Перевод "зубцы" на английский
Произношение зубцы
зубцы – 30 результатов перевода
Да, сегодня это свершится.
Смотри, у него на колесах зубцы!
Будь осторожен.
Yes, this is the day.
Look, he's driving a Greek chariot.
Judah, be careful.
Скопировать
Если начнёте нервничать, просто считайте зубцы.
Четыре зубца - вилка для ужина.
У салатной вилки - три зубца.
If you get nervous, just count the tines.
Four tines, dinner fork.
And sometimes there are three tines. The salad fork.
Скопировать
Четыре зубца - вилка для ужина.
У салатной вилки - три зубца.
А иногда...
Four tines, dinner fork.
And sometimes there are three tines. The salad fork.
And sometimes...
Скопировать
- Как она выглядит?
- Ах, два ряда зубцов на щеках фиолетовые глаза, довольно сообразительная.
Она была очень ... привлекательной ... для демона.
- What does she look like?
- Two ridges running down either cheek. Violet eyes, She seemed intelligent,
She was very...attractive, for a demon.
Скопировать
- Что?
- Закрепи его между зубцами!
- А теперь стреляй им!
-What?
-jam it between the prongs!
-Now shoot it!
Скопировать
В хирургический инструмент, раскалывающий череп так искусно, что он расходится по швам до самого основания.
И зубцами молотка аккуратно раскрыть черепную коробку
и обнажить мозг.
To take a common, ordinary hammer And with clinical precision, split a skull so cleanly That the cranium cracks right through the medulla,
Allowing the claw of the hammer To be used to pry back the skull cleanly,
Exposing the brain,
Скопировать
Мужчин зовут Вигорес.
У них есть четыре зубца на лбах, здесь сказано, что они жестокие воины....
- ...и их женщины живут в рабском подчинении.
Vigories.
"They have four ridges on their foreheads, are fierce warriors...
- ...and the women live enslaved."
Скопировать
- Простите?
Извините, вы могли бы принести мне что-нибудь с зубцами?
Очевидно, что авторское право, гонорар - все будет вашим.
- Sorry?
Excuse me. Could you get me something with prongs?
Obviously, the copyright, royalties, everything would be yours.
Скопировать
А в остальном серебре я слегка запуталась. Хорошо.
Если начнёте нервничать, просто считайте зубцы.
Четыре зубца - вилка для ужина.
The rest of the silverware is a little confusing.
If you get nervous, just count the tines.
Four tines, dinner fork.
Скопировать
— На север.
Двигаясь на север, мы должны были уже достичь Красного Зубца.
Может, мы его уже прошли.
- North.
If we were going north, we should have come to the Red Fork River by now.
Maybe we already passed it.
Скопировать
Ну надо же им было как-то попасть внутрь.
- Все зубцы ровные.
- Они выбили мой замок?
Well, they had to get in somehow.
- The teeth are even.
- They bumped my lock?
Скопировать
Я нашла желобоватые присмертные царапины на правых лопатке и плечевой кости жертвы.
Они не совпадают с зубцами шредера.
Значит, его зарезали?
I found grooved perimortem abrasions to the victim's right scapula and humerus.
They don't match the teeth of the shredder.
So he was stabbed?
Скопировать
Он как будто чистит зубы нитью.
Ага, тут зубцы на лопастях, так что твое определение уместно.
До последнего ряда сложно добраться.
He looks like he's flossing.
Yeah, well, there's teeth on these grinders, so it seemed appropriate.
The ones in the back are hardest to reach.
Скопировать
Видишь?
Х26 посылает 50 000 вольт через два зубца.
Это нарушает электрическую связь между вашими нервами и нейронами.
See?
(Jenkins) The X26 sends 50,000 volts through these two prongs.
It disrupts the electrical communication between your nerves and your neural transmitters.
Скопировать
Повреждена коробка передач.
Заломана пара зубцов на шестренках передач!
Радиатор пробит.
Got a cracked timing case cover.
It's broken a couple of teeth off the timing gear.
The radiator's damaged at the core.
Скопировать
Повреждена коробка передач.
Заломана пара зубцов на шестренках передач.
Повреждена коробка передач.
Cracked timing case cover.
It's broken a couple of teeth off the timing gears.
Got a cracked timing case cover.
Скопировать
Видите эти волны?
Это микросейсмы, а маленькие зубцы означают сердцебиение.
Игла реагирует на него, как на колебания земной поверхности. И реагирует живо.
See all these tiny waves?
They're called microseisms, and all these little bumps are the heartbeat.
The needle picks it up like it would a tectonic shift, and it's picking up a lot.
Скопировать
Эти отметины парные.
Думаю, у того инструмента должно быть два зубца.
Можешь мне сказать - что это за инструмент?
These marks are paired.
I'm thinking that the tool might have been two-pronged.
Can you tell what kind of tool it was?
Скопировать
Я нашел крошечные прижизненные проколы на грудине, которые идеально совпадают с металлическим фрагментом, который доктор Бреннан изучала под микроскопом.
Ты уверен, что это от зубца электрошокера?
Он идеально совпадает с видом электрошокера, который выдали Хэлу.
I found a tiny antemortem puncture on the sternum... that fits perfectly with the metal fragment... that Dr. Brennan placed under the microscope.
And you're sure it came from a piece of Taser prong?
It's a perfect match to the type of Taser Hal was issued.
Скопировать
Посмотрите на крестовую секцию на левом бедре.
Узкие линии на остаточных полосках указывают на очень острые зубцы.
Основываясь на отколовшихся фрагментах, я полагаю, их было не менее 12.
Take a look at the cross section of the left femur.
The narrow lines on the residual striae indicate very fine teeth.
I estimate a 12-point count based on the breakaway spurs.
Скопировать
Они движутся через землю, чтобы закопать семена, после того как те были посеяны.
На них есть короткие зубцы,чтобы копать неровную, или рыхлую землю
— Хамонд...
"These move through the ground to cover the seeds after they have dropped.
"This has chunky treads, to grip bumpy or sloppy ground."
Hammond...
Скопировать
Производственная травма, не так ли?
Одна из тех ужасных лязгающих машин с шестерёнками и зубцами, и...
Я куплю вам ужин.
Industrial, was it?
One of those dreadful clanking machines with gears and cogs and...
I shall buy you dinner.
Скопировать
Знаете, какой бы я сделал вилку?
Вместо того, чтобы все зубцы были на одной линии, почему бы не расположить их в форме квадрата, чтобы
— Это хорошая идея.
You know what I think I'd like with a fork?
Rather than having all the prongs in a line, why can't they be in a kind of a square shape, so you've got a kind of... - Do you know, hold that thought.
- That's a good idea.
Скопировать
Фу, это очень противно.
У этих паразитов есть зубцы, чтобы цепляться к глазам благодаря которым их невозможно смыть.
Ты уверен, что это правильная книга?
Ugh, this is very nasty.
These parasitic worms have barbs that hook into the eyes which make them impossible to wash out.
You sure you're looking at the right book?
Скопировать
И единственное, что мы смогли выяснить наверняка, это именно эти черви, ясно?
У них есть зубцы... это помогает им впиваться в глаза.
Монро!
And the only thing that we've been able to figure out for sure is these worms, okay? They have barbs...
That actually hook into your eyeball.
- Monroe!
Скопировать
Я его нашёл в таком положении, он лежал на сыром полу.
А ржавчина только на кончиках зубцов. - Но не с той стороны.
- И какой же вывод?
- Look.
I found it in this position in contact with damp flooring, but the rust is all along the top of the cogs, nowhere near the damp.
What does all this mean?
Скопировать
Я поймаю этого подонка!
Пока Джереми писал свою объяснительную, я решил что настало время пронзить Мэя зубцами смерти TGPD.
Это тяжелый, высокомобильный инженерный экскаватор, построенный JCB для для военных
I'm going to get that bastard!
While Jeremy had been finessing his statement, I decided it was time to skewer May with the TGPD prongs of doom.
It's a heavy, high-mobility engineer excavator, built by JCB for the military.
Скопировать
А что ещё у тебя есть?
Вроде обычный шнур для картины, абсолютно гибкий, но у него есть зубцы.
Это ножовка.
What else you got?
Looks like regular picture wire, totally flexible, but it has teeth.
It's a hacksaw.
Скопировать
Как мы могли его пройти?
Если доберемся до Красного Зубца, можем по его течению пойти на запад к Риверрану.
Моя мама родом оттуда.
How could we have passed it?
If we hit the Red Fork, we can follow it west to Riverrun.
My mother grew up there.
Скопировать
Обратите внимание на необычную форму и глубину раны, на серьезное повреждение кости, серое вещество.
Орудие убийства было не просто тяжелым, у него было два зубца на конце.
Гаечный ключ?
Note the distinctive shape of the wound, the depth, the severity of damage to the bone, gray matter.
The murder weapon wasn't just heavy, it had two prongs at the tip.
A wrench?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов зубцы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зубцы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение