Перевод "пока что" на английский
Произношение пока что
пока что – 30 результатов перевода
Моя казна пуста, и мы занимаем деньги под огромные проценты!
Вы председательствуете в этом совете, но я пока что не слышал от вас ничего ни по этим вопросам, ни по
Пусть ваше величество простит меня...
My exchequer is empty and we are borrowing money at a biting rate!
Your graces are presidents of this council. And yet I hear nothing from you on these matters, nor any other matter.
Your majesty must forgive me,
Скопировать
Ну и что? Не очень, Брайан... Не очень.
Наверное, я не готов убить Лоис или завоевать мир... пока что!
То есть, ты хочешь сказать, что всё, что было в симуляции, не произошло на самом деле и не имеет значения?
Hey, Stewie, we got a postcard from Peter and Lois on the cruise.
What are you doing? Oh, hello, Brian. Well, you recall my complaining about Lois
- and the fat man not taking me with them? - Yeah. Yes, well, you said I didn't have it in me to kill Lois, so I was just running a simulation to find out exactly how killing her and taking over the world would play out for me.
Скопировать
Ты и Джим?
Пока что я, Стэнли и Филлис.
Спорю, Джим тоже поедет.
You and Jim?
No, me and Stanley and Phyllis so far.
I bet Jim goes too.
Скопировать
Вы модель?
- Не совсем пока что...
Но Карл организовал мне первую работу, в Дубаях.
- Oh, yeah?
Yeah, you're a model.
Yeah, well, not yet, but Carl just got me my first job in Dubai.
Скопировать
Я тебя люблю.
Пока что я не планировал переехать к тебе.
Дело не в тех трусах.
I love you.
I wasn't planning on moving in with you just yet.
That's not what these pants are about.
Скопировать
Знание - это знание, в устной форме или письменной.
А я пока что поработаю над его чтением и письмом.
Постепенно он подтянется.
Knowledge is knowledge, oral or written.
In the meantime, I'll work on his reading and writing.
Gradually I'm sure he'll improve.
Скопировать
Хороший вопрос.
Я тебя не обижу... пока что.
Если, конечно, не попросишь.
Good point.
I'm not gonna hurt you -- Not yet.
Not unless you want me to.
Скопировать
Обещаю, буду первой на борту.
Пока что я далеко от бриллиантов.
У каждого своя роль.
I promise to get on board first.
I am in it for the diamonds.
as anyone is looking to do.
Скопировать
Мы должны принять решение, как если бы мы были на их месте не судить Хулио
Тайное голосование пока что работало...
Нет, я не собираюсь соглашаться с тем, что это предательство
We have to decide as if we were them, not judge Julio.
I think the secret vote worked very well before.
I won't accept you calling what I did a betrayal.
Скопировать
Ты все время говоришь об этой двери.
А пока что прошел уже месяц.
А что если мы никогда не вернемся?
You keep talking about that door.
It's been a month already.
What if it never comes back?
Скопировать
Что у нее в руке?
А пока что-нибудь еще?
Да.
What's that in her hand?
So, now... is there anything else?
Yes.
Скопировать
- Спасибо.
Я поищу пока что место для прикрытия.
Я вернусь к тебе, как только смогу.
Thank you.
I'm gonna look for a place to lay low for awhile.
I'll get back to you as soon as I can.
Скопировать
- На него уже поступали жалобы?
- Пока что нет, но это лишь вопрос времени.
- Где сейчас МакКензи?
BENSON: Has anyone Iodged a complaint against him?
Not yet, but it's only a matter of time.
Where's McKenzie now?
Скопировать
Да было весело.
А я здесь остаюсь, пока что.
Вобщем, тогда увидимся в Воскресенье.
Yeah, it was fun.
I'm just staying here, for right now.
Anyways, we'll see you Sunday then.
Скопировать
Я не собираюсь тратить на него свое время.
Пока что буду тратить свое выходное пособие на развлечения и шмотки.
Отличная идея.
I'm not wasting any more time on him.
Well, I'm going to blow all my severance pay on shopping and RR.
-Marvellous idea.
Скопировать
И ты можешь быть уверен, что его записи были уничтожены.
Мы пока что еще ничего не знаем.
Это мог быть и несчастный случай, Дэвид.
And you can bet his records were destroyed.
We don't know anything yet.
- lt could have been an accident, David.
Скопировать
Джэк Баэр был освобожден от своих обязанностей здесь на неопределенное время.
Пока что, Альберта была назначена Активным Директором СТЮ.
Доброе утро.
Jack Bauer's been relieved of his duties here indefinitely.
In the meantime, Alberta's been appointed Acting Director of CTU.
Good morning.
Скопировать
– Я только что закончил разговаривать с ней по телефону.
Она пока что придержит историю.
- Зачем ей делать это? – Я не знаю.
- What? - I just got off the phone with her.
She's gonna sit on the story for now.
- Why would she do that?
Скопировать
Это неуклюжее оправдание, но это же не мы.
До тех пор, пока что-то не удалено или добавлено - все можно забыть.
Это мы, Корделия.
It's awkward, but it's not us.
So long as nothing is removed or inserted, it's all forgotten.
It is us, Cordelia.
Скопировать
- Ты неплохо держишься.
- Пока что ничего глупого.
- Ментос?
-You're doing great.
-So far, nothing stupid.
-Mento?
Скопировать
Они сделали имплантацию - слово, которое я намереваюсь никогда не использовать больше - и я очнулся здесь.
Это моя неделя, пока что.
Так значит, ты действительно не знаешь.
They did the implantation - a word I intend never to use again - and I woke up here.
That's my week so far.
So you really don't know.
Скопировать
Я еще не говорил, что ты убил кого-либо.
Пока что это произнес только ты.
Неужели вам больше нечего делать, кроме как приходить сюда постоянно поздно ночью и задавать мне глупые вопросы?
You haven't heard me say you killed anybody.
You keep bringing that up.
Haven't you anything better to do than to pop in here early every morning asking fool questions?
Скопировать
Увидимся позже.
Нет, пока что нет.
Да, я ему скажу, чтобы он вам позвонил сразу же, как он придет.
I'll see you later.
No, not yet.
Yes, I'll have him call you the minute he comes in.
Скопировать
Довольно благородно с его стороны.
Но пока что ты его не получил.
Позволь напомнить, что многое зависит от впечатления, которое ты на него произведешь.
That's pretty white of Mr. Peabody.
You haven't got it yet.
Let me remind you that a lot depends on the impression you make on him.
Скопировать
Думаю, у меня получится.
Пока что ты отстаешь в развитии, Ник.
Но это и неудивительно. Я же помню, как там живут:
- I tell you, I can do that.
- Your a step slow right now, Nick. Hey, no wonder.
I remember what it's like out there.
Скопировать
Унесем вещи к тете Леане и переночуем там, пока...
Пока что?
Ты что, не видишь, как это жалко?
We'lI move the stuff to Aunt Leana And we'lI sleep there till...
Till what?
Don't you see how pathetic this is?
Скопировать
Что мы имеем?
-Пока что, три пентхауза, один в Нью-Йорке, один в Венеции, и, может, один в Рамат-Гане.
миллион семьсот тысяч долларов.
How much does all this come out to?
-About 3 penthouses, One in NYC, one in Venice, maybe one in Ramat Gan.
In short, 1.7 million.
Скопировать
Я не знаю, милая, но я узнаю.
Но пока что я только позабочусь о том, чтобы ты с мамой добралась до дома, ладно?
Милая...
I don't know, honey, but I'm gonna find out.
But right now I just wanna make sure that you and Mommy get home safely, OK?
Honey...
Скопировать
Мы проверяем людей в Денвере. Тех, у кого есть связи с террористами.
Пока что мы ничего не получили.
- Привет, Нина.
We're checking people in the Denver area who have known terrorist connections.
So far we haven't got much.
- Hello, Nina.
Скопировать
Ты ещё не закончила?
Пока что.
Это было случайно, окей?
Are you done yet?
Only for the time being.
It was an accident, okay?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пока что?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пока что для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение