Перевод "получка" на английский

Русский
English
0 / 30
получкаpay sum paid
Произношение получка

получка – 30 результатов перевода

Но если смотреть в лупу, королевство не маленькое.
Перебились бы до получки.
Подожди. Тихо.
But his kingdom isn't that small seen through the magnifying glass.
It would have tided us over till next pay day.
All right, come on.
Скопировать
Буду помнить твою доброту до самой смерти.
Вернешь с получки.
Постарайся дотянуть до конца месяца хотя бы раз.
I'll remember you on my deathbed.
Remember me on pay day.
You should try to make ends meet, at least once.
Скопировать
?
За получку каждую пятницу?
?
?
To the wages every Friday?
?
Скопировать
По мягкому ковру заходишь налево, там сервант на тонких ножках.
Один раз я его с получки нечаянно плечом задел, на 68 рублей посуды сразу кокнулось.
Жена вам скандал?
Over a soft carpet you go left, there's a sideboard on thin legs.
Once, on a payday, I brushed against it with my shoulder, got a 68 ruble-worth of china smashed at once.
Your wife must've made a scene?
Скопировать
Стоп!
Мы решили отметить твою первую получку.
Если бы я знала, что минимальный размер оплаты труда... придаст моей персоне такое значение...
Stop.
We wanted to celebrate your first months' salary.
All this attention for earning minimum wages.
Скопировать
Я сняла денег достаточно, чтобы оплатить полноценный французский ужин.
(Несмотря на то, что до получки ещё так далеко)...
Не волнуйся, мы знаем, что ты небогата.
I've withdrawn enough I can even pay for a full French dinner.
Although, before payday comes along again...
Take it easy, we know how poor you are.
Скопировать
Ќет, позволь ему заплатить.
- ¬се в пор€дке, у мен€ сегодн€ получка.
- (Ќ" ): ƒа? "ащи еще пива.
No, let Ponce-Bonce get them.
- It's alright, I got paid today. - (NIK):
Yeah? Makes a fucking change.
Скопировать
Низкие брови, обезьяний лоб, идиотская ухмылка.
Такой может нравиться только своей матери в день получки.
Можете написать, как он вас всех одурачил, Эл.
Look at the mug on this guy.
The jutting eyebrows, the simian forehead, the idiotic grin. He has a face only a mother could love on payday.
The only story here is how this guy made a monkey out of you.
Скопировать
Денег не хватит.
За это заплачу, и за пиво, но это все мои деньги до получки.
Это зачем?
I couldn't pay for it.
I can pay for that, and for this, but that's all till payday.
What's that for?
Скопировать
Это оказался мотель и там никогда не слышали о нём.
Если он придёт за получкой, я дам вам знать.
Работа, парни!
It was a motel, and they'd never heard of him.
He shows up for his paycheck, I'll call you.
All right, let's go, guys!
Скопировать
Вовка опять ботинки порвал.
Где бы добыть 20 рублей до получки?
Товарищи, не уезжайте.
Morning. Vovka has torn his shoes again.
Where can I get 20 rubles till payday? No idea.
Comrades, it's a collection! Don't go away!
Скопировать
Мороки теперь -во!
У меня получка до трех часов!
Я сейчас без четверти!
No end of hassle now!
Have to get my pay before 15.00.
It's a quarter to.
Скопировать
-Алкоголик несчастный!
-Что, с получки выпить нельзя?
Знаю я твои получки!
Alcoholic.
What's wrong with downing a shot on pay day!
Pay day my ass!
Скопировать
-Что, с получки выпить нельзя?
Знаю я твои получки!
А я тебе духи купил марки "Москва".
What's wrong with downing a shot on pay day!
Pay day my ass!
I bought you perfume. 'Moscow'.
Скопировать
Абдулла, Абдулла. Со своим Абдуллой...
Дай пятерку до получки.
-Так вчера ж аванс был. -Да ладно.
What do I care about this Abdullah of yours.
Say, uncle Pasha, can I borrow 5 rubles until payday?
They paid out the wage advance only yesterday.
Скопировать
Зовут меня Анатолием Ефремовичем, фамилия моя Новосельцев.
Я живу только на зарплату, то есть от получки до получки.
Одним словом, выкручиваюсь, верчусь.
My name is Anatoly Efremovich Novoseltsev.
I exist on my salary, that is, hand to mouth.
In a word, I make ends meet finding ways and means.
Скопировать
Вот 1 70 рублей.
Ну что ж, ничего, остальные в получку отдашь.
Когда у вас получка?
Here, 1 70 rubles.
Alright then, you'll give me the rest on payday.
When is your payday?
Скопировать
Ну что ж, ничего, остальные в получку отдашь.
Когда у вас получка?
15-го числа.
Alright then, you'll give me the rest on payday.
When is your payday?
On the 15th.
Скопировать
Анна Шкапидар.
Принимай, жена, получку.
Это я.
Anna Shkapidar.
Here, receive the salary, wife.
It's me.
Скопировать
Сколько?
До дня, когда ты получишь первую получку... и купишь пару очков для Бабы.
А вообще, все отлично, раз никто не возражает?
HOW long?
Till the day you get your first month's pay... and buy Baba a pair of glasses.
It would've been nice if no one had objected.
Скопировать
Да. Спасибо, Джонни.
Так, получка.
Привет, Терри.
Thanks, Johnny.
All right, payday.
Hi, Terry.
Скопировать
Откуда столько?
Получку получил.
- Так скоро?
Where did you get so much?
I got my salary.
- So soon?
Скопировать
- Тарелки отнеси на кухню.
Зажал получку, нет, чтобы позвать кого-нибудь в ресторан.
Я вот нигде не была.
- Take the plates to the kitchen.
Kept his salary to himself, instead of inviting someone to a restaurant.
I've never been to one.
Скопировать
- Почему среда?
- В среду получка.
У меня есть деньги.
- Why Wednesday?
- Payday.
I've got money.
Скопировать
- Помяни мое слово.
- Не сомневаюсь,сынок,только не я мне милей получка в срок, а на все прочее плевать.
Ну,это для слабаков.
- And I will be.
- No doubt about that, kid, but me I'll take the salary and let someone else worry.
That's the easy way.
Скопировать
- Это что?
- Получка.
Уолт, а мне?
- What is this?
- Payday.
- Hey, Walt.
Скопировать
На свадьбу позовешь?
После получки. Обязательно.
(Патрикеевна смеется)
Are we invited to the wedding?
After payday.
By all means.
Скопировать
Я только что заплатил доктору 15 долларов.
Поднимись к Стэнли, у него сегодня получка.
Попроси у него зарплату. - Что? - Вот доллар.
I just paid the doctor $15.
Stanley got paid today.
Ask him for his salary.
Скопировать
На какое?
После получки пьяных "трясли".
Вышли - у всех настроение бравое что-то - идём "на дело".
On what ?
After pay drunken " shaken " .
Left - all mood Gallant something - go "on the matter ."
Скопировать
Это спившийся, озверевший человек.
Он пропивает свою получку, и эти двое живут на стипендию, которую Маргарита приносит из ПТУ!
Вы посмотрите на него!
This The three friends , brutalized people.
He spends on drink his pay , and the two live on scholarship Margarita which brings out the PTU !
Look at him !
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов получка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы получка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение