Перевод "оползень" на английский

Русский
English
0 / 30
оползеньmudslide landslide landslip
Произношение оползень

оползень – 30 результатов перевода

Женщина с маркером..?
Я эвакуировал ее, когда случился оползень, и она убежала назад в свой дом.
Я не обратил внимания, потому что я подумал, она ищет свой бумажник или что-то в этом роде. и я как бы, "Дамочка,эту фигню можно будет восстановить."
Sharpie lady?
I was evacuating her when the mudslide happened, and she runs back in her house.
I lose it on her, 'cause I'm thinking she's looking for her wallet or something, and I'm like, "Lady, that crap can be replaced."
Скопировать
Скажи это им.
Сошел оползень возле Мадрона.
Группа полицейских и пожарных получили травмы во время эвакуации.
Tell that to them.
There was a mudslide near Madrona.
A bunch of cops and firefighters got hurt doing evacuations.
Скопировать
-Что там происходит?
-Огромный оползень.
Надо идти.
- What is going on out there?
- Huge mudslide.
Gotta go.
Скопировать
А отец сказал: "Поживём - увидим".
Ещё месяц спустя огромный оползень обрушился на фабрику дяди.
Курьер, заменявший брата, погиб.
And my father says, wait and see.
A month later, a huge mud slide smashes into my uncle's factory.
The boy who was doing the deliveries is killed.
Скопировать
Они очень похожи.
Я хотел оползень, коктейль из "Большого Лебовски".
Да, там был "белый русский".
They're very similar.
No, I'm thinking of a mudslide, the drink from "The Big Lebowski."
Yeah, that's a white Russian.
Скопировать
Супер Шторм Ванда все еще набирает силу, неуклонно двигаясь в направлении Восточного побережья.
Ожидается рассеивание значительной части ветров, пока не случился оползень, но крупная снежная буря все-таки
О, черт.
Super Storm Wanda is still gaining force... moving steadily up the Eastern Seaboard.
Winds are expected to dissipate considerably before making landfall... but this is still going to be a very large winter storm.
Oh, hell.
Скопировать
Вот, держите парни.
Это не "оползень".
Чего он со взбитыми сливками?
Hey. Here you go, boys.
Hey, this isn't a mudslide.
What's with the whipped cream?
Скопировать
Это что, землетрясение?
Это оползень.
Оуэн!
Are we having an earthquake?
It's a rock slide.
Owen!
Скопировать
Где внизу?
Он был в пещере, и начался оползень. Оуэн!
Оуэн!
Wait. Down where?
He was in the cave, and the bluff just started to come down.
Owen!
Скопировать
И я. Ровно через 14 лет, так поздно.
Сергей, этой ночью из-за дождя к югу от города произошел оползень.
Много погибших и раненых.
I was 14 years too late.
Sergei, there has been a mudslide to the south of the city, the heavy rains last night.
There are many dead, many injured.
Скопировать
Как по мне, это настоящее чудо.
Еще один оползень!
Выбирайтесь, пока пещера не обрушилась!
That's a miracle in my book.
Another rock slide!
Get out of here before it caves in!
Скопировать
Знаю.
Последний оползень полностью обрушил туннель, который был неустойчив с самого начала.
Все, кто спускаются туда, рискуют быть погребенными заживо.
I know.
The last rock slide completely compromised the tunnel, which was unstable to begin with.
Anyone who goes down there risks being buried alive.
Скопировать
Нам понадобилось четыре человека, чтобы его сюда затащить!
Оползень прекратился.
А теперь вылезай, пока этот камень не упал на тебя!
Took four people to get it in here!
The slide's calmed down.
Now get out of here before that rock falls on you!
Скопировать
Что будет если мы будем выть как волки каждый раз, когда там наверху что-то шевелится?
А что твою мать мы будем делать в тот день, когда сойдёт оползень?
И что нам тогда делать, скажи! .
What happens– – If we cry wolf every time we think something's happening up there?
What the hell will we do on the day it crashes down?
Tell us what we should do then.
Скопировать
- Ччёрт возьми...
ОПОЛЗЕНЬ
Арвид и Якоб всё ещё внизу?
Bloody hell.
Landslide.
Are Arvid and Jacob still down there?
Скопировать
Простите, это тренировочная тревога?
Нет, это оползень.
Проснитесь!
– Excuse me, is this a practise drill?
– No, there's been a landslide.
Wake up!
Скопировать
Вы обещали, Нортвесты!
Из-за срубленных деревьев, начался оползень.
Пока они развлекались и веселились, меня смело бурей.
You promised, Northwest!
With the trees gone, the mudslides began.
While they partied and laughed, I was swept away by the storm.
Скопировать
А может Бобби был прав, ребята.
Мы создали настоящий оползень.
Ну как вы там внизу?
Maybe Bobby was right, guys.
We caused an actual landslide.
How's it going down there?
Скопировать
Сыграть в пинг-понг?
Верно, оползень.
Вы, негодяи, выставите своего лучшего игрока.
Play ping-pong?
That's right, avalanche.
You bastards put up your best player.
Скопировать
Извините, можно мне глоток воды?
Оползень!
Нам повезло.
I'm sorry, but can I have some water?
A landslide!
It was a narrow escape.
Скопировать
Вы правильно едете.
Но там был оползень и я не думаю, что сможете проехать.
- А вы из Кокера?
This way is good. It's this road.
But there has been a landslide of the mountain and I don't think you can pass.
- Aren't you from Koker?
Скопировать
Хорошо. Ладно, Флейшман.
Вот я веду грузовик, и вижу знак "оползень" или "дорожные работы" и это - ты.
Ладно.
All right, Fleischman.
If I'm driving in my truck, and I see a sign that says "rock slide" or "roadwork ahead", I see you.
OK.
Скопировать
Отсюда и дальше вся дорога забита.
Говорят, в семи километрах по дороге случился оползень.
А другой дороги нет?
Everything past here is all jammed up.
There's a landslide 7 km up the road.
Isn't there some other road?
Скопировать
- Что случилось?
- Оползень.
- Вы, быстро, помогите им.
- What happened?
- A landslide.
You, quickly, help us here.
Скопировать
Будьте осторожны.
Там был оползень, и дорога может быть завалена.
До свиданья, мадам. Спасибо вам.
Be careful.
There was a landslide and the road may be out.
Good-bye, ma'am.
Скопировать
На меня, кажется, полпланеты обрушилось.
Ты вызывал песчаный оползень, который засыпал корабль.
Поздравляю.
Half the planet seems to have come down on me.
You've brought a sand slide down on top of the ship.
Congratulations.
Скопировать
Один погиб здесь.
Пилот все еще на корабле, был оползень.
Если он все еще внутри корабля, тогда наверное он в безопасности.
One died here.
The pilot's still on the ship. There was a sand slide.
If he's still inside the ship then he's probably safe.
Скопировать
Её нашли там, где Вы её похоронили
Там с месяц назад случился оползень
Обвалился кусок скалы Её нашёл рыбак
She was found where you buried her.
There was a landslide there about a month ago.
A piece of the cliff slumped off. Fishermen found her.
Скопировать
Ему было 60 лет, и его долгая и выдающаяся карьера подходила к концу. В это время он завершал своё исследование, посвященное древним породам Сев. Америки, содержащим окаменелости.
Когда он добрался до места, где его путь пересекал оползень из разрушенной породы, одна из его лошадей
Уолкотт спешился, чтобы очистить путь. Как и тысячи раз до этого, он взял первый булыжник и на пробу расколол его молотком.
He was in his 60th year and coming towards the end of a long and distinguished career in which he had made a special study of the ancient fossil-bearing rocks of North America.
When he got to this precise point on the trail, where this slip of loose rocks crosses it, one of his horses stumbled.
Walcott dismounted to clear the path, and when he did so, he hit one of the boulders with his hammer, as he must have done ten thousand times before.
Скопировать
На плоской вершине той горы находилась рифовая лагуна, глубиной менее 30 м, где и жили животные.
Оползень приносил их сюда, убивая и погребая под собой, а ил хорошо сохранял даже отпечатки мягких тканей
Это происходило в то время, когда многоклеточные животные только появлялись. Значит, родоначальники всех ныне живущих организмов должны быть среди них.
You can see at the top the bedded rock, which is where the animals lived in a lagoon about 100 feet deep or less.
Every so often, the mud at the top would come down in a slump, picking up the animals, bringing them down here, killing them and burying them and preserving them in the mud.
This happened at a time when complex animals had only just appeared, so the ultimate ancestors of all life today must therefore be among them.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оползень?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оползень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение