Перевод "понд" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение понд

понд – 30 результатов перевода

Ты знаешь, где она живет?
Она живет на Грин Понд Роуд.
В трех милях ниже по дороге.
Do you know where she lives?
She's on Green Pond Road.
Three miles down the road.
Скопировать
Да.
Номер Оливии Харрис с Грин Понд Роуд.
Спасибо.
Yeah.
The number for Olivia Harris on Green Pond Road.
Thank you.
Скопировать
Ну и ну, Пуаро. Идите, посмотрите.
Понд-стрит.
Харроу. Это строительный макет в масштабе.
Poirot, comes to see this.
Pond Street.
It is a maquette of the undertaking.
Скопировать
и это Гриффины.
Сегодня в Хэтч Понд можно было наблюдать трогательную сцену, как шестеро сотрудников пожарного департамента
Спасатели вызволили рыбу из воды, но, к несчастью, вскоре после этого она погибла.
"He's a family guy"
It was a moving scene today at Hatch Pond as six members of the Pawtucket fire department struggled valiantly to save a fish's life trapped under the frozen ice.
Rescue workers got the fish out of the water but unfortunately it died shortly after.
Скопировать
- Супер!
Это в Вольф Понде. Увидимся там!
О ... мой Бог!
- Cool.
So it's at Wolf's Pond, whenever you...
Oh... my God.
Скопировать
Я не хочу, чтобы ты был добр ко мне.
Ты хочешь, Понд, и ты всегда получаешь то, что хочешь.
Они получают то, что хотят.
I don't want you to be nice to me.
Yeah, you do, Pond. And you always get what you want.
They got what they wanted.
Скопировать
Я даже знаю, где бы мы могли его найти.
Джамайка Бэй или Элли Понд Парк
Это был гаечный ключ
I even think I know where to find it.
Jamaica Bay or Alley Pond Park.
It was the wrench.
Скопировать
Твой отец финансовый аналитик!
предрасположен к аутентичной жизни, или просто просто разыгрываешь из себя выдуманного Хэнка Торо из Уолден Понда
- Почему это так важно?
Your father is a financial systems analyst!
Okay, are you fully committed to living an authentic life, or are you just acting out some Hank-Thoreau-at-Walden-Pond fantasy shit from seventh grade English?
Why does it matter?
Скопировать
Круг почета!
Берт Левуазье, Ред Стэгг, Даки Понд...
Если я выиграю сегодня, это будет третья победа, и это сделает меня самым победоносным тренером-первогодкой за всё время.
Take a lap!
Burt Levoisier, Red Stagg, Duckie Pond -- all coaching legends at this High School and none have won more than two games their first season.
I win today, that makes three, making me the winningest first-year freshman coach ever.
Скопировать
Мертвое тело значительно больше гаечного ключа. Но вы были не в состоянии вырыть могилу прошлой ночью.
Ямайка Бэй и Аллей Понд Парк очень большие по площади, но полицейский департамент Нью-Йорка планирует
больше возможностей, чтобы квалифицировать это как федеральное преступление
Now, a dead body is considerably larger than a wrench, but you were in no condition to dig a grave last night.
Jamaica Bay and Alley Pond Park are very large areas, but the NYPD is planning on searching them both. You could save them a great deal of time and trouble, and tell them where Owen is, or you could continue to lie. Thing is, if you lie, you'll just give the D.A.
more time to consider making this a federal case.
Скопировать
Полная боевая готовность.
Все Понды, со своим домом и своими работами, своими обыденными жизнями.
Журналистка и медбрат. Столь длинный путь из Лидворта.
Ultimate force available.
Ehh, the Ponds. With their house and their jobs and their everyday lives.
The journalist and the nurse.
Скопировать
Первой, что увидели мои глаза
Ты обожгла оба моих сердца... ..Амелия Понд.
Ты будешь всегда.
The first face this face saw.
And you were seared onto my hearts.
You always will be.
Скопировать
мы скоро с этим разберемся
Амелия Понд захвачена
Поздравляю.
Come on take a seat, we'll soon sort that out.
Amelia Pond is acquired.
Cheers.
Скопировать
Конечно.
Замечательно, но, Понды, Понды!
Но мы сделаем кое-что получше.
Of course.
Ah, beautiful.
But, Ponds, Ponds, we're going to go one better than that.
Скопировать
Итак,насколько у нас большие неприятности?
Насколько серьезные у нас проблемы, мистер Понд?
По десятибалльной шкале?
So how much trouble are we in?
How much trouble, Mr Pond?
Out of ten?
Скопировать
О, я знаю, кому это понравится.
И Понды!
Не забыть про Пондов.
Ooh, I know someone who'd love a look.
And the Ponds!
Mustn't forget the Ponds!
Скопировать
И Понды!
Не забыть про Пондов.
Сто лет их не видел!
And the Ponds!
Mustn't forget the Ponds!
Haven't seen them in ages.
Скопировать
Нет, они просто люди.
Они не Понды!
Я подумал, что нам пригодится банда, у меня ее никогда раньше не было, это новшество.
No, they're just people.
They're not Ponds!
I thought we might need a gang, not really had a gang before, it's new.
Скопировать
Мы с ним однинаково-генетичести-что-ты-там-сказал.
-Брайан Понд, ты великолепен! -Я не Понд.
-Разумеется, Понд!
We must be the same gene thingy-you-just-said.
Brian Pond, you are delicious.
I'm not a Pond. Course you are.
Скопировать
-Брайан Понд, ты великолепен! -Я не Понд.
-Разумеется, Понд!
Садитесь, вы оба.
Brian Pond, you are delicious.
I'm not a Pond. Course you are.
Ship does all the engineering, the controls are straightforward, even a monkey could use them - oh, look - they're going to.
Скопировать
Нет!
Да брось, Понд.
Ты будешь до моего конца.
I just worry there'll come a time when you never turn up, that something will have happened to you and I'll still be waiting, never knowing.
No! Come on, Pond.
You'll be there till the end of me.
Скопировать
Десять месяцев!
ну, я говорю "на орбиту", хотя больше похоже на подготовку к падению на звездолёте не знаю, и привет Понд
Десять месяцев, как время летит.
Ten months!
Orbiting Earth - well, I say orbiting, more like pre-crashing on a spaceship - don't know, and hello, Pond.
Ten months, time flies.
Скопировать
Лучше о чем-нибудь поговорить, как вы считаете?
Вы знаете "Понд"?
Знаю.
Talking would help, don't you think?
You know "Pond Monthly"?
I do.
Скопировать
Рана?
Да банда Пондо так достала! Пришлось преподать им урок.
Вот там и поранился.
This wound?
That Bongdo gang was so annoyed that I taught them a new lesson...
I got hurt just a little bit
Скопировать
Меня всегда удивляло, куда уходят деньги.
Взять например, кражу золотых слитков на Болс Понд Роад...
Мы знаем, что Мак был замешан. Однако, его положение не изменилось.
What amazes me is where all the money is going.
You know, like the gold bullion job on the Balls Pond Road.
We know Mac was involved, yet his situation doesn't change.
Скопировать
Посмотри на дату поступления платежа.
Через неделю после инцидента на улице Болз Понд.
Через неделю после Хитроу... Что насчёт Мака?
Look at the date the money went in.
The week after the Balls Pond Road job.
A week after the Heathrow...
Скопировать
У нас проблемы
Понд делает Джеки как покровительницу Беззащитной девочки, и жюри ей верит
Мне нужно, чтобы Хейли дала показания против нее Она в замешательстве
We're in trouble.
Pond is making Jackie look like the patron saint of abused children, and the jury is buying it.
I need Hailey to testify against her.
Скопировать
А Джеки воспринимала
Если вы пригласите ее, Хейли может дать показания в пользу миссис Понд
Этот человек любит своего сына
Jackie Blaine does.
You put her on the stand, Hailey could play right into Pond's hands.
This man loves his son.
Скопировать
Да.
Вы представляете детектива Бенсон, мисс Понд?
Она нуждается в представлении?
Yes.
Are you representing Detective Benson, Ms. Pond?
Does she need representation?
Скопировать
Основываясь на заявлении детектива Бенсон, я ходатайствую о снятии обвинений.
Не так быстро, мисс Понд.
Слишком много девочек-подростков рассылают обнажённые фотографии самих себя без серьёзных последствий за их поступки.
Based on Detective Benson's statement, I'm moving to dismiss the charges.
Not so fast, Ms. Pond.
Too many teenage girls are texting or posting nude pictures of themselves without the slightest regard to the serious implications of their actions.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов понд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы понд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение