Перевод "понедельник" на английский
понедельник
→
Monday
Произношение понедельник
понедельник – 30 результатов перевода
Я должен следовать моим путем, Котолай, такова воля Господа.
Понедельник. 19 марта. 10:00 утра.
Штаб космического командования
I must follow my path, Cotolay, the Lord wills.
Monday, March 19th, 10:00 A.M.,
Space Command Headquarters,
Скопировать
В бумаге написано, что должен отметиться у местных властей, где бы я ни был.
Запись у нас в понедельник.
Думаешь у нас задержаться?
This paper says I have to report in to the local law officer wherever I am.
Check-in day is Monday.
Figurin' on sticking' around?
Скопировать
Здравствуй, Джексон.
Сейчас утро, понедельник и я здесь, чтобы отметиться.
Это меня не касается.
Hello, Jackson.
Lt's Monday morning, and I'm reporting in.
That's no concern of mine.
Скопировать
- Ничего.
- Тогда до понедельника, Дэн.
- Нам по пути?
- That's all right.
- See you Monday, Dan. - Mm.
- Coming my way?
Скопировать
Так что будь хорошим мальчиком и вытри мне спину.
Понедельник, он пошел купаться.
Вторник, он отправился на рыбалку.
Now, be a good boy and dry my back.
Monday, he went swimming.
Tuesday, he went fishing.
Скопировать
Если ты не будешь слушаться... (речь на французском)
Следующая репетиция в понедельник.
Выучите сценарий наизусть!
If you can't submit yourself ...
Next rehearsal on Monday.
Learn the script off by heart!
Скопировать
- Как часто я думал о той пятнице...
- Понедельнике.
Вечером, когда у нас было наше последнее свидание.
-How often I've thought of that Friday--
-Monday
--night, when we had Our last rendezvous
Скопировать
Ах, это...
этим покончено, я имею в виду, что они уже поместили в школы по 10 ниггеров, и занятия начинаются в понедельник
Да, я знаю.
Oh, that, but that's all over.
The've got 10 niggers already enrolled in the school. They'll start Monday.
Yes, I know.
Скопировать
Ты получил моё последнее письмо?
Я отправил его в понедельник.
- Я был у Вальдштайнов в Базеле.
Did you get my last letter?
I sent it off on Monday.
- I was with the Waldstein's in Basel.
Скопировать
Вообще не знаю. - Иди в том, что на тебе. - Я в этом уже была.
Когда наряжаешь манекены в витрине, как я например, свеженакрахмаленный халат по понедельникам - это
Ты не представляешь, что это такое давать указания Теду Бакстеру.
- A guillotine operator... is a man who can keep his head... when all others around him are losing theirs.
Shoot. - Are you expecting company, Mar?
- No, I wasn't. Hi!
Скопировать
Эй, а поедем в Мексику!
Вернемся в понедельник.
Думаешь, пикап выдержит?
Hey, we go to Mexico.
Be back sometime Monday.
- Would the pickup make it? - Yeah.
Скопировать
Боже!
Интересно, город протянет без нас до понедельника?
Наверняка!
My God!
Reckon the town will get along without us till Monday?
I reckon.
Скопировать
Это не похищенная машина.
Он гонит её в Сан-Франциско для доставки к понедельнику.
Но сейчас только суббота, что его торопит?
This is not a stolen car.
He's driving it to San Francisco for delivery due Monday.
It's only Saturday. What's his hurry?
Скопировать
- Не сейчас, дорогой.
А в понедельник сможешь?
- Мама, я хочу поговорить с тобой.
- Not now, dear.
So could you put me down for Monday?
- Mother, I'd like to talk to you for a minute.
Скопировать
Очень красивый, Тим.
Тим, мы с твоим дядей в понедельник отправили письмо мистеру Торли. Торли?
Отцу Берил.
Oh, it's lovely, Tim.
Tim, your uncle and I wrote a letter to Mr. Thorley on Monday.
Beryl's father.
Скопировать
Теперь проголосуем за другое предложение.
Кто за организацию, начиная с понедельника, ежедневной двухчасовой стачки, поднимите руки!
Вот ответ на провокации, потому что большинство решает демократично, вы там поняли?
Now we vote on another proposal.
Who is in favour of a reasoned action that beginning from Monday, for two hours a day, we strike... raise you hand!
This is the answer to provocations.. because it's the majority that decides, democratically, you understand back there?
Скопировать
Хорошо, мы поедем завтра.
А ты не хочешь подождать до понедельника? В понедельник вернется Хью.
Хью едва ли будет интересно в Норидже.
Well, we'll go tomorrow.
Wouldn't you rather wait until Monday, when Hugh will be here ?
Norridge would hardly be a treat for Hugh, mama.
Скопировать
Ходить по магазинам?
К тому же до понедельника Лео растает как масло.
И все, в чем он будет нуждаться, это масленка.
Trailing around the shops ?
Besides, by Monday Leo will have melted into butter.
And all he'll need will be a muslin bag.
Скопировать
Да, да.
Слушай, почему бы Тебе не выехать ближе к понедельнику, а?
Может, пойдём домой к Тебе прямо сейчас?
- Yeah, yeah.
Look, why don't you stay over till Monday, huh?
- So you can go home right now?
Скопировать
- Но тут ничего не поделаешь:
Чарли должен быть в суде в понедельник.
- Он - хороший парень, Бетти.
Well, it just can't be helped.
Charlie has to be in court on Monday.
He's a nice guy, Betty.
Скопировать
ЛЮБОЕ СХОДСТВО С РЕАЛЬНЫМИ СОБЫТИЯМИ ИЛИ ЛЮДЬМИ ЯВЛЯЕТСЯ СЛУЧАЙНЫМ СОВПАДЕНИЕМ
Понедельник. Раннее утро.
Меня снова мучает боль. Сестры с Анной, сменяя друг друга, сидели у моей кровати.
ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL EVENTS OR PERSONS IS PURELY COINCIDENTAL
It is early Monday morning... and I am in pain.
My sisters... and Anna... are taking turns staying up.
Скопировать
Меня зовут Изабель Гранже.
Моя дочь не приедет к вам в понедельник.
Я передумала.
I am Isabelle Granger.
My daugther won't come.
I've changed my mind.
Скопировать
Когда тебе удобно.
Нет, давай в понедельник в 8:00 вечера.
Я сказала в понедельник в 8 вечера.
Whenever it suits you.
No, make it Monday at 8:00 p. m.
I said Monday, 8:00 p. m.
Скопировать
Он из Гросс-Поинт, у него большой дом, восемь слуг но всё, чего он хочет, это прийти сюда и убрать в моей ванной.
8 вечера, понедельник мистер Чистюля.
Арлин Пейдж я её уволила.
Comes from Grosse Pointe, has a big house, eight servants but all he wants to do is come here and scrub out my bathroom.
8:00 p. m., Monday Mr. Clean.
Arlyn Page I had let her go.
Скопировать
Тогда пусть так и будет.
С самого утра в понедельник, мистер Пикколо.
Тогда до встречи.
Then let it.
First thing Monday morning, Mr. Piccolo.
I'll see you then.
Скопировать
"1654 год от рождества Христова.
Понедельник, 23 ноября, праздник Святого Климента, папы и мученика, и других по мартирологу.
Канун дня мученика Святого Хрисонога и других.
"The year of grace 1 654.
Monday, November 23, feast of Saint Clement, pope and martyr, and others in the martyrology.
The eve of Saint Chrysogonus martyr and others.
Скопировать
Я смогу взять все, что ты сможешь достать.
Нам нужно хотя бы пять к понедельнику, может, больше, чтобы работа хорошо прошла.
Люблю парочку запасных стволов в машине иметь... так что если придется пушкой воспользоваться во время работы, можно будет спокойно ее выкинуть в реку.
I could use anything you can get.
We're gonna need at least five Monday, maybe more to do the job right.
I like to have a couple extras in the car... so if I gotta use one on the job I can wipe it off and heave it down the river.
Скопировать
Люблю парочку запасных стволов в машине иметь... так что если придется пушкой воспользоваться во время работы, можно будет спокойно ее выкинуть в реку.
Если все пойдет как надо, мы, наверное, достанем все восемь к вечеру понедельника.
[Вздыхает] Ты знаешь, когда они тебе понадобятся?
I like to have a couple extras in the car... so if I gotta use one on the job I can wipe it off and heave it down the river.
Everything goes right, we'll probably be dumping the whole eight Monday night.
(SIGHS) You know when you're gonna need 'em?
Скопировать
Еда у тебя будет.
В понедельник, после свадьбы , я раздобуду в банке денег.
Ночью , лесом мы пересечем границу.
You'll have food.
Monday, after the wedding, I'll get money from the bank.
We will cross the border at night through the forest.
Скопировать
Уверен, вы знаете, о чем я.
Я навещу вас в музее в понедельник во второй половине дня. Хорошо?
В Бельгии публиковать поэзию можно или только за свой счет, или в журналах.
It's an insignificant thing. I'm sure you know what I mean.
I'll come and see you in the museum on Monday afternoon.
In Belgium, you can only publish poetry at your own expense or in magazines.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов понедельник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы понедельник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
