Ладно.
Скопировать
She might show herself in the service of revenge.
- It can be a powerful motivator.
- Yes, it can.
Она могла бы показаться чисто из чувства мести.
- Это мощный фактор мотивации.
- Да, вполне может.
Скопировать
"He's their friend as well as their boss.
"He's a motivator, an entertainer.
"It's good stuff.
Он не только их босс, но ещё и друг.
Он и мотивирует их, и развлекает.
Это хорошая фигня.
Скопировать
My death will serve a greater purpose.
It's your ultimate motivator.
-Jen.
Моя смерть послужит бoльшей цели.
Это - твой ультимативный мотиватор.
-Джен.
Скопировать
Who coulïve done that?
I can fix it, but she put a timer on the motivator and wet-wired the damp...
What does it mean, Kaylee?
Кто же это мог сделать?
Починить могу, но она поставила таймер на мотиватор и нагрузила демпфер...
Что это значит, Кейли?
Скопировать
Do you not agree that discipline is necessary?
I guess I just don't think whipping people is a good motivator.
The villagers are mindless brutes.
Вы не согласны с необходимостью дисциплины?
Полагаю, я просто не считаю, что избиение людей - хорошая мотивация.
Жители деревни - пустоголовые скоты.
Скопировать
Don't you have to care about people?
Caring's a good motivator.
He's found something else.
Разве не надо заботиться о людях?
Забота хороший мотиватор.
Он нашел кое-что другое.
Скопировать
- [Narrator] And then it hit him.
[Narrator] Gob had always proven a good motivator for Buster.
- Do it! - [Blow Lands] - [Groans]
- И озарение снизошло ему на голову.
Джоб всегда хорошо мотивировал Бастера.
Давай!
Скопировать
Maybe we can bag him here.
Family is a pretty good motivator.
No, no, I am not taking any hostages.
Может, прищучим здесь? Господи, он с семьёй.
Семья - довольно хороший стимул.
Я не возьму заложников. Возьмём его на бумажной фабрике.
Скопировать
Pain makes us make bad decisions.
Fear of pain...is almost as big a motivator.
Look,we still have time.
Боль заставляет нас принимать ошибочные решения.
Страх боли... Практически самый сильный мотивационный фактор.
Слушай, у нас ещё есть время.
Скопировать
And you want to live like this? In a hermetically sealed box... -...while everything out there goes to hell?
-Self-preservation is a strong motivator.
So's the truth.
И вьι сoбиpaетесь жить вoт тaк, в геpметичнoм, изoлиpoвaннoм ящике, пoкa все вoкpуг кaтится к чеpтям?
Сaмoсoхpaнение - сильнaя мoтивaция.
Тaк же, кaк и пpaвдa.
Скопировать
Now remember, I want the entire data system on those new servers... or I will just make it rain pink slips.
. - That's a poor motivator.
Lana, I want you to call or text me at the top of every hour. - I'll call or text at the...
Значит запомните Я хочу видеть все данные на новых серверах или я устрою дождь из уведомлений об увольнении!
- Страх плохой мотиватор.
- Лана, я хочу чтоб ты звонила или писала мне в начале каждого часа, а я буду отвечать тебе в ...
Скопировать
You stand between him and an ax in the head.
I don't believe fear to be an effective motivator.
I want investment.
Ты - единственный, кто мешает топору оказаться в его башке.
Не уверен, что страх - эффективный мотиватор.
Я хочу инвестировать.
Скопировать
Of course she did.Traci's got heart.
Yes,but humiliation is a pretty great motivator,Don't you think?
How would you know?
Конечно нет.
У Трейси есть характер. Унижение тоже неплохой стимул,
- согласен?
Скопировать
But a word of caution:
Aggression can be a powerful motivator, but it can also cloud your percep...
Save your bullshit for your seminars and answer my question.
Но я предупреждаю:
агрессия может быть не только сильным мотиватором, но и затуманивать ваше восприя...
Поберегите ваши бредни для ваших семинаров и ответьте на мой вопрос.
Скопировать
You know, I think I'm just gonna do it by myself.
Just remember, sir, fear is the best motivator.
Sometimes I think shame, but mostly fear.
Знаешь, я сам их напишу.
Только помните, сэр, страх - лучший мотиватор.
Порой я думаю, что стыд, но всё же страх.
Скопировать
You need a winning season.
Fear is such a lousy motivator, bill.
Ah, Vanessa.
Тебе нужен победный сезон.
Страх - такой паршивый мотиватор, Билл.
Ах, Ванесса.
Скопировать
Well, she wants justice.
It's a powerful motivator.
You think that's what it is?
Ну, она хочет правосудия.
А это мощный фактор мотивации.
Думаешь дело в этом?
Скопировать
The threat of rendition is usually more persuasive than the fear of immediate torture.
that they've hit rock bottom, the idea that their circumstances could get even worse is a powerful motivator
It's kind of like the grass always being greener, only in reverse.
Угроза выдачи обычно более убедительна, чем страх перед немедленной пыткой.
Если пленник считает, что он уже опустился на самое дно, нужно дать ему понять, что обстоятельства могут стать еще хуже, и это будет сильной мотивацией.
Нечто вроде того, что где-то трава всегда зеленее, только наоборот.
Скопировать
Hey, could you move a little?
Uncle Owen, this droid has a bad motivator!
And then Lord Vader shows up, and he's all...
Смотреть мешаешь.
Дядя Оуэн, у этого дроида мотиватор неисправен!
И тут Лорд Вейдер спрашивает:
Скопировать
Bitterness is a paralytic.
Love is a much more vicious motivator.
Somehow, this is about your children.
Озлобленность лишает воли.
Любовь – вот гораздо более коварный мотив.
Так или иначе, это связано с вашими детьми.
Скопировать
It's student loans.
It's the great motivator.
These are the Carter crime scene photos.
Это все студенческий займ.
Сильная мотивация.
Это фотографии с места убийства Картера.
Скопировать
She jumped. What would make her do that?
Fear is a powerful motivator.
You should go inside.
Она прыгнула.Что заставило её это сделать?
Страх - сильный мотиватор.
Заходи.
Скопировать
Like what?
At their level, money ceases to be the prime motivator.
It's risk they live for.
Например?
На их уровне, деньги перестают быть основным фактором мотивации.
Это риск, ради которого они живут.
Скопировать
It's all thanks to you standing up to the women, Kenji-kun.
Kazuma must've seen that as a motivator.
Now I need a source of electricity...
что ты пошел против тети Марико.
Кадзума увидел в этом мотивацию. ...потому мужчины на вторых ролях.
Теперь источник энергии...
Скопировать
- I like it. - Yep.
- The fear of failure is a fabulous motivator.
- True that.
Этo xopoшo.
Cтpax пpoвaлa - этo вeликoлeпный мoтивaтop.
Toчнo!
Скопировать
You can let him get to you.
Envy can be a powerful motivator.
I don't envy Tyler, dad.
Можешь позволить ему поддеть тебя.
Зависть может быть мощным мотиватором.
Я не завидую Тайлеру, пап.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов motivator (моутивэйте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы motivator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моутивэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение