Перевод "понимающе" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение понимающе

понимающе – 12 результатов перевода

Что мне сказать?
Я отношусь понимающе, но давай не будем развивать.
Что я ей скажу?
What should I say?
I'm understanding, but let's not get carried away.
What am I gonna say?
Скопировать
Ќет, просто мо€ жена сказала бы то же самое.
ћиссис –ид, должно быть, очень умна€ и понимающа€ женщина.
ƒа, она така€.
No, merely, my wife would say the same.
Mrs. Reid must be a woman of great sense and clarity.
She is that, yes.
Скопировать
Люди были не такие понимающие.
Не то чтобы они сейчас понимающие, но все гораздо лучше.
И надеюсь, что все будет только лучше.
People were not so accepting.
Not that they're totally accepting now, but things are better.
And hopefully things will keep getting better.
Скопировать
Норман...
Блаженны понимающие и прощающие!
Хвала Господу!
Norman.
Blessed are those that understand... and forgive.
- Praise the Lord.
Скопировать
Я схожу с ума, думая о том, что ещё там есть.
Фрэнк, есть обычные люди, как ты и я, понимающие в мусоре лучше всех остальных.
- Они не ценят его.
And, uh, I'm just goin' nuts thinkin' about what else is out there.
Frank, there's ordinary guys just like you and me goin' through everyone else's trash.
They don't appreciate it.
Скопировать
Мы радуемся, потому что это то, кто ты есть.
Послушай, я знаю что не все за пределами этого кабинета столь же понимающие и классные, но мы делаем
быть той, кем ты хочешь быть.
We celebrate it because it's who you are.
Look, I know not everybody outside of this room is as accepting and cool, but we're doing this assignment this week so that you know in this rotten, stinking mean world that you at least have a group of people who will support your choice
to be whoever you want to be.
Скопировать
да?
Ты должен понимающе ухмыляться!
хорошо?
right?
You should smile knowingly!
okay?
Скопировать
Знаешь что?
Меня всегда притягивали мало-что-понимающие-в-этой-жизни-слизняки. Правда?
Мм я слышала о вас
You know what?
I have a thing for know-nothing lowlifes.
Really? I heard that about you.
Скопировать
Говорит парень, который задолжал мне $10.000.
Я хочу сказать, что я на нуле, и Хинкли не относится ко мне также понимающе, как я к тебе.
- И что он собирается делать?
Says the guy who owes me 10 grand.
My point is I am in the hole, and Hinckley is not as understanding with me as I am with you.
- What's he gonna do?
Скопировать
Вы видели их в больнице.
Они очень понимающе отнеслись ко всему этому.
Да, понимающе.
You saw them at the hospital.
They're being really understanding about all of this.
Yes, they are.
Скопировать
Они очень понимающе отнеслись ко всему этому.
Да, понимающе.
Эта девушка не представляла, что ее изнасиловали, пока она не увидела это в прямом эфире?
They're being really understanding about all of this.
Yes, they are.
This girl didn't realize she was raped until she saw it on live TV?
Скопировать
Зачем тебе это знать?
любое время, то смогу присматривать за ними, справляются ли они, потому что они идиотки, ничего не понимающие
Ну, тогда вам нужно знать то же самое обо мне, не так ли?
Why would you need to know that?
If I know where the Chanels are at any given time, I can make sure they can handle the workload they've been given, considering they're idiots who aren't doctors.
Well, in that case, you'd need to want to know the same information about me, wouldn't you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов понимающе?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы понимающе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение