Перевод "gas station" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gas station (гас стэйшен) :
ɡˈas stˈeɪʃən

гас стэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

They found out there's more money in marijuana.
That hippie freak from the gas station.
- Where?
Их разводят на мясо Там больше нет денег, только на марихуану.
Я видел нечто другое Этого хиппи с бензозаправки.
Где?
Скопировать
Kabu kabu! I'm back.
The next normal open gasoline stand will be at the sakai agricultural cooperative gas station.
Sumida kanae-San from class 3-1...
Кабу, Кабу, вот я и дома!
Сообщение горуправы: дежурная бензоколонка расположена в сельхозкооперативе Сакаи.
Каназ Сумида из класса 3-1, господин учитель Ито просит вас зайти в кабинет ученического самоуправления господин учитель Ито просит вас зайти в кабинет ученического самоуправления Тоно, твоя девушка? ..
Скопировать
Were there any references that stuck in your mind?
Well, there was a gas station and a big field.
I was told I could never go there alone.
Что-нибудь приметное по дороге было ? Что бы ты запомнила.
Ну, там была заправка, и большое поле.
И мне было велено одной туда не ходить.
Скопировать
Thank you.
I got it at the gas station, but in the ten-dollar bin.
In the future, you really should try some of the Arizona wines.
Спасибо.
Я купила его на заправке, но в корзине "всё за 10 баксов".
На будущее, попробуйте аризонские вина.
Скопировать
I'm sorry!
Just a little more until the gas station.
I'm really sorry for all the trouble today.
Простите!
Еще совсем немножко - до заправки.
что доставил сегодня столько неприятностей.
Скопировать
Where is she?
We got a report from a gas station attendant near Victorville... about a possible kidnapping and it might
I'll help you find her.
Где она?
Поступило сообщение о возможном похищении из Викторвилля от продавца заправочной станции, и здесь может быть связь.
Я помогу вам ее найти.
Скопировать
I want to talk about your tape.
No, meet me down the hill at the gas station in 15 minutes.
So, don't move from the phone.
У меня к вам разговор насчёт кассеты. Нет.
Встретимся на заправке через 15 минут.
Не отходи от телефона.
Скопировать
- Redneck assholes. - I'm gonna try and find a phone.
I think I saw a gas station like a couple miles back.
- I'm gonna come with you. - There is no phone.
- Я пойду найду телефон.
- Я видела заправку в паре миль отсюда. - Я пойду с тобой.
- Там неттелефона.
Скопировать
Yeah.
There was a map at the gas station. Oh, I'm so tired already.
Are there any on my back?
Да, на заправке была карта.
Я уже так устала, и есть хочется, и меня всю муравьи искусали.
- У меня по спине ползают? - Нет, ни одного.
Скопировать
- I've been thinking about that.
First I thought Arnold Schwarzenegger, then I saw him at the gas station...
- Midget.
- Я долго думал.
Сначала хотел Шварценеггера, но потом увидел...
- Что он не высокий?
Скопировать
The relief waiters.
We used to work at a gas station. The agency sent us.
With all the people out of work, the agency sent you two!
Мы дежурные официанты
Мы работали на заправке.Нас послало агентство.
Из всех безработных агенство прислало именно вас!
Скопировать
You're both fired!
Back to the gas station.!
Get out!
-Вы двое уволены!
-Возвращаемся на заправку!
Убирайтесь!
Скопировать
Too bad I can't finish this experiment. I'm onto something.
Chuck, let's go back to the gas station.
The doctor and I are gonna search the cellar and the grounds.
Слишком плохо, я не могу закончить этот эксперимент.
Чак, давай вернемся на заправку.
Я и доктор собираемся осмотреть подвал и сад.
Скопировать
Oh, here.
Highway 61, four miles to the gas station
That must be it.
А, вот где.
КАРТА ФЛОРИДА Трасса 6 1, четыре мили до бензоколонки, поворот налево.
Вот и он.
Скопировать
- My lion, I want my lion.
- Once mum drove into a gas station.
On the way out, she didn't know if she had to go right or left.
- Мой лев! Я хочу моего льва.
- Однажды мама заехала на заправку.
А когда выезжала, забыла, куда ехать направо или налево.
Скопировать
-Birger.
You said it was legal to sell fireworks from a gas station!
I want my money back!
-Биргер.
Ты сказал, что это законно! Продавать фейерверки на заправочной станции? !
Верни мне деньги!
Скопировать
If you'd ever listen to me, this kind of thing wouldn't happen. Look, just calm down.
We can't be that far from a gas station.
I'm not going to go hiking off when we don't know where we're going. I don't even have the right shose on.
≈сли бьы тьы слуш€лс€ мен€, этого бьы не пооизошло!
"спокойс€, сльышишь? "€по€вк€ н€веон€к€ где-то о€дом.
я не собио€юсь идти пешком, когд€ мьы д€же не зн€ем, куд€ именно идти!
Скопировать
Excuse me, young man? We need some help.
Do you know if there's a gas station around here?
The kid's not gonna speak English.
ѕоостите, молодой человек, н€м нужн€ помощь.
¬ьы случ€йно не зн€ете, где ближ€йш€€ з€по€вк€?
Ёто м€льчик не говооит по-€нглийски.
Скопировать
Your 'brotherhood'?
On gas station or garbage man?
I know only 'Grand Mercie' in French.
А там я что буду делать?
Машины мыть или дворником работать?
Я по французки только гран-мерси знаю
Скопировать
CAT, where's you got money?
I don't want to say anything..., but why did we had this show on the gas station?
You said that you gave all cash to the cop?
Кот а от куда у тебя лаве взялось?
Нет ну я конечно ничего не хочу сказать, но на этой заправке на хрена эти качели были нужны?
Ты же говорил, что на посту все лаве слил.
Скопировать
Officer, listen.
This guy left blood all over my gas station.
I caught his license, he's driving a white truck.
Офицер, послушайте.
Тут один парень залил мне всю заправку кровью.
У меня его права, он приехал на белом фургоне.
Скопировать
Fine.
Then I'll go flirt with the gas-station guy.
Fine! God.
Прекрасно.
Тогда я буду заигрывать с заправщиком.
Прекрасно.
Скопировать
- You don't look as though I could.
That, uh, Bailey who burns you up, he run the gas station?
- Do you know him?
- Даже не знаю, с чего начать.
Этот Бэйли, которого Вы упомянули - он владелец автозаправки?
- Вы его знаете?
Скопировать
The man knows something, Lester.
We'll start with some gas-station courtesy.
What's Mr Raymond's wife's first name?
Он что-то знает, Лестер.
Начнем с самого начала.
Как имя жены мистера Реймонда?
Скопировать
-Yes, sir!
I traced it to a gas station near the Santa Monica pier.
A cop frightened her away.
- Слушаюсь, сэр!
Я проследил его до АЗС возле пирса Санта-Моника.
Коп её спугнул.
Скопировать
He sounds incompatible to me.
Last I saw him, I got out of the car at a gas station and had to walk home.
I'm surprised you'd want to marry again.
- Это не мой тип.
А в последний раз на заправке я вышла из машины на минуту, и мне пришлось идти пешком.
Я удивлена, что ты снова захотела выйти замуж.
Скопировать
You can, huh?
Three men stuck up a gas station tonight.
They slugged the attendant, took 130 bucks and killed an officer.
Ты можешь, да?
Трое мужчин ограбили бензоколонку сегодня вечером.
Они ударили дежурного, взяли 130 долларов и убили офицера полиции.
Скопировать
I can't take it. Open the safe. I'll give you all the money you want.
Stay at the gas station.
I'll give it to you as a gift. The owners disappear, and the employee's the heir. The police will find Thomas in the workshop and lock me up.
Откройте сейф, я дам вам денег, сколько захотите.
Можете оставить заправку себе.
Отличная мысль: вы исчезаете, полиция находиттруп Тома в гараже и мне хана!
Скопировать
- Do you have your papers?
- Gas station attendant isn't your regular job.
- Only during vacations. To earn a little money and breathe fresh air.
Вот.
- Заправщик - не лучшая профессия, а?
- Я в отпуске... – ...хочу заработать для деда.
Скопировать
My boss is great, but his wife!
- And you want to stay at the gas station?
- Yes.
- Мой хозяин хороший человек.
-Да. Аты всё на бензоколонке?
-Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gas station (гас стэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gas station для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гас стэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение