Перевод "полтора" на английский

Русский
English
0 / 30
полтораone and a half
Произношение полтора

полтора – 30 результатов перевода

может храните секреты?
я съела полтора торта и мне плохо
- и вы не сплетничаете -потому что... никто мне ничего не рассказвает я была с женатым мужчиной
Can you be a vault?
I think I need a vault 'cause I've eaten like a cake and a half, and it's just not cutting it.
- And you don't gossip. - Because... nobody tells me anything. I was with a married man.
Скопировать
Спустя некоторое время, после того, как мы познакомились с Робин, мы с ней подсели на тайскую кухню из одного ресторанчика.
Доставка будет только через полтора часа.
Мы не можем ждать так долго.
Okay. Shortly after we met Robin, she and I were jonesing for Thai food from this one place.
An hour and a half delivery.
We can't wait that long.
Скопировать
"I" перед "E" равняется...
полтора часа. Я могу убить ещё 80 минут.
Так или иначе, вот почему я заставляю вас делать домашнюю работу.
a quarter's 25 cents...
"I" before "E" equals...
Well, he got the kill part right.
Скопировать
Но в прошлом году один заключённый отрезал ими другому заключённому руку.
Это заняло полторы недели.
Долгий судебный процесс.
But last year an inmate used a pair to cut off another guy's arm.
Took a week and a half.
Big lawsuit.
Скопировать
У меня тут 3 штукаря.
Полтора процента устроит?
— Да ну нахуй, прекращай.
I got about $3,000 here.
Point and a half good?
- no, come on, fuck this.
Скопировать
Пока!
Полтора года прошли в состоянии, которое папа называл "замедленной анимацией".
Груз от исчезновения Криса стал ложиться на меня во всю длину.
Bye!
A year and a half had passed in what Dad called "suspended animation."
The weight of Chris' disappearance had begun to lay down on me full-length.
Скопировать
Я тоже.
Прошло полтора года, Ты можешь приходить к нам когда захочешь.
Я знаю.
I am, too.
A year and a half ago, you welcomed me home with a restraining order.
I know.
Скопировать
На этом острове правила немного другие
Ну, может полтора дня
Я сдержал свое слово
On this island,the rules are a bit different.
Maybe a day and a half.
I did as I promised.
Скопировать
-Что значит "все время"?
Я проснулась здесь всего полтора часа назад.
-Ну, а пропала на пять месяцев.
- What whole time?
- I just woke up in there a half an hour ago.
- Well, you've been gone for five months.
Скопировать
И давно?
Почти полтора года
И что же...
Since when?
Almost 18 months now.
And how come...
Скопировать
Ты готов к бою!
Ты будешь работать целый час, полтора часа!
Мужики такие "Да!" Женщины: "Неа..."
You are ready to go!
You're gonna be going for one hour, one hour and a half!
Guys are going "Yeah"! Women are going "Uh-uh".
Скопировать
Мужчина никогда не оставит женщину, прошедшую с ним через такие трудности.
Я работал на заводе полтора месяца.
Была суббота.
A man can never leave a woman, who overcame an obstacle with him.
I worked at the factory for one and a half months.
It was a Saturday.
Скопировать
Кубинский генерал близ залива Гуантанамо.
Кубинский генерал убил человека с расстояния в полторы мили?
Я убил кубинского генерала с расстояния в полторы мили.
A Cuban general near Guantanamo Bay.
A Cuban general hit a man at a mile and a half?
I killed a Cuban general at a mile and a half.
Скопировать
Кубинский генерал убил человека с расстояния в полторы мили?
Я убил кубинского генерала с расстояния в полторы мили.
- И это последний рекорд.
A Cuban general hit a man at a mile and a half?
I killed a Cuban general at a mile and a half.
- That's the record, for the record.
Скопировать
Я прочёл в Asbury Park Press, что в мультиплексе "Sony" -- нашем кинотеатре в Итонтауне -- будет митинг протеста.
Написали, что придёт толпа в полторы тысячи.
Я говорю: "Полторы тысячи?
So when the movie came out, I got involved.
I read in the Asbury Park Press that there was gonna be a protest at our theater in Eatontown, the Sony multiplex.
So I said, "Holy shit.
Скопировать
Выложились по полной. И погнали в мультиплекс.
Подъезжаем... и полторы тысячи рыл оказались пятнадцатью рылами.
Вижу у дороги горстку людей -- далеко-далеко от кинотеатра.
"Is this done?" "No, a little glitter."
Really went all out. And then drove over to the multiplex.
So we get there, and the 1500 is about 15, period.
Скопировать
Сколько она уже плачет?
Недели полторы.
Что ж, кажется вы держите все под контролем, так что я пойду.
How long has she been crying?
About a week and a half.
Well, it looks like you guys got it under control, so I'm just gonna go.
Скопировать
" снова, по витаминам.
"ы сказал, что в том грузовике полторы тыс€чи коробок "÷ентрума".
"вой плем€нник его подгон€ет, а там коробки разодраны, и таблетки расху€рены по всему полу.
Again with the vitamins.
You told me there were 1500 cases of Centrums on that truck.
When your nephew delivered it, there were cartons ripped open, pills all over the floor.
Скопировать
И что дальше, Кит?
Будешь бить меня по лицу, пока я не оглохну на полтора дня?
Ты это помнишь?
What are you gonna do next?
slap me so hard I can't hear out of one ear for the next day-and-a-haIf?
You remember that?
Скопировать
Как у тебя лето прошло?
Я видел полторы сиськи возле бассейна.
Ух ты.
How was your summer?
Well, I saw a boob and a half down by the pool.
Yeah.
Скопировать
Слушай, почему ты так со мной обращаешься?
Я тут с тобой уже полтора часа, покупаю выпивку.
Слушай, мужик, это несправедливо.
Come on, now, why you gonna do me like this?
I been with you for an hour and a half buying drinks.
Look, man, this ain't right.
Скопировать
Две недели.
Уже полторы.
Дилан, пора обедать.
Two weeks.
Now you got a week and a half.
[Anna] Dylan, time for dinner.
Скопировать
- Миллион двести!
- Полтора миллиона!
- Миллион семьсот!
- I'll bid 1.2 million for five stones.
- 1.5 for five stones.
- 1.7 million for five stones.
Скопировать
И говорю: "Ёксель. Я тоже хочу". Написали, что придёт толпа в полторы тысячи.
Я говорю: "Полторы тысячи?
Из моих краёв? Наверняка будут знакомые, ведь в одну церковь ходили.
I read in the Asbury Park Press that there was gonna be a protest at our theater in Eatontown, the Sony multiplex.
So I said, "Holy shit.
I wanna go." I read there was gonna be 1500 people.
Скопировать
- Хорошо! - Ну, за что мне одни обломы?
Полторы недели восторг, сказка.
И в момент всё рухнуло! Я не понимаю, я в растерянности: ведь всё было так хорошо.
Why does this always happen to me?
Things were going great for like a week and a half, and then, all of a sudden, it's over, and I am mystified.
Seriously, I am mystified, because it always starts out so well.
Скопировать
Над чем работаем? - Я рада, что... - ..."Как отделаться от парня за 10 дней".
Она, действительно, окрутит клиента и заставит его сбежать через полторы недели.
- Звучит очень жестоко.
How to Lose a Guy in Ten Days.
She's actually going to start dating a guy, and then drive him away in a week and a half. Sounds needlessly vicious.
It's going to be fabulous.
Скопировать
-Да, он слишком лёгкий.
Меньше полтора фунта.
Заглянем внутрь?
-Yeah, way too light.
Couldn't be a pound and a half.
Let's take a peek inside huh?
Скопировать
- Жених. - Пол.
Уже целых полторы минуты. Пол Мур.
Рад знакомству.
-Fiance.
As of about a minute and a half ago.
Paul Moore.
Скопировать
Банк всё конфискует, если я не выплачу ренту.
У меня два месяца, чтобы собрать полтора доллара.
Сочувствую.
The bank's gonna foreclose if I can't pay the rent.
I got sixty days to come up with US$ 1,50.
I'm sorry.
Скопировать
Если я расскажу вам о том, что происходит в эту минуту в Константинополе... вы не поверите.
Эти трое торчат там уже полтора месяца... но так и не продали ни одной шкурки.
Я получил анонимный донос.
If I told you what's going on in Constantinople right now... you wouldn't believe it.
They are sitting there, those three, for six weeks... and haven't sold a piece of fur.
This anonymous report was sent to me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов полтора?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полтора для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение