Перевод "первый год" на английский

Русский
English
0 / 30
первыйearliest former front first
годfit do serve be fit year
Произношение первый год

первый год – 30 результатов перевода

Ты - Там!
Мы были одноклассниками в течение первого года учебы.
Ты сидела позади меня. Давно не виделись.
You are Tam!
We were classmates during our freshmen year! You sat behind me.
Long time no see!
Скопировать
Не знаете, где её найти? - Нет.
В первый год моего пребывания здесь, я получил открытку из Сан-Франциско.
С надписью: "От студентки, готовой на всё".
Know where I can find her?
No. First year I was in here I got a postcard from San Francisco.
It was signed, "From the student who would do anything."
Скопировать
Короче... мы - мусульмане.
Послушайте, я кстати первый год за такое взялся.
Не хочу, чтоб на подведомственной мне улице были прогалы.
We're, uh, we're Muslims.
Look, it's my first year running this.
I'd like it if there weren't any gaps in it.
Скопировать
Рыцари были действительно очень благодарны императору Чарльзу пятому за его великодушие к ним.
И к ним пришла идея отправить дань за первый год их пребывания в виде не просто живого сокола, а великолепного
Хорошо, сэр. Что вы об этом думаете? - Я не знаю.
The Knights were profoundly grateful to the Emperor Charles for his generosity toward them.
They hit upon the thought of sending for his first year's tribute, not an insignificant live bird but a glorious golden falcon crusted from head to foot with the finest jewels in their coffers.
Well, sir what do you think of that?
Скопировать
Я в первый же вечер сказал, что этот круиз будет смертельно скучным.
Ну, первые часы... то есть, первые месяцы... или первые годы.
Мне не было скучно.
I told you on the first evening that this journey would bore us to death.
At the beginning, during the first hours... well, the first months...
Well, the first years. I wasn't bored.
Скопировать
отодвинул на 20 лет реформы в США. Навсегда отказав в политической карьере Кейну.
Затем, в первый год великой депрессии, закрываются газеты Кейна.
Исчезло 11 газет Кейна.
Defeat that set back for 20 years the cause of reform in the U. S forever canceled political chances for Charles Foster Kane.
Then, in the first year of the Great Depression a Kane paper closes.
For Kane, in four short years, collapse.
Скопировать
Мы предлагаем ряд лекарств, известных как антибиотики.
Мы оцениваем, что они могли бы спасти 15 000 жизней только в первый год войны.
Это щедрое предложение, майор, и при иных обстоятельствах мы могли бы его принять.
We're offering a series of drugs known as antibiotics.
We estimate they could save 15,000 lives in the first year alone.
That's a generous offer, Major, and under different circumstances we might accept.
Скопировать
Омар ужасный.
Промышляет грабежами не первый год.
-Он свирепый?
Omar, the terror.
Been ripping and robbing out here for years now.
-Is he fierce?
Скопировать
" нас есть исследовательска€ лаборатори€ комната наблюдений а здесь ... карантинна€ лаборатори€.
ѕосле того, как в первый год мы откопали тех ƒжаффа, мы рассчитывали найти гораздо больше и гораздо быстрее
я назвала еЄ јй€на.
As you can see, we're well-equipped. We have a research lab, observation room, and in here... the quarantine lab.
After digging up those Jaffa the first year, we expected to find a lot more a lot faster.
I named her Ayiana.
Скопировать
Особенно реклама.
Ну, первый год ужасен.
Живешь надеждой, что следующие два года будут полегче.
Especially the ads.
Well, the first year is hell.
Come to think of it, the next two years aren't much better.
Скопировать
и ты вульгарно эксплуатируешь этим подарком каждый год за последние 4 года.
Мне нужно компенсировать тот первый год когда я не пользовалась этим как мне следовало.
дух подарков абсолютно в тебе отсутствует.
And you have grossly exploited that gift every year for the past four years.
I need to make up for that first year where I didn't milk it like I should've.
The spirit of giving is completely lost on you.
Скопировать
Я попрошу Тоби связаться с тобой позднее.
Если честно, в первый год я вообще не мог различить своих близнецов
У меня мальчик и девочка
I'll have Toby find you after.
Honestly, the whole first year I couldn't tell my twins apart.
Mine are a boy and a girl.
Скопировать
- О недвижимости.
Можно сделать до 100 000$ в первый год.
Тебе бы увидеть корабль того азиата.
- Real estate tapes.
You can make up to $100,000 your first year.
You should have seen the boat this Oriental guy had.
Скопировать
Море... В нем, как в зеркале, каждый находит себя.
Был хмурый субботний вечер тысяча восемьсот сорок первого года.
- Ром.
The sea... where each man, as in a mirror, finds himself.
And so it was I duly arrived at the town of New Bedford... on a stormy Saturday late in the year 1841.
- Rum.
Скопировать
Вы уже тогда преподавали?
Это был мой первый год.
Какой это был год - 1945-й!
Were you already teaching?
It was my first year.
What a year '45!
Скопировать
Первый учитель
Киргизия Первые годы советской власти
Я учитель.
The First Teacher
Kyrgyzstan First years of the Soviet rule.
I'm a teacher
Скопировать
Юноша, который сидел передо мной на одной из этих самых скамей.
Который оставил всё чтобы служить в первый год войны... один из железной молодёжи, сделавшей Германию
Посмотрите на него... крепкий, с бронзовым загаром и с ясным взором.
A lad who sat before me on these very benches... who gave up all to serve in the first year of the war;
one of the iron youth who have made Germany invincible in the field.
Look at him-- sturdy and bronze and clear-eyed.
Скопировать
Теперь поле покрывает тонкий слой плодородной земли.
В первый год урожай обильный, но потом земля истощается в отсутствии удобрений и снова становится бесплодной
Все поля в Лас Хурдес имеют форму полосок вдоль берегов реки.
A thin layer of fertile soil now covers the plots.
The first year sees an abundant harvest, but then the soil is exhausted. There's no nitrogen and it turns sterile.
All the plots in Las Hurdes are thin bands beside a river.
Скопировать
-Как оригинально.
Признаюсь, в первые годы брака, я устраивала сцены.
Но когда я поняла, что его романы ничего не значат, я успокоилась.
How original of him.
I admit that during the first years of our marriage... I used to get upset.
When I realized his flirtations were harmless, I got over it.
Скопировать
Вы знаете, что такое пять лет?
Видите ли, в первый год я восхищался Альпами, рисовал Альпы, рисовал...
потом колючую проволоку и, наконец, стал рисовать павианов за сигареты.
Know what you are five years?
At first, I was impressed the mountains, and drew.
Then I drew wire and finally smoking baboons.
Скопировать
Не отчаивайся, Гомер.
9 из 10 религий не переживают и первого года существования.
Вот такая вот игра, Хендрикс.
Don't feel bad, Homer.
Nine out often religions fail in their first year.
That's game, Hendrix!
Скопировать
- Можно мне сказать пару слов?
Как многие из вас знают, я не первый год пристально слежу за любовными похождениями Чарльза, но...
С недавних пор мне внушает тревогу мысль, что в действительности он женат на всех нас бездетным браком.
– I think I might say a little word.
As you know, I've been a close observer of Charles's love life for many years.
But recently I'd started to despair and fear that really he was married to us, except that we won't have his babies.
Скопировать
Ты занял деньги, чтобы перебраться в Нью-Йорк.
За первый год ты получил 35 штук.
А в прошлом году 50, и не платишь по долгам.
You borrow money to go to NYU.
First year out, you make 35 grand.
You made 50 grand last year, and can't pay off your loans.
Скопировать
Понимаю.
Поверьте мне, я была такой же в первые годы замужества.
- Думаю, вы правы.
It's only right you should want to cook his meal for him.
But believe me, I was the same when we were first married, but after years of cooking day in and day out, you'll be down on your hands and knees praying for a time like this.
- I suppose you're right.
Скопировать
- Много же рабочих потеряют работу.
Я не первый год в бизнесе, ребята.
И я не агентство по трудоустройству.
You could hire a lot a workers for a thousand dollars a month. Bright boy!
I run a business for profits, not for the benefit of mankind.
I'm not the W.P.A.
Скопировать
Думаю, что он искал такую женщину и считал, что нашел ее во мне.
Уже в первый год он был ужасно разочарован.
Никогда еще женщина его так не подводила.
I think he looked for a woman like that and thought he found her in me.
Already after the first year he was terribly disappointed.
Never had he been so let down by a woman.
Скопировать
"олотое обеспечение обычно приносит отча€ние и возврат к такой системе - это заведомо неправильное решение.
ѕомните, что золотое обеспечение валюты у нас было в 1929 году и в четыре первых года депрессии.
"акже не поддавайтесь на уговоры о создание одной мировой валюты.
A gold-backed currency usually brings despair to a nation and to return to it would certainly be a false solution in our case.
Remember, we had a gold-backed currency in 1929 and during the first four years of the great depression.
Likewise, beware of any plans advanced for a regional or world currency: this is the international bankers' Trojan horse.
Скопировать
"ерез год власть нынешних финансовых институтов перейдет правительству. Ёкономика будет стабильна и обеспечена банкнотами правительства —Ўј.
концу первого года весь национальный долг будет выплочен.
" мы начнем наслаждатьс€ полным банковским покрытием.
Towards the end of the first year of the transition period, the remaining liabilities of financial institutions would be assumed or acquired by the U.S. government in a one-time operation.
In other words, they too would eventually be paid off with debt-free U.S. Notes, in order to keep the total money supply stable.
At the end of the first year, or so, all of the national debt would be paid, and we could start enjoying the benefits of full-reserve banking. The Fed would be obsolete, an anachronism.
Скопировать
Додж на связи.
"Лед Зеппелин", семьдесят первый год, верно?
Хорошие новости, ребята!
Dodge here.
"Stairway To Heaven." Led Zeppelin, 1971, right?
OK! Good news, guys.
Скопировать
– Да, и вернул в 1971.
Да, '71, мой первый год на работе.
Плохой год для библиотек.
-Yes, and I returned it in 1971.
Yeah, '71, that was my first year on the job.
Bad year for libraries.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов первый год?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы первый год для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение