Перевод "полуфабрикат" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение полуфабрикат

полуфабрикат – 30 результатов перевода

Что не так?
полагаю, что большинство компонентов, которые присутствуют в свежеприготовленной пище, отсутствуют в полуфабрикатах
Такое впечатление, что ты читал статьи на различные темы?
But what?
I understand most of the nutrients that can be found in freshly-cooked foods... are absent in microwaveable products.
Sounds like you've been reading articles... on a rather wide variety of subjects.
Скопировать
Это подают скорее на свадьбах.
А может, есть в пакетике, полуфабрикат?
Это найдется обязательно.
Isn't cake more for weddings?
Do you have any mixes?
We must.
Скопировать
- А мне нравится соленое.
Эти полуфабрикаты продаются уже солеными.
Да, но мне нравится такой вкус. Нравится?
It's salty.
- I like salt. The food is already salted, so there's no point adding to it.
Yeah, but I like it that way.
Скопировать
Ешь, ешь.
Это довольно вкусно, хоть и из полуфабрикатов.
Знаю. Просто я не привык к такой еде.
Don't you want to eat?
It's good, even if it is all instant.
I'm sorry, I'm just not used to it.
Скопировать
Идея лагеря была превосходной!
Найти детей с доступом к деньгам... увезти их подальше от родителей, кормить полуфабрикатами... втереться
- Он не слинял.
The camp idea was perfect!
Find kids with access to cash, get 'em away from their parents, lots of junk food. Win their confidence, then start with the religious indoctrination.
- He didn't take off.
Скопировать
Ты вернул меня к жизни.
прим пер (сладкий пирожок "Поп-тарт" (продаются в виде полуфабрикатов; перед употреблением разогреваются
Кто-нибудь хочет Поп-Тарт?
I'm alive with pleasure now.
Phoebe, do you want the rest of that Pop-Tart?
Does anyone want the rest of this Pop-Tart?
Скопировать
Я бы его выбросил, от греха подальше.
Это соус из полуфабриката... но я сам приготовил рис.
Думаешь мне стоит кремироваться?
I'd throw it away to be on the safe side.
It's instant nasi goreng but... I made the rice. - Great.
Do you think I should be cremated?
Скопировать
У меня, значит, не так!
Покупаю молоко, полуфабрикаты, после ужина штопаю колготки, решаю задачи, и валюсь усталый в постель,
Мое единственное счастье в том, что Катержина переехала из спальни.
Not me!
When I leave hospital I'm off to get Matthew, do the shopping, cook supper, supervize homework, and fall to bed dead
Luckily Kate's moved out of the bedroom.
Скопировать
Пока, Фей.
Я - шеф-повар по полуфабрикатам.
Тебе нечего надеть?
Night, Fay.
I'm a born defroster.
You don't have a thing to wear?
Скопировать
Свинину Му Шу.
- Покупаешь полуфабрикаты, и готово...
- Издеваешься надо мной.
Moo shu pork.
You just get the buttermilk pancake mix.
You're putting me on.
Скопировать
- Немножко.
Полуфабрикат?
Можно я пойду к Джанин?
-[Barbara] I'll take some.
- Instant rice?
[Barbara] Can I go ower to Jeanine's house?
Скопировать
А, ясно.
Всё равно что готовить ризотто из полуфабрикатов.
Кухонное сравнение.
Oh, right.
Kind of like making risotto with Minute Rice.
It's a cooking analogy.
Скопировать
И только после Большого Потопа, Бог заключил новую сделку с Ноем "Можно есть всё, что шевелится."
И вот с тех пор мы как-то докатились до "Золотой индейки от Бернарда Мэттью" *дешёвые полуфабрикаты
На этот вопрос ответ знает каждый.
It was only after the Great Flood when God made a new covenant with Noah and said, "Every living thing that moves will be yours to eat."
And somehow we got from there to Bernard Matthews Golden Turkey Drummers.
Here's one that anyone can answer.
Скопировать
- Джерри приготовил.
- Полуфабрикат из супермаркета?
Нет, это... курица со злаками.
- Gerry did it.
- What, a supermarket ready-meal?
No, no, it's... chicken and seeds.
Скопировать
Я благодарен за такую возможность,парни, но я действительно не могу... подписаться под чем-то,что не сделано мной лично.
Полуфабрикаты, кухонная утварь, сеть ресторанов.
Воу!
I'm grateful for the opportunity, guys, but I can't really... endorse anything that I haven't had a hand in personally making.
Frozen foods, cookware, a chain of restaurants.
Whoa!
Скопировать
Не думаю, что могу помочь с колготками, но... разве у меня дома сковородок мало?
Что, эта старая коллекция жестянок для полуфабрикатов?
Кстати о коллекциях, надо не забыть взять мои стеклянные короны...
I just want to grab some pantyhose and my lasagne pan. CARL: I don't think I can help you with the pantyhose
but...don't I have enough pans at my house? What, that old collection of TV dinner tins? What, that old collection of TV dinner tins?
(Carl laughs) (Carl laughs) Speaking of collections, I've gotta remember to bring my glass clowns.
Скопировать
Например как хранилище воды.
Плюс полуфабрикаты для варки. Бросаешь их внутрь и готово.
- Сауну ты не получишь.
It could be my, you know, water supply.
And those, uh, premade boil-in-bag meals- You just toss those in there.
- You're not getting a hot tub.
Скопировать
Мне не видно, но я не знал, что ее будет устанавливать врач.
Кто заказывал обеды из полуфабрикатов?
- Буду рад заплатить.
I can't see, but, uh, I didn't know there was a doctor installing this.
Somebody order a case of Bag Boil frozen dinners?
- I'm happy to get this.
Скопировать
А вы поужинать не хотите?
Нет, я буду есть полуфабрикаты пятнадцать месяцев подряд.
Да, я хочу поужинать.
- Oh, would you like to get some dinner?
No, I'd rather eat frozen food alone for the fifteenth month in a row.
Yes, I'd like to get dinner.
Скопировать
Уже много лет. Не заставляй меня увольнять твою задницу...
Хэнк, если бы я полагался, только на твои комиссионные, мне и Марси, пришлось бы довольствоваться полуфабрикатами
Понял, только не делай это, прямо у меня на глазах.
Don't make me fire your ass all over again.
Hank, if I depended on you and you alone for my commissions, Marcy and I would be sharing a TV dinner under a bare light bulb right now.
I get that, but don't do it front of me.
Скопировать
— Почему ты так говоришь?
Мы в клетке в багажнике, в ожидании карьеры в сфере полуфабрикатов.
Нет, это я в клетке. Это я сдался.
-Why do you say that?
We are in a cage inside the car trunk awaiting a future in frozen food products.
No, I'm the one in a cage. I've given up.
Скопировать
Вот и всё, для всех.
У нас кончились сладкие пирожки "Поп-тарт" (полуфабрикат).
- Нет, мы не может быть.
That's it, everyone.
We're out of Pop-Tarts. No. We can't be.
- Face it, we're gonnna starve!
Скопировать
- ага.
Говорю тебе, шесть лет назад, когда я только начала работать с полуфабрикатами--
Не знаете они уже подавали кофе?
- Yeah.
I tell you, six years ago, when I first started the raw-foods thing --
Do you know if they put the coffee out yet?
Скопировать
Ничего такого.
Все эти полуфабрикаты, подумала, захочешь домашнего.
Не бойся.
No big.
All this take-Out, i thought you could use something home-Cooked.
It's okay.
Скопировать
- Это же мы должны были приготовить тебе ужин.
- Ты имеешь в виду полуфабрикаты, консервы или еду на заказ?
- Какая лазанья?
We're supposed to make you dinner.
Does that involve a box, a can, or ordering in?
What kind of lasagna?
Скопировать
О, боже мой. Это так здорово.
Замороженные продукты и полуфабрикаты, воздействуют напрямую на желудок и кишечник, вызывая раковые образования
Самое оно.
Oh god.It's so good.
Frozen and processed foods appear to have a direct link To many forms of stomach and colon cancers.
Alright.
Скопировать
Кто счастливчик?
Познакомилась с ним на прошлой неделе в отделе полуфабрикатов в "Теско".
И как он?
Who's the lucky fella?
Met him last week in the ready meal section in Tesco.
Eh, what's he like?
Скопировать
Но-но!
А что плохого в полуфабрикатах?
Что здесь происходит?
Hey.
What's wrong with Hot Pockets?
What's going on?
Скопировать
- И что же здесь такого замечательного?
- Домашняя еда за обеденным столом вместо полуфабрикатов на бумажных полотенцах, перед теликом.
Пьём из стаканов, которые не заляпаны винными разводами, помадой и слезами.
What's so great about it?
Well, uh, we have home-cooked meals at a table instead of Hot Pockets on paper towels in front of the TV.
Uh, we drink from glasses that aren't permanently stained with wine, lipstick, and tears.
Скопировать
А что насчёт тебя?
Я ем полуфабрикаты на завтрак.
Полуфабрикаты, звучит как реклама какая-то.
What about you?
I'm Katie and I had Frosties for breakfast.
Frosties, that's product placement in my opinion.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов полуфабрикат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полуфабрикат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение